三泰虎

印度最富有的1%人拥有该国40%的财富

India: Richest own 40% of the country's wealth | Latest News | Top News

印度:最富有的人拥有该国40%的财富

India's richest, the top one percent now hold more than 40 percent of the country's overall wealth while the lower half of the population collectively owns just three percent.

印度最富有的前1%的人,现在拥有该国总财富的40%以上,而最不富有的50%的人只拥有该国财富的3%。

9d9e0d8fly1ha7zbkbo4tj20p00dwq5q.jpg

nimg.ws.126.jpg

以下是印度wion读者的评论:

Lakshman B

There is also the fact that the only 6% of India pays income tax. The rich 1% can find ways to write off tax by using offshore accounts. The remaining 94% don't pay any income tax. The remaining 5% who are working hard and trying to improve their upward social mobility are paying 60% of India's tax. And then people say we are having brain drain and everyone goes and settles abroad this is why.

the 5% who are paying 60% of tax are the early genz, millennials and gen x while all the tax from gen Z, gen x and millennials goes to baby boomers in the form of pensions.

印度只有6%的人口缴纳所得税。1%的富人可以通过使用离岸账户来注销税款。剩下的94%不缴纳所得税。其余5%的人正在努力工作,努力跻身上层社会。他们缴纳了印度60%的税款。然后人们说我们人才正在流失,每个人都去国外定居,这就是原因。

缴纳60%税款的5%是早期世代、千禧一代和x世代,而Z世代、x世代和千禧一代的所有税款都以养老金的形式支付给婴儿潮一代。

The Official Cyber Monkeys

If that’s true than damn india needs to do something about that otherwise it’s progress will be slower than what it could be.

如果这是真的,那么印度需要对此采取行动,否则进步将比可能的要慢。

Lakshman B

@The Official Cyber Monkeys It is. if you look at the statistics only 82 million people out of 1.4 billion pay taxes.

的确如此。如果你看一下统计数据,你会发现14亿印度人中只有8200万人纳税。

chandrahas m

It's not about 1 or 2 or 40% . Wealth moves from inefficient to efficient people. Efficiency has numerous definitions again

这不是大约1%、2%或40%比例的问题。财富是从效率低下的印度人人转移给效率高的印度人

 

वेदम्
If something to be blamed here is the mentality of people .

如果要怪谁,那就怪人们的心态

 

YT_C

I often wonder how people who are not even in top 10 in before government becomes the richest as soon as the government changes in India. Also, I wonder why very big companies like Sahara, King Fisher goes bankrupt in one year. Something is seriously wrong with the Indian Capitalism and policies that support the businesses.

我经常想知道,在印度政府更迭后,那些连前十名都没有进去的人是如何成为最富有的人的。此外,我想知道为什么撒哈拉国王费舍尔这样的大公司会在一年内破产。印度资 本主义和支持企业的政策存在严重问题。

The Moment

Hahaha what a funny ,how much you got from opposition party .

哈哈哈,真有趣!你从反对党那里得到了多少

 

Joe biden trump

USA: join the chat

美国加入了群聊

 

Mukesh Kumar varma

Sad

伤心

 

ing P

Indians don't mind, they're proud to death about Ambani and Adani being the world's richest. They're also proud to death about their CEOs working in foreign countries

印度人并不介意,安巴尼和阿达尼是世界上最富有的人,他们还为此感到自豪呢。

他们也为印度裔担任跨国公司的首席执行官而感到自豪

 

Leslie Cheung

Being proud doesn't help an empty stomach. While you are living in slums, with no job and hungry......when you die, you can say you are proud when your body is dumped into the river or left for the dogs

自豪感又填不饱肚子。你生活在贫民窟,没有工作,饿肚子。当你死后,当你的尸体被扔进河里或拿来喂狗时,你可以说你很骄傲

 

Twizted Harlequin

40%? Thats cute, I think over here in Germany the figure is 12% or so.

40%? 我认为在德国这个比例大约是12%。

 

Leslie Cheung

Corruption at its finest says Gautam Shantilal Adani, laughing all the way to the bank after getting billion of dollars in loans with thanks from Modi.

高塔姆·尚蒂尔·阿达尼在莫迪的支持下获得了数十亿美元的贷款,他笑着向银行表示,腐败是最严重的。

 

k k

Failure of the two party not distributed the wealth balance and equally to all after 75 years of independence

独立75年后,两党未能将财富均衡分配给所有人

 

Nani

Thanks to bjp....adani & ambani group has a whole pie of indian economy.... they were not in top 100 richest in 2013 and today they are in top 2 what an official loot.

感谢印度人民党。阿达尼和安巴尼集团吃掉了印度经济的一大块蛋糕。2013年,他们没有进入印度前100名富豪,而今天,他们进入了前2名,这是一场官方掠夺。

 

india

Man forget about India
That also happens in america.even though they are superpower and first world country

别说印度。

美国也是这样,尽管他们是超级大国和第一世界国家

 

Deepti

Is the situation only with India??

只有印度会这样吗

 

Anslo Garrick

So do something productive about it stop being selfish with vanity

做些实事吧,别再因为虚荣而自私了

 

Raghav Modi

Namaskar
The best parts of India are built by Europeans.
South Bombay, Lutyens Delhi, Pondicherry etc. Indians can build only shanties and bring down mountains with sheer weight like Joshimath. I fervently pray to see the British rule India again soon

印度最好的地方是欧洲人建设的

孟买南部、德里路延、本地治里等地,印度人只会建造棚屋。

我热切地祈祷很快看到英国再次统治印度

Kannu

Why dont u go to britain and enjoy their hospitality there

你为什么不去英国享受他们的款待呢

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度最富有的1%人拥有该国40%的财富

()
分享到: