三泰虎

印度又有3架“阵风”战机到货,目前数量为14架

 3 more Rafales land in India, strength now at 14

印度又有3架“阵风”战机到货,目前数量为14架

 1.png

NEW DELHI: Three more Rafale fighters touched down in India from France on Wednesday night, which will add to the 11 omni-role jets already been inducted by the IAF.

新德里:周三晚,又有三架“阵风”战机从法国抵达印度,印度空军已服役11架这种全能战机。

The three Rafales were refueled in mid-air by Airbus MRTT tankers of the UAE Air Force, in yet another indication of close military ties with the Gulf country, during their over 7,000-km flight to India.

在飞往印度的7000多公里路途中,3架“阵风”战机在空中由阿联酋空军的空中客车MRTT加油机加油,这是印度与海湾国家军事关系密切的又一个迹象。

Another five Rafales will land in India towards end-April. The IAF will get all the 36 twin-engine Rafales, contracted under the Rs 59,000 crore deal inked with France in September 2016, by next year.

还有5架“阵风”战机将于4月底抵达印度。根据2016年9月与法国签署的价值5900亿卢比的合同,所有36架双引擎“阵风”战机将于明年6月全部交付给印度空军。

The first Rafale squadron, 17 `Golden Arrows’ Squadron, is already operational at the Ambala airbase. The second, 101 `Falcons’ Squadron, will now come up at the Hasimara airbase in West Bengal.

第一个“阵风”中队,即第17“金箭”中队,已经在安巴拉空军基地投入使用。第二个中队,101“猎鹰”中队将在西孟加拉邦的哈西马拉空军基地部署。

The 4.5-generation fighters have a combat range of 780-km to 1,650-km, without mid-air refueling, depending on the nature of their mission. The IAF fighters are armed with long stand-off weapons like the over 300-km range `Scalp’ air-to-ground cruise missiles.

该4.5代战斗机不空中加油的情况下,作战半径为780公里至1650公里,还装备了远程武器,比如射程超过300公里的“斯卡耳普”空对地巡航导弹。

The fighters are also being equipped with the top-notch Meteor air-to-air missiles, which with a strike range of 120 to 150-km can outgun any missile that can currently be unleashed by Pakistani or jets.

这些战机还配备了一流的“流星”空对空导弹,其打击射程为120至150公里,超过目前巴基斯坦或战机携带的任何导弹。

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Shashi Srivastava

strong willed government has raised Indian firepower to formidable levels. Salute to the Government and leadership of Mr Modi.

意志坚定的政府将印度的火力提升到了令人敬畏的水平。向政府和莫迪先生致敬。

 

proud Indian

With these 4.5 generation Rafale jets, India has become a world superpower, next to none, on par to the QUAD leader USA.

有了这些4.5代“阵风”战机,印度已经成为一个世界超级大国,无人能及,可以和“四方”的老大美国相提并论。

 

Rajkumar

Antinational corrupt parties are very unhappy with every Rafale arriving in India.

每有一架“阵风”抵达印度,反国家的腐败政党都非常不满。

 

Bharat Vidhata

Congress weakened our defense and Modiji is making it stronger.

国大党削弱了我们的国防,而莫迪在巩固国防

 

Prakki Satyamurty

A wise man at the helm! With this kind of equipment at hand our bargaining power increases. Jai Bharat, Jai Jawan and Jai Kisan.

智者掌舵!

有了这种装备,我们更有讨价还价的底气了。

印度必胜,印度必胜,印度必胜。

 

Guest

Long live guardians of the sky... Salute

天空的守护者万岁……敬礼

 

Indo American Airman

With these fighters, India should take on terror bases in Pakistani territory. While literally it will be attacking another nation, however, it is a need for defending ourselves from another Uri, Pulwama or another carnage like Mumbai.

有了这些战斗机,印度应该打击巴基斯坦境内的基地。虽然这相当于攻击另一个国家,但我们有必要防止另一场孟买式的大屠 杀。

 

Patriot

India should place order for 100 F 18 or more advance fighters from US on government to government procurement basis on long term credit to deploy on border to enhance defense. If possible 100 more from Euro Fighters Grippen or Raffaele.

印度应该从美国订购100架或更多的F - 18先进战机,部署在中印边境,以加强防御。如果可能的话,再买100多架欧洲战机,鹰狮或阵风战机。

 

Ravi

Hope this dosent disappoint like the MIG Bison which has taken more lives in peace than in combat

希望“阵风”不会像米格“野牛”那样让人失望,米格战机平时坠毁导致的人员伤亡比在战场上多

 

Zillionaire

Very proud of India. Best ever. Vande Mataram

为印度感到骄傲,致敬

 

Ravindran M

World respects a militarily strong country US and are examples - Good that our govt is paying attention to this in a big way -

世界尊重军事强国,美国和就是例子

 

Gurpreet singh

India never attack any country I strongly believe we need just four squadron of any strong jet may be Raffle.

印度从来没有攻击过任何国家,我们只需要4个“阵风”中队就够了

 

Sanjoy Pandey

With neighbours like Pakistan and , India need to strengthen it's defence.

面对巴基斯坦和这样的邻国,印度需要加强国防。

 

Kinderarzt

In Pakistan and India everyone seems to be a defence matters expert! 7

在巴基斯坦和印度,似乎每个人都是国防问题专家!

 

Ajit Vadakayil

USELESS EXPESNSIVE PLANES..

昂贵无用的飞机

 

Anjan Kesh

Take them directly to Haldia air base in Bengal, elections are ON.

直接把它们开到孟加拉的哈尔迪亚空军基地,那里正在举行选举。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度又有3架“阵风”战机到货,目前数量为14架

()
分享到: