三泰虎

印度将向辉瑞等外国疫苗制造商提供“法定弥偿”,先签免责书

 Government close to giving indemnity to foreign vaccine makers like Pfizer: Report

印度政府将向辉瑞等外国疫苗制造商提供“法定弥偿”

9d9e0d8fly1grgfjcv0m5j20ds09576y.jpg

NEW DELHI: India is close to agreeing to grant foreign Covid-19 vaccine makers such as Pfizer Inc protection against legal liability so that it can use their shots in an immunisation campaign that is facing acute shortages, three government sources told Reuters.

新德里:三位政府消息人士告诉路透社,由于面临疫苗严重短缺,为了在免疫接种中使用外国疫苗,印度即将同意向辉瑞等外国新冠疫苗制造商提供“法定弥偿”。

"Indemnity will be granted," said one of the sources. "If one company gets it then all of them get it."

一位消息人士称:“将给予免责保障。如果一家公司获得了,那么所有公司都能获得。”

India invited Pfizer, Moderna and Johnson & Johnson in April to sell their vaccines after infections rocketed. However, no deal has been signed.

在感染人数激增后,印度于4月份邀请辉瑞、Moderna和强生销售他们的疫苗。然而,双方尚未签署任何协议。

Pfizer has not sold to any country without obtaining indemnity against legal action over any adverse effects of their product.

在未获得因其产品副作用而免于赔偿的保证的情况下,辉瑞未向任何一个国家销售新冠疫苗。

India has not granted indemnity to any Covid-19 vaccine maker, but the sources, who requested anonymity, said the government was having a change of heart.

印度尚未向任何新冠疫苗制造商提供过这种保证,但不愿透露姓名的消息人士表示,政府改变了主意。

The government has already met one of Pfizer's other key demands by drop a requirement that foreign vaccines undergo local trials.

政府已经满足了辉瑞的另一项关键要求,即放弃了外国疫苗必须在当地进行试验的要求。

Another government official said he expected Pfizer vaccines to be delivered in August. He said initial recipients of foreign shots could be monitored, before a mass roll-out "once we are sure of its efficacy on Indians."

另一位政府官员表示,他预计辉瑞的疫苗将在8月份交付。他说,在“一旦我们确定这种疫苗对印度人有效”,在大规模推广之前,可以对最初接种外国疫苗的人进行监 控。

Neither the foreign or health ministries responded to a request for comment.

印度外交部和卫生部均未回应置评请求。

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Indian

Govt. better reconsider its decision & not buckle to the Lutyens/Lobby gang - the same gang will pose queries as to Y it was given. And most impt., in case of any adverse effects/loss of live, the same gang will pass accountability back to GoI.

印度政府最好重新考虑这个决定,不要屈服于游说团伙。如果出现任何副作用或死亡,这伙人会把责任推给印度政府。

 

Paresh Raval

People did not like when I said “ India needs Pfizer, Pfizer does not need India”. people did not like because of their ego, talking Indian vaccine was better than Pfizer.

“印度需要辉瑞,辉瑞不需要印度”,人们不喜欢这话,因为自负而不喜欢,总是说印度疫苗比辉瑞疫苗更好。

 

Varun Maheshwari

Pfizer is not even effective against new variant. Why give indemnity to Pfizer when we know it's of no use.

辉瑞疫苗对新变种没有效果。既然知道没用,为什么要给辉瑞提供这种保证?

 

Saurabh Kumar

This should have happened 6 months back.

6个月前就该这样做了。

 

Jacob Sartony

We always knew that for Modiji foreigners > Indians. He's shown yet again that the lives of Indians are cheap enough to waived away.

我们一直都知道,对莫迪而言,外国人比印度人更重要。这再次表明,印度人的生命对他来说是非常廉价的,可以放弃。

 

Deepak Pillai

The ideminity being spoken off simply absolves Pfizer and other foreign vaccine manufacturers of any legal action seeking compensation in case the vaccine has severe adverse effects.

获得了这种保证之后,如果疫苗有严重的不良影响,辉瑞和其他外国疫苗制造商可以不用赔偿。

 

iftekhar ansari

BREAKING NEWS: A Tea vendor has sent Rs. 100 to PM Modi to get his beard shaved. (what a shame).

一名茶商给莫迪总理送了100卢比,让他去剃胡子。(真丢人)。

prabhat tevatia

Hair cut also required. Looking too bad

头发也要理,太难看了

 

Priyadarshi Sharma

The best vaccine that is also effective against other variants is COVAN from Bharat Biotech. As per my study and research, its the best vaccine in the world.

巴拉特生物技术公司的COVAN疫苗是最好的,对其他变种也有效。根据我的研究,这款是世界上最好的疫苗。

 

Light

Vaccine makers asking for indemnity. They have no confidence in their own vaccines?

疫苗生产商要求免于赔偿保证,他们对自己的疫苗没有信心?

 

Hari Sud

Quite a turn around in the government policy. This means particularly Pfizer has won.

印度政府的政策发生重大转变。这意味着辉瑞赢了。

 

Giant Frog

This was inevitable. And delayed.

这么做是不可避免的,太迟了,早该这么做了。

 

Vikram Jain

Sad to see poorvaccination rate in india

印度的疫苗接种率很低,悲哀

 

Mudi Magix

Finally this clown is waking up. Already he has delayed the vaccine so much. If you can't manufacture it at least let people have imported vaccines.

这个小丑终于醒了,他已经拖了这么久了。如果自己不能生产疫苗,至少让人们用上进口疫苗。

 

Pawan D

Not a good move. They are in the business and making huge profits by all means. No Indemnity

这不是好事。他们是做生意,想尽一切办法赚取巨额利润,但是出了问题不赔偿,

 

Rajendra Deshmukh

FEKU GOVT SHOULD HAVE ACTED EARLIER - AT LEAST 6 MONTHS BACK- PRODUCTION COULD HAVE STARTED IN INDIA BY NOW. WHO SUES PHARMA COMPANY IN INDIA ANYWAY?

莫迪政府6个月就该这么做了,现在印度就可以开始生产了。在印度,谁会起诉制药公司?

 

Surya G

Modiji is handling it very carefully, as opposition is barking on every thing. So public is behind govt in what ever decision taken on vaccination deal an drive.

莫迪处理得非常谨慎,因为反对派对每件事都叫嚷。所以公众支持政府在疫苗协议上的决定。

 

Arun Kumar

foreign shots are very costly,,

Indian is better,,

外国疫苗非常贵,印度疫苗更好,,

 

protestor

So if we die after taking the vaccine there will be no accountibility?

所以,如果我们在接种疫苗后死亡,疫苗制造商就不用负责任了?

 

Kamal Jain

Why Modi act so late even after working for 24 hours a day ?

莫迪每天工作24小时,为什么这么迟才做决定?

 

Godfather Senior

Just keep them away for few more months. Then no one needs it ! Never to surrender to the pharma mafia cartel.

再凉他们几个月就好。到时候就没人需要了!

绝不要向制药黑手党投降。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度将向辉瑞等外国疫苗制造商提供“法定弥偿”,先签免责书

()
分享到: