三泰虎

莫迪:要帮助人民渡过这“百年一遇的危机”

 Help people in ‘once in a century crisis’, says PM Modi

莫迪:要帮助人民渡过这“百年一遇的危机”

 9d9e0d8fly1gq4ybeycjzj20dq0abdiy.jpg

NEW DELHI: Emphasising that the recent surge in Covid-19 infections marked a “once in a century crisis” and “a big challenge for the world”, PM Narendra Modi on Friday asked his ministers to help people in their respective regions.

新德里:周五,莫迪总理强调,最近新冠病例激增,这是“百年一遇的危机”,是“对世界的巨大挑战”,他要求部长们帮助各自地区的人民。

“You have to be compassionate and patient with people who are going through distress,” the PM said in his virtual address to members of the council of ministers.

总理在对部长的讲话中说道:“你们必须对正在经历苦难的人民富有同情心和耐心。”

Significantly, sources qued the PM as saying that he, rmed by the rising number of cases in Maharashtra, had held a meeting of CMs where he emphasised the need for state go nments to be vigilant ag inst the vir s: something which acquires significance in view of the allegation in certain quarters that the go nment took its eyes of the pandemic after having tackled the first wave of infections.

消息人士援引总理的话称,他对马哈拉施特拉邦不断上升的病例感到震惊,召开了一次首席部长会议,强调各邦政府需要对疫情保持警惕。鉴于某些方面指称政府是在应对了第一波感染后才注意到这一流行病,这一点具有重要意义。

Modi, however, did not engage in finger pointing and emphasised the partnership among the various stakeholders in the fresh round of the fight ag inst the pandemic, sources said.

然而,消息人士称,莫迪并没有推卸责任,而是强调了在新一轮抗疫斗争中各方之间的合作关系。

He said go nments, industry and NGOs had all come together to ramp up production of oxygen and medicines.

他说,政府、工业和非政府组织已经联合起来增加氧气和药物的生产。

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

krishnamohan

This is the guy who asked people yesterday to come out and ve. Now he wants his ministers to help! By doing what? Never seen a man who rabbles his mouth off and does absolutely nothing.

昨天这家伙还叫大家出去投票。现在他想让他的部长们帮忙!

做什么?

从来没见过这种人,满嘴胡言乱语,什么都不做。

 

Guest Login

Another jumla, you had one year to make strong health infra in the country instead you choose rallies....

又一个谎言,你有一年的时间建立强大的卫生基础设施,而你选择了举办集会....

 

C S

We all know this is once in a century crisis but nobody asked you to make a fool of yourself going in front of global leaders and announcing how india conquered. YOU gave wrong message and wrong impression to countrymen which led to people becoming lax.

我们都知道这是百年一遇的危机,但没人让你在全球领导人面前出丑,宣布印度是如何控制住疫情的。你给国人错误的信息,导致人们变得松懈。

 

F C

Clown says something else does something else

小丑,说一套,做一套

 

devPharma Analytics

Says the chaiwallah who created a "once in a century mass murder" with incompetence, arrogance & indifference...

这个卖茶人无能、傲慢、冷漠,制造了“百年一遇的大屠 杀”……

 

Harshman Singh

once in a century or twice in a year you incompetent PM

是百年一遇还是一年两次?

你这个无能的总理

 

Yogesh Palshetkar

You have lost it sir. Please donot preach us.

And yes, don't increase any taxes now, we are broken.

你输了,先生。请不要对我们说教了。现在不要增加任何税收,我们破产了。

 

Ganesh Sa nke

When is your next rally, Modiji?

莫迪,你下一场集会是什么时候举办?

 

Rajesh Kumar

This man has no shame at all now asking people to help after he created the mess. We are now the biggest beggars in the world. Jai Ho

这个人在制造了这场混乱之后,毫无羞耻之心,请求人民帮助。我们现在是全世界最大的乞丐了

 

Nav RuhMaa

This guy has become a joke and comedy piece, nobody taking him seriuoly ; how much tax payers money he is looting to makeup n go infront of media to keep him in limelight. Lagay raho munna bhai.

这家伙成了笑话,没人把他当回事;

为了在媒体面前博眼球,他挪用了多少纳税人的钱。

 

Dan Rechi

The greatest help to Indiand would be your complete silence, and if you can disappear from the face of the earth, it will be the greatest help for humanity. Just go away!

你闭嘴就是对印度最大的帮助,如果你能从地球上消失,就是对人类最大的帮助。消失吧!

 

Vasaikars M

This shameless man is printing his photo on the vaccine certificate.

这个无耻的人把自己的照片印在疫苗证书上。

 

Srikanth Aluri

Appreciate your help by running huge ion rallies in West Bengal and Tamil Nadu.

感谢你的“帮助”,在西孟加拉邦和泰米尔纳德邦举办了大型选举集会,导致病例激增。

 

Limaak

Plz Mr Modi and Mr Amit Shah....plz resign on morale ground...bcoz u r resignations will change the situation into betterment of Indian people n the country as whole

请莫迪先生和沙阿先生辞职,你们辞职将改变印度人民和整个国家的处境

 

vinay singh

If he would have done his job correctly this situation would not have come...complete failure of the govt.

如果莫迪尽到责任,这种情况就不会发生,印度政府完全失败了。

 

Human

Lockdown for at least one full month, vaccination at door steps, medical and grocery alone to be open, people to follow protocols can help to save many lives..

封锁至少一个月,上门接种疫苗,只开放药店和食品杂货店,人们遵守规定可以帮助挽救许多生命。

 

Altaf Arsiw

who like a fool allowed the ions to happen to happen during the covid pandemic

是谁批准在疫情期间举办选举,跟个傻子一样

 

Ram Charan

You should resign because what u did is called dereliction of duty. Pradhan sewak ji please fear God.

你玩忽职守,应该辞职,要敬畏神。

 

TruthSeeker

one month lockdown immediately needed. But it won't happen due to Bengal ions. Wng ions are more important than human lives.

我们应该立即封锁一个月,但由于西孟加拉要举行选举,不可能下令封锁。赢得选举比人命更重要。

 

mathaia

and the crisis is forced upon the country thanks to the gross mismanagement

由于严重的管理不善,危机被迫降临到这个国家

 

Sunil Mishra

Modi didnt prepare during the gap between first and second wave. He was busy wng ion. Now we are in the middle of second wave with nothing in hand.

莫迪没有在第一波和第二波疫情之间做好准备。他忙着确保选举胜利,现在我们正处于第二波疫情中,毫无准备。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度资讯 » 莫迪:要帮助人民渡过这“百年一遇的危机”

()
分享到: