三泰虎

美国准备向印度提供5亿美元军事援助,让印度摆脱对俄罗斯武器的依赖

 US prepares $500 million military aid for India to wean it away from Russia - report

美国准备向印度提供5亿美元军事援助,让印度摆脱对俄罗斯的依赖

US President Joe Biden is doing all he can to checkmate his Russian counterpart Vladimir Putin. As per reports, US is preparing a military aid package for India to deepen security ties and reduce the country’s dependence on Russian weapons. The package under consideration would include foreign military financing of as much as $500 million. This would make India one of the largest recipients of such aid behind Israel and Egypt from U.S. It’s unclear when the deal would be announced, or what weapons would be included. India too hasn't responded on the development yet..

美国总统乔·拜登正在尽其所能施压俄罗斯总统弗拉基米尔·普京。

据报道,美国正在为印度准备一项军事援助计划,以加深安全关系,减少该国对俄罗斯武器的依赖。

正在考虑的一揽子计划包括高达5亿美元的对外军事资助。

此举使印度成为继以色列和埃及之后从美国获得这类援助的最大受援国之一。

目前尚不清楚协议何时宣布,也不清楚将包括哪些武器。印度也没有对该事态发展做出回应。

 9d9e0d8fly1h2en8i9jn5j20op0dw76s.jpg

以下是印度网民的评论:

Aditya Kumar

“If you are not paying for something then you are the product “

The Quote fits perfectly in this case.

"如果你不付钱,那你就是商品"

这句话非常适合这种情况。

 

Hulagu Khan

Friendship can't be bought with money it is expressed through actions. We only expect you to treat us with respect as one friend treats another.

金钱买不到友谊,它是通过行动来表达的。我们只希望你能像朋友一样尊重我们。

 

Harshith m

We should avoid the military aid especially from US for the main reason they don't do this without asking back something.  

US has one of the greatest technology adopted in their military, which India needs the most , hope in the coming days we are able to do it in house instead of depending on other countries.

我们应该回避军事援助,尤其是来自美国的援助,主要原因是他们这么做不会不求回报。美国军队采用了最先进的技术之一,这是印度最需要的,希望未来几天我们能在本土研发,而不是依赖其他国家。

 

Amrutanshu Sahoo

No one can break India-Russia bond. Long live their relationship.

没有人能打破印俄关系。印俄关系万岁。

 

Tejasvi Bangalore

UTTER NONSENSE: This act of US redefines utter nonsense, what is $500 million for India, is this a joke? More like insult. Any aid to India which is less than $ 25 billion is gross insult. India has given ( $2 billion to Srilanka on friendship basis )

完全是胡说八道

美国的这一行为重新定义了无稽之谈,

5亿美元对印度来说算什么,这是笑话吗?

更像是侮辱。任何少于250亿美元的援助对印度而言都是一种侮辱。

印度向斯里兰卡提供了20亿美元的援助

 

satish katabathuni

No matter what India should never leave Russia. For US, India is a Strategic partner means any time they will dump you but Russia always remains in the Heart of India.

无论如何,印度都不应该离开俄罗斯。对美国来说,印度是战略伙伴,意味着他们随时会抛弃你,而俄罗斯始终留在印度心中占重要位置。

 

Sandeep

It’s not only about discount the main point is whether US is ready to share technology or not?

这不仅仅是折扣问题,主要问题是美国是否准备好分享技术?

 

Sachin Kumar

One Rafale jet with weapon package cost over 200 million dollars.So in 500 million dollars we get 2 and a half Rafale jets.They provide Israel around 3 billion dollars each year.Atleast 5 Billion dollars each year can help India in its modernisation efforts.

一架带有武器包的“阵风”战机的成本超过2亿美元。所以5亿美元只能买到2.5架阵风。他们每年为以色列提供大约30亿美元。每年至少要50亿美元,才能帮助印度实现军事现代化。

 

Vachan

Hearing the amount of US defence aid to India Russian laughed & rolled over the floor .

听到美国对印度的国防援助,俄罗斯笑翻了。

 

xXx Gaming

500 m with billions of debt

The maintenance of those equipment will cost a fortune

5亿,附带几十亿债务

那些装备的维修要花一大笔钱

 

Vivek Vadoliya

Indo-rusasian friendship is more important than strategic partnerships with USA.

印俄友谊比与美国的战略伙伴关系更重要。

 

fancyflavour

US gave 4 billion in Military aid to Ukraine recently and the congress approved additional 40 billion to Ukraine in arms and weapons. They think they can convince India for just 500 million

美国最近向乌克兰提供了40亿美元的军事援助,国会批准向乌克兰额外提供400亿美元的武器。他们以为仅仅5亿美元就能说服印度

 

Puneesh Khurana

Can 500M$ change the decade of relationship with Russia lol ..this amount can easily be profited through oil purchases..but India sees long term relationship with Russia.. moreover don't use the Pakistani tactics..like how they agreed to give bases for money and all

5亿美元能改变与俄罗斯数十年来的关系吗?

通过购买俄罗斯石油,可以轻松获得这些钱,

但印度着眼于与俄罗斯的长期关系。

此外,不要使用对待巴基斯坦的策略,他们同意以金钱换取基地

 

Mohasa S

India is already on a path to military equipment manufacture within India.

印度已经走上了在国内制造军事装备的道路。

 

Rahul Kalra

Indian are Russia are glued. You can’t tear them apart. They are one.

印度人和俄罗斯粘住了,你不能把他们分开,他们是一体的。

 

vinod kumar

No matter what , Russia is iron friend of India   India very well knows about the artificial friendship of the western powers including USA  Long live India Russia friendship !

无论如何,俄罗斯是印度的铁杆朋友,印度非常了解包括美国在内的西方大国的虚假友谊,印俄友谊万岁!

 

Hulagu Khan

India should try to bring Russia and USA together and teach them a lesson on Vasudev Kutumbam ....The Whole World is a Family

印度应该努力让俄罗斯和美国走到一起,告诉他们世界是一个大家庭

 

Cockpit cock

India knows who is friend and who is enemy lol

印度知道谁是朋友谁是敌人,哈哈

 

Manish Sahoo

we are not pakistan we dont want 500 million.  no need . we just need technology

我们不是巴基斯坦,我们不想要5亿。不需要,我们只需要技术

 

IAM DAVID

RUSSIA AND INDIA WILL ALWAYS BE TOGETHER :

THANK YOU

俄罗斯和印度将永远在一起:

谢谢!

 

G Papps

Even if we source weapons from outside, the will to develop our indeginious weapons industry should not be affected...

即使我们从国外采购武器,发展国产武器工业的意愿也不应受到影响。

 

Sainadh Satya

Although the amount is small, India should only have defense ties with the US provided there is a condition that they don't supply arms or give aid to Pakistan.

虽然数量很少,但印度只有在美国不向巴基斯坦提供武器援助的条件下才会和美国建立防务关系。

 

Ripudaman Verma

It comes with strings attached , india should be careful of such enticement by uncle Sam

这是有附加条件的,印度应该抵制住山姆大叔的诱惑

 

kiran Hegde

We have seen what was the impact of us aid to Pak ,it is literally military slavery

我们已经看到了美国援助巴基斯坦的影响,简直就是军事奴役

 

Dashrath Singh

I will say Russian weapons are best choice for India even if they are less effective than US weapons because Russia never ask india to whom we should use them against ,but US will definitely ask or warn india and if India would use it against Pakistan ,possibility is that US then don't provide maintanence parts for its weapons .

俄罗斯武器是印度的最佳选择,尽管它们不如美国武器有效。

俄罗斯从来没有要求印度应该用这些武器对付谁,但美国肯定会问或警告印度,如果印度用这些武器对付巴基斯坦,美国可能不提供武器维修零件。

 

yashu aarya

US has always d habit of leaving it allies n favor anti-India countries like Pakistan. To beat Russia, it is a temporary ploy. India sud think carefully n take as many benefits as it can.

美国老是抛弃盟友,支持反印度的国家,比如巴基斯坦。为了打败俄罗斯,这只是一个暂时的策略。印度应该仔细考虑,尽可能多地从中获益。

 

G Papps

Once in the past US extended an olive branch by offering the unsc seat. India rejected. This time again the US is extending its support. India should not commit the same mistake as it did in the past.

过去,美国曾伸出橄榄枝,提供联合国安理会席位,印度拒绝了。这一次,美国又在提供支持,印度不应该犯过去犯过的错误。

 

jhumipaul

India should avoid taking USA aid if they demand to stop purchasing Russian weapons.

如果美国要求停止购买俄罗斯武器,印度应该拒绝美国的援助。

 

Shubham shivhare

We don't need money. We need technology agar wo dega us toh kuch baat bane

我们不需要钱,我们需要技术

 

Avdhut Pawar

What should India choose 500 million dollars which is only allowed to buy American weapons and increase dependency on Americans、

这5亿美元只能用于购买美国武器,增加对美国的依赖、

 

Zain Ali

The owner is throwing bones to make the dog loyal

主人扔骨头是为了让狗忠诚

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 美国准备向印度提供5亿美元军事援助,让印度摆脱对俄罗斯武器的依赖

()
分享到: