三泰虎

中国一家公司开始在巴基斯坦生产啤酒

 Chinese company starts beer production in Hub

一家中国公司开始在巴基斯坦生产啤酒

QUETTA: A Chinese liquor company, the Hui Coastal Brewery and Distillery Limited, which was granted a licence in 2018 for making beer, has formally started production at its plant in Balochistan’s industrial town of Hub.

奎塔:中国一家酒企于2018年获得了生产啤酒的许可证,位于俾路支省工业城镇Hub的工厂已正式开始生产啤酒。

part-00769-4197.jpg

An offi al of the provincial excise and taxation department confirmed on Tuesday that the company had been granted a licence which it had applied for in 2017.

该省税务部门的一位官 员周二证实,该公司2017年申请的牌照已颁发。

The company registered itself with the Securities and Exchange Commission of Pakistan (SECP) on April 30, 2020, after completing installation of liquor plant in Hub town.

该公司于2020年4月30日在巴基斯坦证券交易委员会(SECP)注册,之后在Hub镇建成酒厂。

“The company formally started its beer production last week, which product will be supplied to Chinese nationals working at various projects launched in different areas of Pakistan under the China-Pakistan Economic Corridor and mines and mineral projects in Balochistan,” Mohammad Zn Khan, director general, Excise and Taxation South, told Dawn.

南方消费税和税务总局局长穆罕默德·扎曼·汗告诉《黎明报》:“该公司上周正式开始生产啤酒,产品将供应给在巴基斯坦各地工作的中国公民。”

He confirmed a licence had been issued to the Chinese company in 2018 as it had submitted an application to the authorities concerned in 2017, pleading that the beer and liquor brand which the company produces in China is not available in Pakistan.

他证实,这家中国公司是在2018年获得许可证的,该公司在2017年向有关部门提交了申请

Sources said the Hui Coastal Brewery and Distillery Limited, which is famous for producing some of the world’s most famous liquor brands, made an investment of Rs3 million for installing a modern liquor plant on a five-acre plot of land in Hub. It is learnt that for the time being the Chinese company would produce beer to fulfil the requirement of Chinese nationals working in Pakistan.

消息人士称,该公司投资300万卢比,在Hub镇一处5英亩的土地上建了一个现代化白酒工厂。据了解,为了满足在巴工作的中国公民的需求,中国公司暂时只生产啤酒。

巴基斯坦黎明报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Fastrack

We already have breweries such as Murree Brewery. Interestingly, genuine liberals would appreciate the gt.

我们已经有Murree Brewery这样的啤酒厂。真正的自由主义者会感激政府的。

 

Zum

Well done 'Islamic' republic of pakistan!

干得好,巴基斯坦!

 

Javed

The product will be supplied to Chinese nationals working on different projects in Pakistan. Wink wink.

生产出来的啤酒将供应给在巴基斯坦各地工作的中国公民。

 

Texas Ranger

So Murree Brewery production fell short

Murree啤酒厂的产量不足

 

Imtiaz Ali Khan

Congrats Pakistan more business to collect taxes.

祝贺巴基斯坦,多了一家可以收税的企业了。

 

Teen Talwar

This is not good. Any other business is welcome but not this.

这不是好事。其他业务都是受欢迎的,但这个不行。

 

Dr. Nakaria

Money matters.

钱最重要

 

Iman

Modern production line

现代化生产线

 

Timetomovveon

You are selling your soul.

你们在出卖自己的灵魂。

 

FN

Next they will demand night clubs.

接下来他们会要求开夜总会。

 

FN

Why in Hub? There should be beer factory in  Islbad.

为什么建在Hub镇?

伊 斯兰堡应该有啤酒工厂。

 

JohnCena

Will Chinese national get employed there or locals as well?

这个工厂会雇中国人吗,也会雇当地人吗?

 

goldigger

please sell it to pakistani's also..its been dry county 'round here! :(

生产出来的啤酒也卖一些给巴基斯坦人,这附近的地方都很干燥!

 

Ali

why discrimination with Pakistanis ? we should be allowed as well to consume

为什么要歧视巴基斯坦人?

我们也有消费的权利

 

Murad Mahal

Now! that is progressive society. Glad something positive is coming out of CPEC. Hope it is available to Pakistanis as well.

这就是进步社会。很高兴中巴经济走廊带来了一些好的东西。希望也满足巴基斯坦人的需求。

 

Tea is Fantastic !!!

We badly needed the Sinovax vaccine plant instead.

我们急需疫苗厂。

 

Logic

Iron brother wants beer.

铁哥们要喝啤酒

 

Sami

Yes, beer being produced in Pakistan. Why are some of you people freaking out? No one is forcing anyone to consume beer or alcohol.

是的,在巴基斯坦生产啤酒。

为什么你们有些人会抓狂?

没有人强迫你喝啤酒。

 

Reader

Good news, Pakistan has to open up.

好消息,巴基斯坦必须开放。

 

Pakistani

Soon it will be available at every Shop.

很快每家店都会有卖啤酒。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 中国一家公司开始在巴基斯坦生产啤酒

()
分享到: