三泰虎

印度希望与斯里兰卡恢复关系

 As China looms, India looks to refresh ties with Lanka

印度希望与斯里兰卡恢复关系

002SXyjBly1gv1xnlnaepj60dq07p74u02.jpg

NEW DELHI: While the government remains disappointed that Sri Lanka reneged on an agreement with India and Japan to develop the East Container Terminal (ECT) at the Colombo port, it sees as a "useful step’’ Lanka’s decision to enter into a $ 700 million deal with the Adani group for develo another terminal at the same port.

新德里:虽然印度政府对斯里兰卡违背了与印度和日本在科伦坡港口开发东部集装箱码头(ECT)的协议感到失望,但斯里兰卡决定与阿达尼集团达成一项价值7亿美元的协议,在同一港口开发另一个码头,印度认为这是“有益的一步”。

Announced just ahead of foreign secretary Harsh Shringla’s visit to Sri Lanka, the agreement for the Western Container Terminal (WCT), even though it doesn’t involve the Indian government, allows an Indian company presence at the strategically important port where China is funding several megaprojects.

就在印度外交秘书Harsh Shringla访问斯里兰卡之前,就宣布了西边集装箱码头协议(WCT),尽管该协议不涉及印度政府,但允许印度公司在这个具有战略意义的港口开展业务,中国在这个港口为几个大型项目提供资金。

Shringla will seek to re-engage Sri Lanka at the political level during his 4-day trip which will also see him visiting Jaffna, Trincomalee and Kandy. ``The visit of foreign secretary will provide an opportunity to review our bilateral ties, progress of ongoing bilateral projects and ongoing cooperation to tackle Covid related disruptions,’’ said the government in a statement. Shringla is expected to call on both President Gotabaya Rajapaksa and PM Mahinda Rajapaksa during the visit.

在为期4天的访问中,Shringla将寻求在政治层面与斯里兰卡重新接触,他还将访问贾夫纳、亭可马里和康提。政府在一份声明中表示:“外交秘书的访问将为我们提供一个机会,来审查双边关系,正在进行的双边项目的进展,以及正在进行的合作,以应对疫情造成的中断。”Shringla将在访问期间拜访总统Gotabaya Rajapaksa和总理Mahinda Rajapaksa。

India also wants Sri Lanka to be mindful of India’s security interests while dealing with China. A 1987 bilateral agreement also requires that no Lankan port be made available for military use by any country in a manner ``prejudicial to India’s interests’’.

印度还希望斯里兰卡在与中国打交道时考虑到印度的安全利益。1987年的双边协议还要求,任何国家不得以“损害印度利益”的方式将斯里兰卡港口用于军事用途。

以下是印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu

Pavan Gupta

Manmohan Singh never went to Sri Lanka for a bilateral in 10 long years.

曼莫汉·辛格在长达10年的时间里从未前往斯里兰卡参加双边会谈。

 

R Venkatesh Govind

Only Modijee can save Srilanka, Nepal, Afghanistan & Pakistan from Chinese domination.

只有莫迪能拯救斯里兰卡、尼泊尔、阿富汗和巴基斯坦,以免他们被控制。

 

Bala Srinivasan

SRILANKAN POLITICIANS are CORRUPT&nearly SOLD their country

斯里兰卡政客腐败,卖了自己的国家

 

X

India should sign a defence deal and set up a permanent naval base in Srilanka. Nothing else will work.

印度应该签署国防协议,并在斯里兰卡建立一个永久性海军基地。别的都不管用

 

Akshat Panchal

Nothing to Say PM Modi will always take a right step

不用说,莫迪总理做的总是对的

 

K Mohan Twincities

So India getting into big infrastructure projects in Sri Lanka making Adani more powerful

印度参与斯里兰卡的大型基础设施项目,让阿达尼更加强大

 

Mr V

If Lanka desires to be financial slave, let it be and let the corrupt lankans suffer. No amount of pacifying them by india will help.

如果斯里兰卡想成为金融奴隶,那就随它去吧,让腐败的斯里兰卡人受苦。印度再怎么讨好他们也没用。

 

Gaana User

GOVERNMENT WORKS FOR ADANI & RELIANCE GROUP. GOOD JOB

印度政府为阿达尼和信实集团工作,干得好!

 

Vmcx

 India is now too late to extend its friendly hand to Sri Lanka.....

印度现在向斯里兰卡伸出友好之手已经太晚了.....

 

Ashwin Manohara

So Adani will built a port which will be used by China?......

所以阿达尼将建一个港口,供中国人使用?

 

Ming Muyiyang

China looks at the world and India focuses on China. When will India get out of the shadow of China?

中国看世界,印度看中国。印度什么时候才能走出中国的阴影?

 

Gumukh

India does not have good relations with any of the neighboring countries. Resolvng all issues and making them friends can completly change the fate of everyone in this whole region. Eventually India will become mahabharat. But that will remain a distant dream. Even worse BJP will perhaps split india into pieces

印度与任何邻国的关系都不好。解决所有问题并与之成为朋友,将彻底改变整个地区每个国家的命运。最终,印度将成为摩诃婆罗多。但这仍将是一个遥远的梦想。更糟糕的是,人民党可能会把印度分裂成碎片

 

Tanmay Chakrabarti

As the behaviour of Sri Lanka is dubious, India should ignore them.

斯里兰卡的行为可疑,印度应该无视他们。

 

Kadhu

Srilanka is playing both sides and milking them

斯里兰卡这是左右逢源啊

 

Divya Bhaskar

Lanka now knows that suger coated lollies from China are full of bitterness

斯里兰卡现在知道,中国的糖衣棒棒糖是苦的

 

Guest Login

India should not care about any other neighbours interests but her own . If Srilanka is doing anything which affects Indias regional security it should be stopped at any cost. India should plan a military level embargo on Lanka .

印度不应该关心其他邻国的利益,应该关心自己的利益。如果斯里兰卡做了任何影响印度地区安全的事情,就应该不惜一切代价阻止它。印度应该计划对斯里兰卡实施军事禁运。

 

EXPERT OION

I hate sri lankans. Sri lankans like daniel alexander always speak bad about India on twitter

我讨厌斯里兰卡人。像丹尼尔·亚历山大这样的斯里兰卡人总是在推特上说印度的坏话

 

Kabir

these small begger and greedy nations will always switch loyality.... no need to waste money on them .... First strengthen our defence and keep our self respect level high... if your are strong, countries cant dare bully you ... what happened to investment done in Afghanistan, Maldives, Nepal etc .... its all waste until india doesn't become a defence power

这些贪婪的乞丐国家总是不忠诚....没必要在他们身上浪费钱....首先,加强国防,保持高度的自尊心…如果你强大,其他国家就不敢欺负你…在阿富汗、马尔代夫、尼泊尔等地的投资怎么样了? 在印度成为军事大国之前,做什么都是白费

 

Ram Ramaswamy

Dont waste time with Sri Lanka.

不要在斯里兰卡浪费时间。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度希望与斯里兰卡恢复关系

()
分享到: