三泰虎

长沙一大楼发生火灾,目前尚未有伤亡报告

 Fire breaks out in Central Chinese city of Changsha; no causalities reported yet

中国中部城市长沙发生火灾,目前尚未有伤亡报告

A massive fire has engulfed a skyscraper in the Chinese city of Changsha. The fire has been put out now but no casualties have been reported yet.

在长沙市,一场大火吞噬了一座摩天大楼。大火已被扑灭,目前还没有人员伤亡报告。

 9d9e0d8fly1h6bpq8x9uvj20i20d0my7.jpg

以下是Youtube网民的评论:

Tom Nash

Has anyone figured out a secondary evacuation methods/sy ems for getting out of high rise building. Maybe hand gliders or or bunji rope that's attached to points of the building or even a slide/tube that works its way around the building.

有没有人想出了从建筑逃离的二次疏散方法和系统?

也许是滑翔机,或者是连接在建筑物各个点上的绳索,或者是滑梯/管道。

 

Gim Eng Chan

4 years ago a towering inferno of similar fashion occurred in London. It was the Grenfell Tower. Investigations revealed the outer cladding of the Tower was made of flammable material. The Changsha Building towering inferno displayed very similar characteristics.

4年前,伦敦发生了一场类似的大火,是格伦菲尔大厦。调查显示,大楼的外层是由易燃材料制成的。长沙大厦的熊熊大火也是如此

 

A A

Very tragic news. Hope people are safe.

悲惨的消息。希望大家都平安。

 

André Seriliano

I've never seen a building that tall burning from top to bottom.

我从没见过这么高的建筑从上到下都在燃烧。

 

hebneh

I sincerely doubt that there really were no casualties in this inferno. I also wonder why a building over 700 feet tall had only 42 floors.

我真怀疑,在这场地狱般的大火中没有人员伤亡?我还想知道为什么一栋700多英尺高的建筑只有42层。

 

DW Robotics

Just like everything that is offi ally reported in China - ‘no casualties’ seems very unlikely. It can take weeks for rescue crews to search all those unstable floors to look for bodies.

就像中国官方报道的情一样,“没有伤亡”,这似乎是不太可能的。

救援人员要数周的时间来搜索楼层

 

Tim

How do you extinguish a fire like that? I’d assume it would be more of a controlled burn.. that’s crazy

要怎么扑灭这样的大火?

我想应该只是控制燃烧,这太疯狂了

 

dakiwas ay torogi_Bawin

. It's better to be remembered as burned than demolished due to its substandard and shaking issues

因为不符合标准和摇晃的问题,与其拆除,不如让它起火烧毁

 

rbflowin TV

No casualities? Remember they reported that only four of their soldiers died in Galwan like a year later

没有伤亡?

记得他们在大约一年后报告说,只有四名士兵在加勒万河谷冲突中阵亡

 

Steven Harder

“Extinguished”? Looks like the building probably just burned out.

“扑灭了”?

看起来那栋楼可能刚刚被烧毁了。

 

Alison Parker

If I ever live in a tall building, I'll definitely buy a parachute.

如果我住在高楼里,我一定会买一个降落伞。

 

Hal Edwards

Very flammable materials were used in the construction of this skyscraper.

在建造这座摩天大楼时使用了易燃的材料。

 

Ms Madbadger

Wasn't that the building during lock down that they were screaming out their windows for food and water?

这不是在封锁期间,有人从窗户向外尖叫要食物和水的那栋楼吗?

 

kaname noname

Ain't no way there is no casualties

不可能没有伤亡的

 

J2B aka ChampionBWOY BotDest yer

The Moon is an Integral Part of the United States of America Canada and INDIA

月球是美利坚合众国、加拿大和印度不可分割的一部分

 

Mike O

I'm surprised the building didn't col pse.

我很惊讶大楼没有倒塌。

 

A B

Imagine if that building had resi nts in it locked down due to covid.  They would have all roasted.

想象一下,如果大楼里的居民因为疫情被居家了,那就危险了

 

Big Daddy

So over half the building was on FIRE and it did not fall at freefall speed!!!!!????? How could this be? Buildings in New York, fell like a houses of cards!!

超过一半的楼层着火了,大楼并没有以自由落体的速度下落?这怎么可能呢?纽约的双子塔像纸牌屋一样倒塌了!

 

Asakura Yoh

Chinese real estate companies have the track record of following the worst safety standards in the world.

房地产公司历来遵循世界上最差的安全标准。

 

A

Thank god people are safe

谢天谢地,大家都没事

 

william loh

Unbelieveable that there is no one in the whole building. Unless it is a Ghost bldg

整栋楼一个人都没有,真令人难以置信,除非是鬼楼

 

vimal prince

Just when I thought its between some time since we last heard about fire accident news from China

我刚想这距离我们上次听到中国发生火灾的消息已经有一段时间了

 

RV

Whole building on fire yet not collapsing, but world trade center in 2001 col psed even only few floors on fire

整个建筑都着火了,但没有倒塌,而2001年的世贸中心倒塌了,只有几层楼着火

 

Alison Parker

Hope everyone is safe.. Common people should not suffer from such tragic accident. God bless them

希望每个人都没事。普通人不应该遭受这样的悲剧事故。上帝保佑他们

 

ganesh Pawan kumar

Any news from China, I am just curious and skeptical. This again raises doubts whether the building was burned intentionally.

任何来自中国的消息,我都感到好奇和怀疑。

这引发了人们对这座建筑是否是被故意烧毁的怀疑。

 

David Craig

I just watched the old movie "The Towering Inferno " and now this happens. Can you say creepy !

我刚看了一部老电影《地狱烈火》现在发生了这种事,毛骨悚然

 

DeathlessCity

The Chinese can't even demolish a building properly. For insurance purpose or whatever do it it like the 9/11. Smoky then boom 7 buildings fell just like that.

连一栋楼都拆不好。为了保险或其他目的,就像911事件一样,浓烟滚滚,7栋大楼就这样倒塌了。

 

Michael Night

Made in China quality is a hot topic these days

中国制造的质量成了热门话题

 

hari krishnan

so sad, is this building built using wood? it’s burning like wooden set … so sad

真悲哀,这栋楼是用木头建的吗?就像木头布景一样燃烧着,太悲哀了

 

Da Hui

The big fire failed to burn down the building, that means the good quality buildings.

大火没有烧毁大楼,这意味着质量好。

 

Wesley White

It reminds me of the world trade center.

让我想起了世贸中心。

 

candace

Cher to burn it

烧毁更便宜

 

seo sea

How this happen?

怎么着火的?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度资讯 » 长沙一大楼发生火灾,目前尚未有伤亡报告

()
分享到: