Amid weather woes, India’s wheat production to fall 3%
由于天气炎热,印度的小麦产量将下降3%
NEW DELHI: The agriculture ministry on Thursday said that wheat output will shrink nearly 3% to 106 million tonnes this year — the first decline since 2014-15 — and blamed the unsual hot weather for the fall in production. Wheat production stood at a record 109 million tonnes in the 2020-21 crop year.
新德里:周四,印度农业部表示,今年小麦产量将下降近3%,至1.06亿吨,这是自2014-2015年以来的首次下降,并将产量下降归咎于异常炎热的天气。在2020-2021作物年,小麦产量达到创纪录的1.09亿吨。
In February, the government projected record wheat output of over 111 million tonnes. A fortnight ago, food secretary Sudhanshu Pandey had told reporters that due to the early onset of summer, production was estimated to fall to 105 million tonnes. The last production dip was attributed to drought that year.
2月份,政府预测小麦产量将超过1.11亿吨,创历史新高。两周前,印度粮食部长Sudhanshu Pandey对记者表示,由于夏季开始得早,产量预计将降至1.05亿吨。上一次产量下降是由于那年的干旱。
The lower output in India and some other countries, along with global supply crunch for grain in the wake of the Ukraine war, are seen as the key drivers for international wheat prices, which have soared in recent weeks, prompting the government to reverse its earlier push for exports and impose strict restrictions on shipments out of the country. The Centre has, however, maintained that there is adequate stock in the country, much higher than the buffer requirement to meet the domestic requirement.
印度和其他一些国家产量下降,加上乌克兰战争引发的全球粮食供应紧张,被视为国际小麦价格飙升的主要推动因素。近几周来,国际小麦价格飙升,促使政府扭转此前推动出口的努力,转而对出口实施严格限制。但是,中央认为印度有足够的库存,远远高于满足国内需要的缓冲需要。
After five record crops, heat wave threatens wheat output, export plans.
在五次创纪录的收成之后,热浪威胁着小麦的产量和出口计划。
The decline in wheat production has not affected the overall foodgrain output which will still be an all-time high of 314 million tonnes, 1% higher than the 2020-21 crop year, the government said. What has helped is record production of other major crops such as paddy, maize and pulses in the current crop year (July-June cycle).
政府表示,小麦产量下降并未影响粮食总产量,仍将达到3.14亿吨的历史最高水平,比2020-2021作物年高出1%。其它主要作物如水稻、玉米和豆类在当前作物年度(7 - 6月周期)的创纪录产量也起到了帮助作用。
The ministry on Thursday released the third estimates of the output of foodgrains, oilseeds, sugarcane, cotton and jute for the 2021-22 crop year. The third estimates are usually quite close to the final figures which will be released later.
农业部周四发布了对2021-2022作物年粮食、油籽、甘蔗、棉花和黄麻产量的第三次估计。第三次估计通常与稍后将公布的最终数字相当接近。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Sunil Chitravanshi
Land under cultivation is shrinking rapidly as hungry developers are grabbing more & more agricultural land.
由于贪婪的开发商攫取了越来越多的农业用地,耕地正在迅速萎缩。
Ac
Government of India recently raised subsidy for fertilisers by as much as 390%. Very convenient! This massive hike is paid by ordinary tax payers so that industrialists like Adani can get richer.
印度政府最近将化肥补贴提高了390%。这一大幅上涨是由普通纳税人买单的,因此像阿达尼这样的实业家能变得更富有。
Ankush
The estimation is wrong, in North India the production fall upto 10-20%.
这个估计有误,在印度北部,产量下降了10-20%。
Om Namah Shivayah
India is paying heavily for lack of its people and politicians respect for science. Science is language of God and nature. What data I am getting and seeing will blow minds away. If immedietely at war level heavy duty forestation and plantation is not done withgurrantee of green cover increment, India will collapse within 10 years only due to global warming and climate change. Almost mindless gvt appears on this very urgent matter. We have now seen total loss of Basant season to summer. March is ...
印度人民和政客缺乏对科学的尊重,为此付出了沉重的代价。科学是神和自然的语言。我所看到的数据让人大吃一惊。
如果不立即进行大规模植树造林植,以保证绿色覆盖的增加,印度将在10年内崩溃,仅仅因为全球变暖和气候变化。
Godfather Senior
Last year the production was normal and the stocks were more than the need. And now the government has banned wheat export, that should now help the nation, even if the little shortfall is expected in production. Overall situation is not bad, we should feel happy.
去年产量正常,库存供过于求。现在政府已经禁止小麦出口,这应该对国家有帮助,即使产量预计会有一点短缺。总体情况还不错,我们应该感到高兴。
USER
We have only ourselves to balme as everyone is more concerned in purchasing the next big apartment or villa rather than other meaningful persuits.
我们只能怪自己,每个人更关心购买大公寓或别墅,而不是其他有意义的追求。
Mithilesh Kumar
There is need of more houses for those who are without any. The Govt should restrict people not to have more house than it is required for each person. But the Govt can not do this. Govt can not stop houses to be built up as this will hamper business in the country.
对于那些没有房子的人来说,需要房子。
政府应该限制人们拥有的房子不能超过所需的数量。但是政府不能这么做。政府不能阻止民众建房
Shloka Bhatt
What AAP is doing in Punjab and Delhi? Providing electricity subsidy from taxpayers money but TATA power and your Ambani reliance taking full money from Delhi government. He won election on promise to force electricity companies to reduce per unit price but instead he pays them full money! But you clap on that...
平民党在旁遮普和德里做什么?
用纳税人的钱发放电力补贴,而塔塔电力和安巴尼的信实从德里政府那里拿到了全部的钱。
Bullet
So what ?? We don’t care
那又怎样?我们不在乎
Bhaggy
Is it the government, or, the Indian people-- the Indians-- who are responsible?
是政府,还是印度人民,应该对此负责?
The South Indian Oncologist
acche din
“好日子”
Rishi Singh Jaglan
it has already fallen as this year instead of 20 quintal per acre we got only 13 quintal as there was unexpected rainfall and suddenly coming of summer season, spring season was very short. Anyway you guys are very late to report and print it...
已经下降了,今年我们每英亩只产13公担,而不是20公担,
意外的降雨和突然到来的夏季,春季很短。不管怎样,你们报道晚了。
Pkm
Now you know why Greta is appreciated Worldwide for her efforts on Climate Change.
现在你们知道为什么格丽塔在气候变化方面的努力受到全世界的赞赏了吧。
CHANDRASHEKHAR giri
coming 25 years india going to be like sahara desart,
再过25年,印度将变成撒哈拉沙漠,
Sanjoy Pandey
Government should take suitable steps to ensure that wheat production increases next year.
政府应采取适当措施确保明年小麦产量增加。
Asok Datta
This is an ominous sign and our food reserve and export will be hampered with loss to all concerned.
这是一个不祥之兆,我们的粮食储备和出口将受阻,有关各方将遭受损失
Sasha Sasha
One cannot expect to break records every year. Last 4-5 years India had enough wheat cultivation that there was no space in godowns to keep the wheat grains but the msp of wheat grains eas raised every year. Use the surplus stock from buffer years to feed the hungry
不能指望每年都打破记录。
过去4-5年,印度种了足够多的小麦,仓库里没有空间存放小麦了,而小麦的MSP每年都在提高。
用缓冲年的剩余存货来喂饱饥饿的人
Alok Singh
good decision to temporarily stop wheat exports...indians first and foremost always...
暂时停止小麦出口是个好决定…印度人优先……
Mithilesh Kumar
India needs to take proactive approach towards climatic change on the International forums and in the country there is need to plant more trees and reduce emission of carbon.
印度应该在国际论坛上对气候变化表现出积极的态度,在国内种植更多的树,减少碳排放。
Mudi Ji
Not required mandir is more important
不需要,寺庙更重要
Mohit Goyal
the marginal fall will not have any impact on market prices. On the other hand farmers must be educated & provided with latest technologies so that they can enhance their output.
少量下降不会对市场价格产生任何影响。另一方面,我们必须为农民提供最新的技术,这样他们才能提高产量。
Rinku Singh
Market prices have already risen that's why Dankapatiji had to stop export of wheat.
市场价格已经上涨,这就是印度不得不停止小麦出口的原因。
HappyTimes User
Alarming
令人担忧
Sandeep Agrawal
We are entering in a phase of turmoil
我们正进入一个混乱的阶段
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 由于天气炎热,印度的小麦产量将下降3%