三泰虎

印度谴责伊斯兰会议组织“干涉”克什米尔问题,也指责中国

 India decries OIC’s ‘meddling’ in Kashmir issue

印度谴责伊 斯兰会议组织“干涉”克什米尔问题

KARACHI: India has condemned the visit of the Organisation of Islamic Countries (OIC) head to Azad Kashmir and called it an “interference” in its internal affairs.

卡拉奇:印度谴责伊 斯兰国家组织(OIC)领导人访问自由克什米尔,称这是对其内政的“干涉”。

“[The] OIC has no locus standi in matters related to J&K, which is an integral and inalienable part of India. Any attempt of interference and meddling in India’s internal affairs by OIC and its Secretary General is completely unacceptable,” Indian Ministry of External Affairs Spokesperson Arindam Bagchi said in a statement on Tuesday.

印度外交部发言人Arindam Bagchi在周二的一份声明中表示:“伊 斯兰会议组织在与查谟克什米尔有关的问题上发言权,查谟克什米尔是印度不可分割的一部分。伊 斯兰会议组织及其秘书长干涉印度内政的任何企图都是完全不可接受的。”

The statement said the OIC took “a blatantly communal, partisan and factually incorrect approach” to the issue.

声明称,伊 斯兰会议组织在这个问题上采取了“公然的集体、党派和不符合事实的做法”。

India accuses China of ‘encroachment’

印度指责中国“侵犯”

Separately, India’s Defence Minister Rajnath Singh on Tuesday accused China of trying to “unilaterally change the status quo” on their disputed Himalayan border last week when clashes left troops on both sides injured, according to AFP.

另外,据法新社报道,印度国防部长拉杰纳特·辛格周二指责中国试图“单方面改变现状”,上周发生的冲突导致双方士兵受伤。

“A scuffle ensued in this face-off. The Indian Army bravely prevented the PLA from encroaching on our territory and forced them to withdraw to their posts. Some soldiers from both sides were injured in the skirmish.” A military source told AFP that at least six Indian soldiers were injured.

在这场对峙中发生了扭打。印度军队勇敢地阻止了解放军的侵犯,迫使他们撤回自己的阵地。双方都有士兵在冲突中受伤。”一名军方消息人士告诉法新社,至少6名印度士兵受伤。

 9d9e0d8fly1h95f2hxg9ij20xc0mkdjt.jpg

巴基斯坦黎明报读者的评论

VoiceOfReason

You can run but you cant hide from the truth India!

印度,你可以逃避,但你避不开真相!

 

Neutral

These stories are getting old.

这种叙事老掉牙了

 

Oracle

We have seen the video of the altercation between the Indian army and the PLA army.

我们看了印军和解放军发生冲突的视频

 

Emad

OIC  meddling  in  India's  internal  matter.

伊 斯兰会议组织干涉印度内政。

 

TimeToMovveOn

The day Pakistan loves its development more than India's downfall, it will prosper.

当巴基斯坦热衷自己的发展胜过印度的衰落时,它就会繁荣起来。

netinaut

@TimeToMovveOn, That's never likely to happen ;-)

@TimeToMovveOn 这永远不可能发生

 

gt

OIC has no power to help Pakistan for any issues with India

伊 斯兰会议组织没有权力帮助巴基斯坦解决与印度的任何问题

 

Crusader

Weak country cries only. They don't have anything else to say.

弱国只会哭嚎,除此之外他们没什么可说的了。

 

Your nightmare

I can see panic in Indian camp after just a visit of OIC head to Kashmir! Kashmiri deserve the right of self determination even according to UN resolution

在伊 斯兰会议组织领导人访问克什米尔后,我可以看出印度阵营的恐慌!即使根据联合国决议,克什米尔人也应该享有自决权

 

Om

India is right

印度是对的

 

Hope786

@Cardiac Arrest ,

India where humanity dies and ignorance is high, got slapped from OIC, came back to reality she is nothing but a trade partner, Pakistan rules.

印度人性泯灭,愚昧无知,被伊 斯兰会议组织打了一巴掌,回到现实了,印度只是一个贸易伙伴,巴基斯坦占支配地位。

 

Anonymouseee

India can keep on crying but the world has woken up to its atrocities committed in Indian occupied Kashmir.

印度可以继续哭嚎,但世界已经意识到它在印控克什米尔犯下的暴 行。

 

Jamil Ahmed

Kashmir is not an internal issue of India. Kashmir is a disputed territory until Indian occupation ends of Kashmir.

克什米尔不是印度的内部问题。在印度结束对克什米尔的占领之前,克什米尔是一块有争议的领土。

 

GreenAura

But I thought Indian friends were not bothered in the slightest by what OIC says?

我还以为印度朋友会对伊 斯兰会议组织的话毫不在意

 

Light at the end of the tunnel

This conflict needs to be solved. You cannot rob people of a normal life for 70 years and prattle on about interference

这种冲突需要解决。你剥夺了那里的人们70年的正常生活,还喋喋不休地说什么干涉,不能这么干!

 

Fastrack

OCI given befitting reply

对伊 斯兰组织作出了合适的回应

 

Fastrack

I shall never speak of China

永远不提中国

 

STRAIGHTFORWARD

India’s survival depends on anti Pakistani propaganda.

印度的生存取决于反巴基斯坦宣传。

 

JoJo

India stop crying, if you want your invaded land back- you got to go claim it. cowardly.

懦弱,印度别嚎了,如果你想要回被侵略的土地,就得去夺回。

 

Usman

How can it be internal affairs when Kashmir is not even part of India?

克什米尔甚至都不是印度的一部分,这怎么可能是印度的内政?

 

Ghaznavi

Alloic countries must join hands together and demand freedom of kashmir from drial regime of India

伊 斯兰国家必须携起手来,从印度独才政权手中解放克什米尔

 

Shaun

OIC must not get involved in Indian politics. Kashmir is part of India, so live with it.

伊 斯兰会议组织绝不能介入印度内政。克什米尔是印度的一部分,接受它吧。

 

Zak

World focus coming on Kashmir, IOK

全世界都在关注克什米尔,印控克什米尔

 

Daryl Wyatt

No one cares about india

没人在乎印度说什么

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度谴责伊斯兰会议组织“干涉”克什米尔问题,也指责中国

()
分享到: