三泰虎

印度为何会因创新高的植物油价格而失眠

 Why is India losing sleep over record high vegetable oil prices?

印度为何会因创新高的植物油价格而失眠?

9d9e0d8fly1grm6rfym6aj20dq07pq8a.jpg

NEW DELHI: India, the world's top importer of vegetable oil, will have to spend billions of extra dollars this year to buy more costly cooking oil from overseas and is mulling cutting taxes on those imports to soften the blow to the economy, industry offi als have said.

新德里:行业人士表示,世界上最大的植物油进口国印度今年将不得不多花费数十亿美元从海外购买更多昂贵的食用油,并考虑削减这些进口产品的税收,以减轻对经济的打击。

The go nment is considering reducing taxes on vegetable oil imports after cooking oil prices hit record highs last month as it seeks to make food costs more affordable for its population of over 1.3 billion and keep price pressures at bay.

为了让超过13亿人口更能负担得起食品价格,并减轻价格压力,政府正考虑降低植物油进口税。上个月,食用油价格创下历史新高。

Why have global edible oil prices rallied so much?

为何全球食用油价格大幅上涨?

Problems in the global production of key oilseeds coupled with rising biodiesel use have fuelled the global vegoil rally.

问题在于全球油籽产量,加上生物柴油使用量的上升,推动了全球植物油价格的上涨

Soyoil futures have jumped more than 70% this year after drought tightened US and Brazilian soybean supplies. The US Department of Agriculture has forecast global soybean stocks will fall to a five-year low of 87.9 million tonnes by September.

由于干旱导致美国和巴西大豆供应紧张,豆油期货价格今年上涨了70%以上。美国农业部预测,到9月份,全球大豆库存将降至5年来的最低水平,至8790万吨。

Palm oil prices, the most widely consumed edible oil, also rallied 18% in 2020 after Covid-19 lockdowns curbed output from plantations in Southeast Asia.

2020年,在新冠肺炎疫情封锁限制了东南亚种植园的产量后,棕榈油价格也上涨了18%,棕榈油是消费最广泛的食用油。

Benchmark futures in Mysia touched 4,142 ringgit ($1,007.30) a tonne in mid-March, their highest since 2008.

马来西亚基准期货在3月中旬触及每吨4,142林吉特(1007.30美元),为2008年以来的最高水平。

Poor rapeseed and sunflower seed harvests in Europe and the Black Sea region further tightened edible oil supplies, hel push global food prices to 10-year highs last month.

欧洲和黑海地区油菜籽和葵花籽歉收进一步收紧了食用油供应,推动上月全球食品价格升至10年来的高点。

Mirroring record global prices, domestic palm oil and soyoil rates have more than doubled in the past year.

国内棕榈油和豆油价格在过去一年上涨了一倍多,与创纪录的全球价格相呼应。

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Milind Jadhav

Modi is responsible. Where is the Troll Army?

莫迪要对此负责。水军呢?

Deepak

Do you know that Modi is indeed responsible? Modi removed all edible oils from essential things list thereby allowing Adani(fortune) to increase prices!

莫迪确实负有责任,莫迪将所有食用油从必需品清单中删除,从而让阿达尼提高价格!

 

Anand MirleØ

Taxes on imported edible oils has been fixed during UPA times and has not changed.

Local oil seed producing farmers do not want go nment to reduce taxes on imported oils as they fear that will shring their income.

Go nment is incetivizing farmers to switch to oil producing seed farming since 2014 but switch is taking time as farmers are hell bent on wheat, rice and sugarcane ...

在国大党执政时期,进口食用油的税是固定的,没有改变。

种植油料作物的农民不希望政府下调进口油的税,担心这会减少他们的收入。

自2014年以来,政府鼓励农民改种产油作物,但这种转变需要时间,因为农民非常热衷于种小麦、大米和甘蔗

 

Harsh Tewari

and our farmer don't see any opportunity in this. they want free ricity water and msp to continue producing paddy deplete water tables and burn residues to choke the atmosphere

我们的农民看不出有什么机会。他们想要免费的水电,继续种水稻,耗尽地下水,燃烧秸秆,污染大气

India Group

Well Said !! Agriculture is subject matter of State. All states shall arrange cultivation of Oil seeds for their respective demands.

说得好!!农业是各邦负责的事。各邦根据各自需要安排油料作物的种植。

 

Dipankar

Foolish Indians need to suffer. Modi's 'make in India ' is very much applicable here .

愚蠢的印度人需要受点苦。莫迪的“印度制造”在这里非常适用。

 

Pradeep

Go nment should interfere

印度政府应该干预

 

India Group

How Modi Govt. can help in all matters ? Agriculture is subject matter of State. All states shall arrange cultivation of Oil seeds for their respective demands. Modi will arrange oxygen, medicines, vaccines, MSP, PDS (Ration) & now Edible Oils also ? This is ridiculous & absurd !!!

莫迪政府如何能在所有事情上提供帮助?

农业是各个邦的事。各邦根据各自需要安排油料作物的种植。

莫迪要安排氧气、药品、疫苗、MSP、PDS(定量配给),

现在还要安排食用油?

这太荒谬了!!

Gopal

they can stop export of groundnuts so that prices can come down. we have exported 670 tonnes of ground nut in one year that too 40 tonnes to our great china.

政府可以停止花生的出口,让食用油价格降下来。我们一年出口670吨花生,有40吨出口到中国。

 

Rchandran Kannan

This is a crisis that was predicted since 1980s due to mismanagement of the agricultural sector as a result of lopsided policies. The policies encourage over production of rice, wheat and sugarcane at the expense of other crops.

自上世纪80年代以来,由于政策不平衡导致农业部门管理不善,预测会出现这种危机。

这些政策鼓励过度种植水稻、小麦和甘蔗,以少种其他作物为代价。

 

Animesh Das

Under Modi ji , we indians are now one of the developed nations in world. We can definitely afford this. Hail Modi ji

在莫迪的领导下,我们印度现在是世界上的发达国家之一。我们绝对负担得起,莫迪万岁!

 

Manju Ps

people of India special this farmers need to focus on growing vegitable oil seeds so that they can earn more, for this media and state go nment with central go nment need to incentive to farmers who grow groud nut, sunflower etc

印度农民需要专注于种植产油作物,这样他们就能赚更多钱。印度媒体和印度政府应当鼓励种植花生、向日葵等作物的农民

 

SUNDARARAMAN SRINIVASAN

BJP misrule -- failure to foresee /anticipate global demand for veg.oil rising --- and timely action plan - motivating more oil seed cultivation here...... has put the low-rung families into more trouble --- In the guise of curbing imports - raising import tax/duty --- only fills in govt. coffers --- leaves consumers high & dry.........

人民党未能预见全球对植物油的需求,植物油价格上涨,政府未能及时采取行动推动种植油料作物......

在限制进口的幌子下,提高进口税和关税,这样做只会填补政府的金库,却让消费者陷入困境........

 

Anand Mirle

BJP has done a great job incentivizing the oil seed farmers to wean them out of dependence on wheat and rice...It will take time - Cannot be done in or two weeks...It takes years before farmers realize there is money to be made in growing oil seeds...

人民党在鼓励种植油料作物的农民摆脱对小麦和大米的依赖方面做得很好。

这需要时间,不可能在一两周内完成…

农民们花了很多年才意识到种植油籽可以赚钱……

 

kap ahj

High time for Modi to resign. This BJP govt is a gross failure.

莫迪是时候辞职了。这届人民党政府太失败了。

 

Sathya M

We have to plan the agri produce based on the demand and supply. Why we are not produce the same cooking oil in India, we are agri based country for us it will not take more than 4 years to get rid this mess of Cooking Oil imports.

我们必须根据市场供求情况规划农产品的种植。

为什么我们不在本土生产同样的食用油,

我们是一个以农业为基础的国家,用不了4年就能摆脱食用油进口的困境。

 

Uday Panchpor

We have been facing a shortage for almost three decades. It would take a lot of effort from farmers and the go nment to resolve it.

近三十年来,我们一直面临着物资短缺。这需要农民和政府付出巨大的努力来解决。

 

Proud Modi Bhakt

Prices may have risen slightly, but income of middle class has also increased substantially in the last 7 years.

All essential items are extremely affordable.

Middle-class is extremely happy with Honorable PM Shri Modiji .

物价可能略有上涨,但中产阶级的收入在过去7年里也有大幅增长。

所有必需品都非常实惠,中产阶级对尊敬的莫迪总理非常满意。

 

Gopal

slightly edible oil 65%, lintels 60% need not mention about petrol and gas. the people are struggling and the go nment is aimless. we are far less than Bangladesh in GDP and per capita income. we are very happy with the present rulers ???

人们在挣扎,政府毫无目标。我们的GDP和人均收入远远低于孟加拉国。我们对现在的统治者满意吗??

 

Subba Iyer Mani

Ask the Finance minister; perhaps she may say she has no idea as she doesn’t use vegetable oil.

问问印度财政部长,也许她会说她不知道,因为她不吃植物油。

 

Raghav Sen

Worthless go nment at the centre

印度政府无能

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度资讯 » 印度为何会因创新高的植物油价格而失眠

()
分享到: