三泰虎

英国首相苏纳克,在G7峰会上指责中国是全球安全的最大挑战

Rishi Sunak says the UK is 'de-risking' but not 'de-coupling' from co unist China despite using the G7 to label Beiing as 'biggest challenge of our age' to global security

里希·苏纳克表示,尽管七国集团将北京列为“我们时代对全球安全的最大挑战”,但英国正在与中国“降低风险”,但没有“脱钩”

Rishi Sunak put himself on a new collision course with his China-sceptic backbenchers today as he said Britain was 'de-risking, not de-coupling' its relationship with Beiing.

The Prime Minister used a press conference at the G7 to accuse the state of posing the 'biggest challenge of our age to global security and prosperity'.

But he insisted the UK still had to engage with the regime, because of China's expanding economic might.

里希·苏纳克今天表示,英国正在与北京的关系“去风险化,而不是脱钩”,这让他与怀疑中国的议员陷入了新的冲突。

英国首相苏纳克在七国集团的新闻发布会上指责中国这个国家“对全球安全和繁荣构成了我们这个时代的最大挑战”。

但他坚称,由于中国不断扩大的经济实力,英国仍必须与该国接触。

 9d9e0d8fly1he7f2ujbbhj20g00aot9a.jpg

以下是英国每日邮报读者的评论:

John Jones UK, Southend, United Kingdom

The Tories have been very naive in regard to China, almost as much as Labour. China steals industry secrets from the West to impoverish us all and steals military secrets from the West to ultimately annihilate us. They just developed the most devastating hypersonic weapon in history from research stolen from our universities.

保守党在中国问题上非常天真,几乎和工党一样天真。中国从西方窃取工业机密,使我们所有人陷入贫困,从西方窃取军事机密,最终要消灭我们。

他们刚刚从我们大学窃取研究成果,开发出历史上最具破坏性的高超音速武器。

 

The Current Thing, FifteenMinuteGhetto, United Kingdom

All the world's a stage and these folk are merely players reading a script.

全世界都是一个舞台,而这些人只是在读剧本的玩家。

 

yousef_uk, Manchester, United Kingdom

Whatever the west say is dangerous....is perfectly safe. And if they say something is safe...sleep with one eye open. As we have seen countless times with the lies of the west.

只要西方说是危险的,那就是非常安全。如果他们说什么是安全的,那么睡觉都要睁开一只眼睛警惕。我们见证了西方无数这样的谎言

 

MPennVa-FL, Va- FL, United States

Youre welcome to let China become your best buddy . Go for it !

欢迎你让中国成为最好伙伴。去争取吧

 

PKJD, Beautiful FOD, United Kingdom
He's just talking nonsense his family are fully entangled with China through their company Inf osys which has several multi billion dollar contracts to supply technology for their social credit system.

他只是在胡说八道!他的家人通过印孚瑟斯公司与中国完全纠缠在一起,该公司有几份价值数十亿美元的合同,为他们的社会信贷系统提供技术。

 

AuContraireMonAmi, The Tundra, United Kingdom

I'm sorry to say that China has already won the long game and we were caught nap over ten years ago when we might have reigned them in. They now have the edge. And, when they start using AI against us, that'll be it.

很抱歉地说,中国已经赢得了这场漫长的比赛,而我们在十多年前被抓到在打盹,当时我们本可以支配他们的。他们现在有优势了。而且,当他们开始使用人工智能对付我们时,我们就只能听之任之了。

 

dmroyalwatcher, McKinney, United States

Apart from all the manufacturing goods they supply, China holds millions, if not billions of trillion of loans given to many countries, own numerous financial companies and have bought up thousands of acres of land and property. China has been infiltrating countries for years and have the world over a barrel and if they call the loans in, they will own the lot without firing a shot.

除了提供各种商品外,中国还持有数百万甚至数十亿的贷款,这些贷款被贷给许多国家,控制着许多金融公司,并购买了数千英亩的土地和财产。多年来,中国一直在渗透各国,控制着全世界,如果对方要贷款,他们将毫不犹豫地贷给他们

 

The Ginger Nut, Isle Of Disillusion, United Kingdom

We're heading into a war we haven't signed up for again. Sunak is Blair is blue.

我们正走向一场我们再也没有报名参加的战争。苏纳克是蓝色的布莱尔。

 

The menace, Llanidloes, United Kingdom

About time we had a grown up on charge of the country not some jumped up ex banker

大约是时候让一个成年人来掌管这个国家了,而不是让一些突然崛起的前银行家来领导

 

LR, Liverpool, United Kingdom

Leaders bang the drums of war. Until they retire from politics. Then they are paid to lecture us on the need for peace.

领导人敲响战鼓,一直到他们退出政坛。然后,他们得到报酬,向我们宣讲和平的必要性。

 

supportde ocracy, Breedshill, United States

If Putin didn't attack Ukraine we wouldn't be in this situation. Putin is a monster

如果普京没有攻击乌克兰,我们现在就不会陷入这样的境地啊。

 

jjeremias, Birmingham, United Kingdom

Nato and the USA poked the bear.

是北约和美国捅了北极熊。

 

Carol, Swansea, United Kingdom

Everything I buy lately is made in China, there is no getting away from it unless we the masses start revolting!

我最近买的所有东西都是中国制造的,除非我们大众开始反抗,否则无法摆脱他们!

 

supportde ocracy, Breedshill, United States

I know even Trump's make America great again hats are made in China.

我知道即使是特朗普的“让美国再次伟大”的帽子,也是中国制造的。

 

supportde ocracy, Breedshill, United States

The Tories are the reason the UK is floundering in no where land . No trade deals. Inflation still in the double digits. Gas sky high. Energy prices through the roof and all because the Tories wanted their sovereignty. You have it but what next UK?

保守党是英国陷入困境的原因。没有贸易协议。通货膨胀率仍在两位数。天然气价格一飞冲天。能源价格飞涨,这一切都怪保守党

 

corriestreet, New England, United States

Rishi diverting from his pro Inda deals. Indans are the largest im migrant group, visa holders, second largest illegal migrants, own more land in UK cities than locals. UK has sold out industries like steel, auto, pharma to Inda. BT, BP, BA outsources there. UK's biggest threat is turning into an Indan state.

里希苏纳克转移民众对他亲印度的交易的注意力。印度人是英国最大的移民群体,签证持有者,第二大非法移民来源,在英国城市拥有的土地比当地人多。英国已经将钢铁、汽车、制药等行业出售给印度工业。英国电信、英国石油和英国航空在那里外包。英国最大的威胁是变成一个印度国家。

 

Nostradomus, Hervey Bay, Australia

If China is the biggest threat, how come the British government spent 70 millions pounds purchasing military equipment from China?? Go figure

如果中国是最大的威胁,英国政府为什么要花费7000万英镑从中国购买军事装备??想想看吧

 

The Saracens Head, England, United Kingdom

At the G7 were Doc, Sleepy, Dopey, Grumpy, Happy, Bashful and Sneezy. None of them has over 40% approval rating of their respective countries.

参加七国集团的7个领导人。他们中没有一个在自己国家的支持率超过40%。

 

Derby_SW, Derby, United Kingdom

Modi is like a proud father.

莫迪就像一个骄傲的父亲。

 

AnthonyBorg, London, United Kingdom

Hes right. This from Bloomberg; The three largest employers in China are the oil and gas industry, the Aerospace industry and the Mining industry. The three largest employers in the United Kingdom are Sainsburys, Tesco and the NHS.

中国三大雇主分别是石油和天然气行业、航空航天行业和采矿业。英国最大的三家雇主是塞恩斯伯里、特易购和英国国家医疗服务体系。

 

Bram Tchaikovsky, Anguilla, Anguilla

America/Nato militarism is the biggest challenge

美国和北约军国主义是最大的挑战

 

Scapadiver, Wisbech, United Kingdom

We do need to have a beneficial relationship with China. Europe is not a reliable friend nor is the US. They both only look after themselves - fair enough. We need to look after ourself. If we cant trade without unfair restrictions with Europe or the US, we should try China

我们确实需要与中国建立有益的关系。欧洲不是一个可靠的朋友,美国也不是。他们都只照顾好自己的利益——这很公平。我们需要照顾好自己。如果我们不能公平与欧洲或美国进行贸易,我们应该试试中国

 

OUR ERIC, Fertod, Hungary

There will be one million legal migrants announced in the coming days and that's just Sunaks immediate family..

英国未来几天将宣布有100万合法移民,这些都是苏纳克的直系亲属。

 

Hugh Varted, Darkest Devon formerly London, United Kingdom

China is being targeted by the G7 (the West) because they are dum US debt (bonds) and buying gold. They are expecting the US to be at war with them in the foreseeable future and when that happens you dont hold the debt of your enemy, especially when they are likely to default on it afterwards. Chinas dum of US debt means higher US interest rates are likely moving into 2024 and beyond.

中国正成为七国集团(西方)的目标,因为他们正在抛售美国债务(债券)并购买黄金。他们预计美国会在可预见的未来与他们开战,当这种情况发生时,你不会持有敌人的债务,尤其是当他们之后可能违约。中国倾销美国债务,意味着美国加息可能会持续到2024年及以后。

 

toomuchcarp, Baku, Åland Islands

The global elite are the world's biggest threat, but they deflect and convince the average idiot that China is the biggest threat.

全球精英是世界上最大的威胁,但他们转移注意力,让大家相信中国是最大的威胁。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 英国首相苏纳克,在G7峰会上指责中国是全球安全的最大挑战

()
分享到: