三泰虎

印度和俄罗斯讨论自由贸易协定,印网民:作为主权国家,我们有自己的立场

 India, Russia discussing free trade agreement

印度和俄罗斯讨论自由贸易协定

India and Russia are discussing a free trade agreement to guarantee investment between the two countries, Russia's deputy prime minister said on Monday. Russia's Denis Manturov was speaking at an event in New Delhi with India's foreign minister, S. Jaishankar, who said the South Asian country was in "advance agreement" for a bilateral trade treaty with Moscow. India has not explicitly condemned the war in Ukraine and has called for a peaceful resolution through dialogue.

俄罗斯副总理周一表示,印度和俄罗斯正在讨论一项自由贸易协定,以保障两国之间的投资。俄罗斯工贸部部长曼图罗夫,在新德里与印度外长举行的一次活动上发表讲话。印度外长表示,这个南亚国家正在与莫斯科就双边贸易条约达成“预先协议”。印度没有明确谴责乌克兰战争,而是呼吁通过对话和平解决。

 

 1.jpg

 

以下是印度网友的评论:

fun & study

We indian strongly support our govt for independent foreign policy #modi govt

我们印度人强烈支持政府独立的外交政策

 

JDM Kazi

To counter US doller dominance trading in local currency will help Asia less dependent on western countries.

为了对抗美元的主导地位,以本币进行交易将有助于亚洲减少对西方国家的依赖。

 

iqbal sohel

so far india played a respectable role as a leader of global south. and we except more

到目前为止,印度作为全球南方领导者扮演了一个令人尊敬的角色。我们期望印度做得更多

 

Wayne Gore

The best thing it showed that India is a sovereign country, its decisions are made in Dehli. Unlike EU, Japan, Australia, their decisions are made in washington dc.

最好的一点是这表明印度是一个主权国家,它的决定是德里做出的。不像欧盟、日本和澳大利亚,他们的决定是华盛顿做出的。

 

lachit Borphukan

It's eu war not asian war

这是欧盟的战争,不是亚洲的战争

 

Patriot American

I strongly admire Indian Foreign minister for the belief that Europeans problems are not Indians problem or Global problems.

我非常钦佩印度外长,因为他认为欧洲的问题不是印度的问题,也不是全球的问题。

 

Equity Boss

I voted for Modi for this reason. I dont want India to align to any country. We should engage with everyone for business and relationships. Russia and India will sign FTA very soon boosting our economy to newer heights earning back all those money that Britian looted from India.

出于这个原因,我投票给莫迪。我不希望印度与任何国家结盟。我们应该与每个国家做生意,建立关系。俄罗斯和印度很快将签署自由贸易协定,推动我们的经济达到新的高度,把英国从印度掠夺的钱赚回来。

 

Anant Bhushan Gaur

I am indian and proud of modi government

我是印度人,为莫迪政府感到骄傲

 

Prasoon Tiwari

Shows how much importance India gives to Russia. India doesn't buy oil from Iran eventhough Iran has provided India with discounted rate incentives.

这表明印度对俄罗斯有多重视。印度不从伊朗购买石油,尽管伊朗向印度提供了折扣优惠。

 

Gagan Hegde

Yea India's decisions are made in India not in US, EU, or somewhere else. NATIONAL INTREST IS SUPREME

是的,印度的决定是在印度做出的,而不是在美国、欧盟或其他地方。国家利益至上

 

Vinay

We indians support and stand by our goverment russia india relations since india's independence has always benifited india more then russia.

自从印度独立以来,我们印度人一直支持我们的政府,支持我们与俄罗斯的关系。

 

Tivo

Congratulations Modi congratulation India

For thinking about the Indians first.

祝贺莫迪,祝贺印度,把印度人民放在第一位。

 

Eliot Anderson

India as a country has a good track record of being accepting and respectful of other conntirss sovereignty but we were attacked 6 times since 1947 most of these countries wanted to destroy india and was against it in all forums so atleast I'm happy to see government of india hel ukraine with food and medicine supply as aid that's all what we can do when ukraine was supplying weapons for pakistan and usa and pakistan waged war against india especially nobody can forget how russia helped us in 1971 when usa and pakistan did a genocide in 1971 in bengldesh and india was isolated in world and india took the stand moral

Nobody took such stand then

So it's hard for us now choose

Track record matters india is a truth worthy country in eyes of Africa Latin America and Asian countries because of that

印度作为一个国家,在接受和尊重其他国家的主权方面有着良好的记录,但自1947年以来,我们被攻击了6次,其中大多数国家都想摧毁印度,并在所有论坛上反对印度。

所以至少我很高兴看到印度政府帮助乌克兰,提供食品和药品作为援助,这是我们所能做的。

乌克兰曾向巴基斯坦提供武器,美国和巴基斯坦对印度发动战争,特别是没有人会忘记1971年美国和巴基斯坦在孟加拉国进行种 族灭绝时俄罗斯是如何帮助我们的,当时印度在世界上被孤立,俄罗斯采取了道德立场,当时没有人采取这样的立场,所以我们现在很难选择。

在非洲、拉丁美洲和亚洲国家的眼中,印度是一个值得信赖的国家

 

Anonymous

West to India: Don't buy Russian oil

India: Russia became top supplier of crude oil for India.

West to India: Don't support Russia economically

India: Free Trade agreement with Russia.

India and Russia laughing in the corner

西方对印度说:不要购买俄罗斯石油

印度:俄罗斯成为印度最大的原油供应国。

西方对印度说:不要在经济上支持俄罗斯

印度:与俄罗斯签订自由贸易协定。

印度和俄罗斯在角落里笑

 

Banjamin Parker

Russia is an important country for India. It's a country India can trust. West says big things do this against this or that country but when the problem starts west runs away.

对印度来说,俄罗斯是一个重要的国家,一个印度可以信任的国家。西方说要对付这个或那个国家,但当问题开始时,他们却跑了。

 

Art Man

Lol US and EU’s agenda of trying to blackmail India into submission backfired spectacularly

哈哈,美国和欧盟试图逼印度屈服的计划适得其反了

 

Yash wardhan

While the west leaves no chances of lecturing India on human ri hts and de ocracy. Russia came forward to sign a free trade deal with India.

西方在人 权和皿煮问题上对印度说教,而俄罗斯主动提出与印度签署自由贸易协议。

 

Victor Samuel

India will always support Russia as a freind which stood by us for nearly 70 years on all issues like France

作为朋友,印度将永远支持俄罗斯,俄罗斯在法国等所有问题上支持了我们近70年

 

Aditya Kumar Singh

Good one India. This is a decision of government I can stand by.

干得好,印度。这是政府的决定,我支持。

 

Ankit Singh

A sovereign country has every right to do things in its interest. A FTA with Russia doesn't mean India is against th West. Don't forget US is now the biggest trading partner of India, replacing China. We respect others as long as they're going to respect our sovereignty.

一个主权国家完全有权做符合自己利益的决定。与俄罗斯签订自由贸易协定并不意味着印度反对西方。别忘了,美国现在是印度最大的贸易伙伴,取代了中国。只要别人尊重我们的主权,我们就尊重他们。

 

tesacc17

Ukraine can import Russian oil India can’t ? , the sanctioner USA imports fertiliser and nuclear fuel

乌克兰可以进口俄罗斯石油,印度就不能?制裁者美国也从俄罗斯进口化肥和核燃料

 

Quo Vadis

Free trade within the entire BRICS countries.

金砖国家之间进行自由贸易。

 

Sudipta Dhara

Well, now Ukrainian tanks are also running on Russian oil bought from a third party by Zelensky . Japan buying Russian crude at well above western price cap. European import of Gas from Russia is in all time high. So, no reason to blame 'only' India anymore. Now Zelensky also has 'Ukrainian blood' in his hands.

现在乌克兰的坦克也烧的是泽连斯基从第三方购买的俄罗斯石油。日本以远高于西方价格上限的价格购买俄罗斯原油。欧洲从俄罗斯进口的天然气达到历史最高水平。所以,没有理由再指责印度了。现在泽连斯基手上也沾满了“乌克兰人的血”。

 

kishan bhandari

May our relation remain unbroken.

愿我们的关系永不破裂。

 

Lilacer

Well done India. Multi polar world. Western companies that left will be filled by other companies from China India Brazil UAE Saudi Arabia South Africa and many more.

多极世界,印度干得好。离开的西方公司将被来自中国、印度、巴西、阿联酋、沙特阿拉伯、南非等国的其他公司填补。

 

An indian

Well it's the best decision to not let China dominate the market and economy of Russia. Not by large extent but it may reduce some dependency of Russia on China. Sign same trade agreement with EU and USA and trade with them results profit and growth from every direction.

不让中国主导俄罗斯的市场和经济是最好的决定。不是很大程度上,但这或能减少俄罗斯对中国的依赖。与欧盟和美国签署同样的贸易协定,与他们进行贸易,从各个方向带来利润和增长。

 

CJ

France is the only major European country which has a spine and is not a puppet/satellite state of the USA. I wish there's an India-France FTA before any India-EU or IND-UK FTA. France is India's greatest friend in Europe. Both India and France can benefit greatly from each other

法国是唯一有骨气的欧洲大国,不是美国的傀儡和卫星国。我希望印法自由贸易协定先于印欧或印英自由贸易协定签署。法国是印度在欧洲最好的朋友。印度和法国都可以从对方受益匪浅

 

Rohit Mohite

We as sovereign have our own stands and our own grounds

作为主权国家,我们有自己的立场

 

itachi uchiha

India doesn't make sovereign decisions based on Washington's mood...unlike EU/JAPAN/CANADA/AUSTRALIA...

印度自主做决定,不像欧盟、日本、加拿大、澳洲那样要看华盛顿的脸色

 

Amit Kumar Singh

European & American need to respect India

We are not like Japanese who you occupied after world war 2 till date

We become independent after 2 century of colonization

Even in our worst times we not given up our autonomy after independence

欧洲和美国应当尊重印度,我们不像二战后被你们占领的日本

经历了两个世纪的殖民统治,我们独立了。即使在最糟糕的时期,我们也没有放弃独立后的自治权

 

Ryan

Because of India its now a multipolar world .. US and West tried alot to make it Bi-polar world not quite successful

因为印度,现在的世界成了一个多极世界。美国和西方做了很多努力,让它成为一个两极世界,但并不成功

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度和俄罗斯讨论自由贸易协定,印网民:作为主权国家,我们有自己的立场

()
分享到: