三泰虎

印度大感意外,这是以前从未见过的,中国在阿克萨钦靠近实控线的地方修建地下碉堡,印网民呼吁讲和

'Never Seen Before': China Builds Underground Bunkers Close To LAC In Aksai Chin | Watch Sat Images

“前所未见”:中国在阿克赛钦的实控线附近建造地下掩体

 9d9e0d8fly1hhewhhw8ibj20kx0ah75k.jpg

以下是印度网民的评论:

Lucas-ix8bg

They are protecting their assets just as much as we are rapidly building up our defences.

他们在保护自己的资产,就像我们也在迅速建立防御一样。

 

saikireeti1

I thank China for building roads and infrastructure in Aksai Chin. When India takes back this place these constructions will be useful for Indians.

我感谢中国在阿克赛钦修建道路和其他基础设施。以后要是印度夺区这个地方,这些就都归印度人了

RoseRose-gk6ku

At least 1 million years later.

那至少要等100万年

mengreat6982

He supports and recognised China Giant infrastructure build Up hahahaha....

哈哈,他是支持中国在那里修建基础设施

prabhakarprabhakarprabhaka7444

Are you dreaming ?

你是在做梦吗

LawrenceJohn-rc5zr

Dreams are free my Indian friends.. India is no match to China

我的印度朋友们,梦想是自由的。印度不是中国的对手!

joelrajsamuel0
seems like your dreaming my friend wake up

好像你在做梦,我的朋友,醒来吧

 

aukhan044

China is underestimating india. Me & my buddies from meerut can defeat entire Chinese battalion of 4 feet .

中国低估了印度。我和来自密鲁特的伙伴们可以打败中国一个营!

javaidzaidi

I call that wishful thinking.

我只能说这是一厢情愿的想法

 

consolationprize5337

Let us not put too much stress on the Chinese story. If Chinese were so strong they would have taken Taiwan by now. Except for posturing, China has done nothing. Of course, India is much stronger than Taiwan. So let us not read too much into it. If China is doing something, India is also doing several things.

让我们不要过分在意中国的行动。如果中国人真那么强大的话,他们早就收复台湾地区了。除了装腔作势,中国什么也没做。

当然,印度比台湾地区强大得多。所以,让我们不要过度解读。中国做一些事情,印度也可以针锋相对的!

 

venkatesansharankumar5341

Underground bunkers for decentralised weapon and assests as well.

用于分散武器和资产的地下掩体。

 

syedshahab6207

This region will be a testing ground of two forces, it seemed.

这一地区似乎将成为两支军队的试验场。

 

listen8861

They are already planning for war like situations and we are busy with hopes that china will de escalate from border..
India should use more strict actions against China now.

他们这是准备要打仗的节奏啊。而我们却寄希望于中国能缓和边境紧张局势。

印度现在应该对中国采取更严厉的行动。

 

en41618

I think china is trying his best not to show up in India next week for G20.

我认为中国这是变着法子,找借口下周不来印度参加G20会议啊

syamsvlogs6058

Bro dont think so serious. it's a Modi's arra

兄弟,不要这么认真。现在是莫迪的时代

 

bocchiguitarhero

Always happens. We do peace talks with China, China escalates matter.

总是会发生的。我们要和中国进行和平谈判,中国却让事态升级。

 

perseusrex614

I hope India and China can settle things peacfully, they are both BRICS. If not, then I/Greece supports India always!

我希望印度和中国能够和平解决问题,他们都是金砖国家。如果没有和解,我们希腊永远支持印度!

 

markgodin3969

The Americans, the sky is falling, the sky is falling.

美国人啊,天塌下来了,天塌了。

 

sujok-acupuncture9246

Chinese toys are so small that they can be concealed in a underground

中国的玩具武器比较小,可以藏在地下

 

sshekhar

Central government shouldn't waste money on poor third class people as well as different special caste funding, all that money should be invested properly into national security , military infrastructure and equipment.

印度中央政府不应该把钱浪费在种姓扶持救济上,所有这些钱都应该适当投资于国家安全、军事基础设施和武器装备。

 

gopakumar5928

From past experience, it looks like china is building underground roadways to Pakistan

根据过去的经验,中国似乎正在修建通往巴基斯坦的地下道路

 

bmmilind4333

Hotan and Chengdu needs to be on target and plans to anhilate these Chinese military posts should be made on a war footing, without support from these strategic points, Chinese PLA will struggle in the Himalayas and will be pushed back

我们应该摧毁中国的军事哨所,没有这些战略支撑点,中国军队在喜马拉雅山地区会寸步难行,会被击退的!

 

abhinavsharma-977

For years, Nepal ( & formerly Bangladesh) has been suffering from expansionist Indian border encroachment, and India is suffering from the same pain. This is cycle of time, Everyone's turn comes.
Bravo, CHINA.

多年来,尼泊尔,以及以前的孟加拉国,在边境不断地被奉行扩张主义的印度的蚕食,现在印度遭到了报应。这是因果循环,轮到你们受苦了

中国干得好极了!

pasttimer27

First of all Nepal owes its economy to India and Bangladesh owes its exstence to India. Be thankful to India before talking about time. Go to China side if you want. Just don't cry that we didn't warn you later.

首先,尼泊尔的经济靠印度,而孟加拉国是印度帮助独立的。你们得感谢印度。

你们可以倒向中国那边。到时候哭了可别怪我没有警告过你

mamacryright5740

China didn't interfere in their internal political establishment, win win business trade , with respect, help them in time of needs... Thi's why india neighbouring country look up to China

中国从来不干涉别国的呢制衡,追求的是双赢的商业贸易,尊重对方,在需要的时候帮助对方。这就是印度邻国都尊敬中国的原因

Momo-nk6ld

​ @pasttimer27 So Bangladesh and Nepal have to pay India forever? Just because you help a country in the past doesn't mean you can just treat them arbitrary, that's just the same as fooling not hel.

难道孟加拉国和尼泊尔就必须永远对印度感恩戴德,是吗?仅仅因为你在过去帮助了一个国家,并不意味着你可以一直武断地虐待他们,你们这是忽悠,而不是帮助

cleopatra7377

This is getting ridiculous, just make peace already

这太荒谬了,就先讲和吧

 

donniedhonz7455

Indian military is different now. India is close to becoming a military superpower after their 1962 defeat against China. It is India's mistake to gift the UNSC seat to China.

印度军队现在不可同日而语了。在1962年击败中国后,印度即将成为一个军事超级大国。把联合国安理会席位让给中国是印度犯下的错误。

 

eric9069

"Underground Bunkers" is for offense or defense?

“地堡”是用来进攻的,还是用来防守的?

 

STEVEN85891

Wah, China really is powerful

哇塞,中国是真的很强大

 

NITESHKUMAR-kv2zl

India should also make under ground banker and tunnel .

印度也应该挖地堡,挖隧道

 

gopiraj6733

Is India still trust in china's words and promises ? India must not delay. India needs to rush, hurry and speed up.

印度还相信中国的话和承诺吗?印度决不能拖延下去。迅速行动起来

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 印度大感意外,这是以前从未见过的,中国在阿克萨钦靠近实控线的地方修建地下碉堡,印网民呼吁讲和

()
分享到: