三泰虎

印度新冠病例增长放缓,但死亡率超过1%

 Covid: Growth in cases slows but death rate crosses 1%

印度新冠病例增长放缓,但死亡率超过1%

 9d9e0d8fly1gqe68m7r8qj20ds0ac465.jpg

NEW DELHI: India reported more than 27,000 deaths and over 27.4 lakh new cases in the week ended Sunday, its highest weekly Covid numbers till date, even as the growth of cases in this period, at 5%, was the lowest during the second wave, reports Amit Bhattacharya.

新德里:Amit Bhattacharya报告说,上周,印度报告了超过2.7万例死亡病例,新增病例超过274万例,这是迄今为止单周最高的,尽管上周的病例增长率为5%,为第二波疫情期间单周最低的。

Deaths grew at a faster pace of nearly 15%, with the daily case fatality rate crossing 1% for the first time in the second wave in the last three days. The weekly toll crossed 25,000 for the first time as the country recorded 27,243 deaths during May 3-9, up from 23,781 reported in the previous week.

死亡人数以较快的速度增长,接近15%,在过去三天,单日病死率首次超过1%。5月3日至9日,印度新增死亡人数为27243人,高于前一周报告的23781人,单周死亡人数首次超过2.5万人。

The growth in weekly cases slowed considerably, indicating that perhaps the second wave had reached, or was nearing, its peak.

单周的病例增长明显放缓,这表明第二波疫情可能已经达到或接近顶峰

India recorded 27,44,545 new cases in the week, a rise of 5% from last week's count of 26.13 lakh. By contrast, cases had grown by 16% last week (April 26-May 2) and by 47% in the week before.

上周印度新增2744545例,相比前一周的261.3万例,增加了5%。相比之下,上周(4月26日至5月2日)的病例增加了16%,前一周增加了47%。

On Sunday, daily cases dropped below 4 lakh for the first time in five days as 3,66,902 fresh infections were detected in the country. So far, the highest daily case count has been 4,14,554 reported on Thursday (May 6). Since then, the daily numbers have declined on each successive day. Fatalities from the virus too dipped on Sunday to 3,751 after remaining over 4,000 in the past two days. Significantly, the CFR has remained just over 1% for the past three days. CFR is the percentage of patients who have succumbed to the virus out of the total number testing positive.

周日新增366902例,5天来首次降至40万例以下。到目前为止,周四(5月6日)报告的新增例数最高,达到414554例,此后每天的新增病例数都在下降。在过去两天死亡人数超过4000人之后,周日死亡人数也下降到3751人。值得注意的是,过去三天病死率一直保持在1%以上。病死率是病死患者占确诊患者的百分比。

以下是印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu

Ash Khan

When the whole world was busy in hel India against Covid. Modi and his IT cell were busy in removing tweets against Modi incompetency.Such a loser.

全世界都忙着帮助印度抗击新冠肺炎疫情,而莫迪和他的水军正忙着删除批评莫迪无能的推文。莫迪太失败了。

 

Martin Ray

The biggest threat to Hindus is not Pakistan  but the stupidity of Feku and his chamchas with all the demonetization, lockdown, and poor handling of the economy and the pandemic.

印度教徒面临的最大威胁不是巴基斯坦,而是莫迪,还有他颁布的废钞令、封锁以及对经济和疫情的糟糕处理。

 

Dushyant

It is futile to draw conclusions from Indian data because it is riddled with fudging, manipulation, errors, inconsistencies and incoherence galore.

根据印度公布的数据中下结论是毫无意义的,因为印度公布的数据都是捏造的。

 

Asok Datta

The actual death rate will be clear after two weeks of infetion; obviously the second wave is near its peak and will be coming down soon for which Modi will again be credited although he remained a silent spectator throughout like emperor Nero

感染两周后,实际死亡率就会一清二楚,很明显,第二波疫情已经接近顶峰,很快就会平息,莫迪将再次获得信任,尽管他一直沉默旁观

 

Anil Bajaj

When we talk of daily new cases, we should be talking of how many tests done first. Else such statistics are of no relevance. As regards to death rate even WHO is of perception that deaths in India are being hugely under reported.

当我们谈论单日新增病例时,应该先看做了多少检测,否则这些统计数据就毫无意义了。关于死亡率,就连世卫组织也认为印度的死亡人数严重少报。

 

Bharat

Testing has been drastically reduced in BJP ruled states to lower the numbers. In rural India people are suffering from Covid but no body is there to help them. This is the BJP way of fighting Corona.

为了把病例数降下来,在人民党统治的各个邦,检测已经大幅减少。在印度农村,人们正在遭受新冠病毒感染,但没人帮助他们。这就是人民党对抗疫情的方式。

 

Feku Bhai

WE SHOULD THINK IT EARLIER WHEN OUR POLITICIANS DOING RALLY AND STRETEGY FOR ELECTIONS

我们的政客忙着竞选,举办集会,早该料到会有这种后果

 

Quhesobi

It's exactly like Tonald Drump once famously said : "If we didn't do any testing, we would have very few cases. When you test, you have a case." Unfortunately, we don't know, and might never know, what the true death toll really is. However, it is safe to say that the actual number of deaths is much, much higher than the reported number, and Feku has blood of many lakhs of people on his hands.

特朗普说过的一句名言:“如果我们不做检测,病例就会非常少。做了检测就会有病例。”

不幸的是,我们不知道,也可能永远不会知道,真正的死亡人数是多少。

然而,可以肯定地说,实际死亡人数比报告的数字要高得多,莫迪手上沾满了数十万印度人的鲜血。

 

Vaccine Guru

Blaming Mughals for killing hindus, But I think This man killed more hindus than any other ruler of India.

指责莫卧儿王朝杀了印度教徒,但我认为莫迪害死的印度教徒比其他任何统治者都多。

 

Sundar Reader

BBC published an article proving that the Kumbh Mela participants turned out to be the super spreaders in India for the 2nd wave. Will the BJP-RSS government take action on these super spreaders under Disaster management act?

BBC发表了一篇文章,证明大壶节的参与者造成了印度第二波疫情的超级传播。人民党政府会根据《灾难管理法》对这些超级传播者采取行动吗?

 

Sain Pries

Death Rate is already crossed 10% (Percentage) in India... But...Why this failed government and failed system of India misguiding and misleading the people by Reporting and Publishing a Fake-Frivolous numbers of Covid Death in India..Daily about 40000 (Fourty Thousands) people are dying from the Corona in India..

印度的死亡率已经超过了10%,为什么这个失败的政府要发布假的死亡数据来误导人民?印度每天大约有4万人死于新冠…

 

Sanjoy Pandey

All the governments should step in to ensure supply and rationalize cost of the vaccines.

印度政府应该介入,以确保疫苗的供应和价格合理。

 

Member

Hopefully it will continue to slow down and so is the death rate and we will get more and more to vaccines available

希望病例继续下降,死亡率也是,希望疫苗越来越多

 

hinishakansara

Yesterday evening i went out for some work and came across so many ppl without their masks on..some were wearing below their nose.. some were just hanging around their ears..forming group of 10 -15 sitting on parked scooters and giggling away in glory without their mask.

昨天晚上我出门,遇到很多人没有戴口罩,有些没遮住鼻子。有些只是挂在耳朵上,10到15人一组坐在停放的摩托车上有说有笑的,都没戴口罩。

 

Prateek Singh

Don't worry corona won't last long. UP elections are coming so authorities will fudge data

别担心,疫情持续不了多久了。北方邦选举即将到来,当局会伪造数据。

 

Siddharth

We need a national lockdown.

我们需要全国封锁

 

Ashwani Gahlot

You can't trust politician words on medical related issues. Please start listening to experts and scientist instead. Get Vaccine at your earliest. These numbers game doesnot matter now as damage is already done.

不能相信印度政客在医疗相关问题上的言论。请开始倾听专家和科学家的意见吧。尽早接种疫苗。这些数字游戏现在不重要了,因为伤害已经造成了。

 

S Sai

Reality is the actual count for Cases & deaths are 4-5 times higher, which every government is hiding.

实际的确诊病例和死亡人数是公布的4-5倍,政府隐瞒了数据。

 

Tanmoy Kar

The second wave of Covid-19 pandemic have already peaked and now going down surely, let's see how quickly it happens.

第二波疫情已经达到高峰,现在病例肯定正在下降,看看下降的速度有多快。

 

News

If mass vaccinations are not achieved before the third wave, even God will not be able to help us.

如果在第三波疫情爆发之前不能实现大规模疫苗接种,就连神也无法拯救我们。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度新冠病例增长放缓,但死亡率超过1%

()
分享到: