三泰虎

印度和孟加拉国签署5项协议

 Delhi, Dhaka ink 5 agreements; Hasina pushes for Teesta pact

德里和达卡签署5项协议,哈西娜推动签署Teesta协议

 9d9e0d8fly1gp0ggetoh5j20dp0a7jxm.jpg

Prime Minister Narendra Modi and Bangladesh PM Sheikh Hasina followed up the bonhomie and goodwill exuded on Bangladesh’s National Day with a bilateral meeting Saturday that saw the two countries signing five agreements in areas ranging from sports and disaster management to trade remedial measures.

继在孟加拉国国庆日上表现出友好和善意之后,莫迪总理和孟加拉国总理谢赫·哈西娜于周六举行了双边会谈,两国签署了从体育、灾害管理到贸易补救措施等领域的五项协议。

A Modi-Hasina “tete-a-tete” preceded the formal talks. The meeting though again saw Hasina emphasising the need to sign the interim Teesta water-sharing pact which West Bengal CM Mamata Banerjee continues to oppose vehemently.

在正式会谈之前,莫迪和哈西娜进行了“私下谈话”。在此次会议上,哈西娜再次强调签署Teesta水资源共享协议的必要性,而西孟加拉邦首席部长玛玛塔·班纳吉一直强烈反对该协议。

The two sides also discussed issues related to the Rohingya with India saying it was happy to facilitate “safe, speedy and sustainable” return of the forcibly displaced people from Myanmar’s Rakhine state.

双方还讨论了与罗兴亚人有关的问题,并表示印度很高兴帮助缅甸若开邦被迫流离失所的人安全返回家园。

"PM Sheikh Hasina did refer to the Teesta issue. PM Modi reiterated India’s sincere and continued effort to conclude the agreement in consultation with relevant stakeholders," said foreign secretary Harsh Shringla, adding that the Indian side also requested Bangladesh for early finalisation of the draft of the interim agreement for sharing of Feni river water. The results of the West Bengal election could have a direct bearing on the Teesta pact.

印度外交秘书 Harsh Shringla说:“哈西娜总理确实提到了Teesta问题。莫迪总理重申了印度为达成协议,在与利益相关方协商所做的真诚、持续的努力。”

他还补充说,印度方面还要求孟加拉国尽早完成分享芬尼河水资源的临时协议草案。西孟加拉邦选举的结果可能会对Teesta协议产生直接影响。

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Sanjoy Pandey

The international relations of India during the Modi government is no doubt at it's best.

毫无疑问,莫迪执政,印度对外关系处于最佳状态

 

Vinay

During Bihar elections, BJP promised free vaccines to Bihar.

During West Bengal elections, Modiji gifted 1.2 million vaccines to Bangladesh.

Haters will not agree, but Modiji is the first PM to campaign for West Bengal elections in Bangladesh.

在比哈尔邦选举期间,印度人民党承诺向比哈尔邦提供免费疫苗。

在西孟加拉邦选举期间,莫迪向孟加拉国赠送了120万剂疫苗。

莫迪是第一个在孟加拉国为西孟加拉邦选举造势的总理。

 

Ulhas Kulkarni

Bangla Desh getting better with time as it has managed to control its population. Had the POPULATION CONTROL EMERGENCY of the 1970s - spearheaded by Sanjay Gandhi - continued, India's population would have saturated to below one billion putting India on the path to recovery.

随着时间的推移,成功控制人口后,孟加拉国发展得越来越好了。

如果上世纪70年代由桑贾伊·甘地带头的人口控制措施得到执行的话,现在印度人口就降到10亿以下了,印度就能走上复苏之路。

 

Nick Mao

Great achievement by modi government. Now people of West Bengal should see modi Ji as a friend and vote for him

这是莫迪的伟大成就。现在西孟加拉邦的人应该把莫迪当做朋友,投票给他

 

Girish Nair

Mamta is right. She needs to give water free of charge to huge number of Bangladeshi migrants in W Bengal!

玛玛塔应该为西孟加拉的大量孟加拉移民免费供水!

 

Help Your Society

Mod i is by far tallest leader Idia produced since Indira Gandhi.

莫迪是自英迪拉·甘地以来最出色的印度领导人。

 

Deviprasad Nayak

India became more poor than Bangladesh due to mismanagement of Modi.

由于莫迪管理不善,印度现在比孟加拉国更穷了。

 

Burhan Wani

Modi you are a beautiful liar and you are good for nothing.

莫迪,你是个骗子,一无是处。

 

Amit Kulkarni

No compromise on Bengals interest in water. Any agreement needs to be fair to Bengali people. Can't compromise livelihood of people by sighting national interest. We saw unfair Indus river treaty, WE don't want to see another unfair treaty. No GOVT should compromise. Treaty can't just be cancelled. It stays permanent.

关于水资源的协议不能妥协。任何协议都必须遵循对西孟加拉人民得公平的原则。

不能为了国家利益而牺牲人民的生计。

《印度河协定》就不公平,,我们不想看到另一个不公平的条约。

印度政府不应该妥协,条约签了就永久生效了,是不能随便取消的。

 

Saimy

Hey Feku, Bangladesh is doing better in economy, employment and all other social parameters. Why are you bestowing our hard earned money to others.

嘿,莫迪,孟加拉国的经济、就业和其他社会指标上都超越了我们。你为什么要把我们辛苦赚来的钱给别人。

 

Suman Bhat

no vaccine for modiji haters he is doing his duty & modi haters keep on barking

莫迪在履行自己的职责,讨厌莫迪的人仍在咆哮

 

Krishan Kumar Totlani

A welcome visit by PM which will strengthen the ties further.No leader at present has the capacity to take INDIA ahead.The weight of the nation is on his head & history will tell he carried it to glory

莫迪总理访问孟加拉国将进一步加强两国关系。

目前没有哪位领导人有能力带领印度向前迈进。

国家的重担压在莫迪身上,历史会告诉我们,是他让国家重拾了荣耀

 

Bks

MODI has gifted 120 ambulance to Bangladesh where as poor Indian villages do not have ambulance in the hospital.

莫迪向孟加拉国赠送了120辆救护车,而在印度乡下,很多医院缺少救护车。

 

Logical view

Bangladeshis: Dont rely on Feku, he is the biggest liar of the century. His own countrymen are fedup with him and his lies except few andhbhakts!

孟加拉国人民,别相信莫迪,他是本世纪最大的骗子。除了一些铁粉,印度人已经受够了他,受够了他的谎言!

 

Gossip Girl

two PM .. one with mask and other without...

两位总理,一个戴了口罩,另一个没有……

 

Altaf Hyder

BJP govt shows double standard to Bangladesh, while in India it refers them as "termites" and displays their diplomacy differently while in Bangladesh.

印度人民党政府对孟加拉国持双重标准,在印度,人们称孟加拉国人为“白蚁”,去了孟加拉国后态度却截然不同。

 

Ulhas Kulkarni

is a TECHNO-ECONOMIC giant. No way can India compete with in any way. India should conserve its limited resources for its own people. Instead of frittering them away in a vain attempt to please the neighbouring Nations. Let US spend its own money to woe those Nations away from if it can.

是科技经济巨人。印度无论如何都无法与竞争。印度应该为自己的人民保留有限的资源,而不是用来讨好邻国,这是徒劳的。如果可以的话,花些钱收买那些国家,让其远离。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度和孟加拉国签署5项协议

()
分享到: