三泰虎

巴西总统博索纳罗要求印度加快新冠疫苗出货

 Brazil's Bolsonaro asks India to expedite Covid vaccine shipment as delays loom

巴西总统博索纳罗要求印度加快新冠疫苗出货,延误在即

 9d9e0d8fly1gmiclmu5o7j20dm0a80wn.jpg

RIO DE JANEIRO: Brazilian President Jair Bolsonaro asked Prime Minister Narendra Modi to expedite a shipment of AstraZeneca's Covid-19 vaccine amid broader delays to the vaccine's arrival in Brazil, according to a letter on Friday.

里约热内卢:周五,巴西总统博索纳罗致信要求莫迪加快阿斯利康新冠疫苗的出货,该疫苗抵达巴西的时间很可能会推迟。

Bolsonaro's letter, released by his press office, comes amid growing pressure to speed up Brazil's vaccine rollout and end the world's second-deadliest coronavirus outbreak. Critics say the immunization campaign is running behind regional peers, and they question why the go nment has not moved more quickly.

博索纳罗的新闻办公室发布了这封信,巴西正在加快推出疫苗,结束疫情的压力日益加大,巴西的死亡人数居全球第二。批评人士称,巴西的疫苗接种落后于该地区的其他国家,他们质疑为什么政府没有加快行动。

"To enable the immediate implementation of our National Immunization Program, I would appreciate ... the supply to Brazil, with the possible urgency and without jeopardizing the Indian vaccination program, of 2 million doses," Bolsonaro wrote in the letter, shared by his press office.

博索纳罗在信中写道:“为了能立即实施我们的国家免疫计划,我希望在不影响印度疫苗接种计划的情况下,向巴西提供200万剂疫苗。”

His message to Modi comes as the federally funded Fiocruz biomedical center said on Friday that the active ingredients needed to fill and finish millions of doses of AstraZeneca's coronavirus vaccine in Brazil, previously slated to arrive in the country on Saturday, may not land until the end of the month.

由巴西联邦政府资助的Fiocruz生物医学中心周五表示,用于在巴西灌装数百万剂阿斯利康疫苗所需的活性成分可能要到本月底才能到达巴西,原本计划于周六抵达的。

Fiocruz, which was counting on the shipment Saturday to supply the go nment with doses this month, said it was in talks to import more finished doses of the vaccine, likely from India on top of the 2 million it has already ordered.

Fiocruz表示,在已经订购了200万剂疫苗的基础上,正就进口更多成品疫苗进行谈判。

A source involved said the active ingredient is ready to be shipped to Brazil but is waiting for an export license from China, where it is produced.

知情人士称,该活性成分已准备好运往巴西,但正在等待中国的出口许可。

Earlier, Fiocruz requested an emergency use authorization for AstraZeneca vaccines coming from India, which are expected to arrive in Brazil in the middle of this month.

早些时候,Fiocruz要求批准来自印度的阿斯利康疫苗的紧急使用许可,这些疫苗预计将于本月中旬抵达巴西。

印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu

Aum Shanti

India under modiji can do it

莫迪领导下的印度可以做到的

 

Amit Ghosh

Hope india delivers it fast to Brazil. Brazil is an important partner and we must be swift

希望印度能尽快把疫苗送到巴西。巴西是一个重要的合作伙伴,我们必须迅速行动

 

Lourembam Lenin

Why China again. Why India product will require China license.

为什么又是中国,为什么印度产品需要中国的许可证?

 

Arun Kumar

Wonderful..Big opportunity for India..

太好了.印度的机会来了…

 

Iron Dome

Lol. When ur dealing with india u should expect delay

哈哈,和印度打交道,延误是意料之中的

 

Basant Chauhan

And here in india we have pappu followers saying we wont take this vaccine. I wish sonia and vadra family die of covid in a go nment hospital. That would be fun to see.

拉胡尔的追随者说不会接种新冠疫苗。我希望索尼娅和瓦德拉一家死于新冠。那是喜闻乐见的。

 

Lourembam Lenin

China permission why required for India produce.

为什么在印度生产需要中国的许可证?

 

Naresh

Well done Mr PM N Modi, project should be expedited by all angles

莫迪总理干得好,全力加快进度

 

Santimay Basu

Indian vaccine is in demand outside the country as well. Only some India-haters within the country are crying against the vaccine.

印度疫苗在国外也有需求,只有国内一些反印度分子反对疫苗。

 

Bks

Brazil president backing Indian vaccine where as opposition president candidate has announced for Chinese vaccine. India must clear immediate export of vaccine

巴西总统支持印度疫苗,而印度反对党的总统候选人已经宣布支持中国疫苗。印度应当立即批准疫苗的出口

 

Subbu India

Many countries will now ask for vaccines from urgently but our front line workers, Doctors and Sr. Citizens will be given priority before exporting the vaccine.

许多国家要求我们紧急供应疫苗,在出口疫苗之前,要保证我们的一线工作人员、医生和老年人优先接种。

 

Guest

India is leading the world in covid fight so don't worry India made vaccines are on the way to Brazil and the world.

印度在抗击新冠肺炎方面领先,所以不用担心,印度制造的疫苗正在运往巴西乃至世界各地。

 

Parth Garg

When the vaccine is in short supply against the local demand it is illogical to export them to Bangla Desh or Brazil etc. It is like opening a Marriage Bureau while your own son remains unmarried.

我们的疫苗自己都供不应求,不该出口到孟加拉国或巴西等国。这就好比你儿子还没结婚却开了一家婚介所。

 

PaniPuri

Please wait .. you are in the queue..

排好队等着

 

Ram

First India should complete vaccination for important and critical areas within India

印度先完成国内重点区域的疫苗接种

 

BHUSHAN KARNIK

If this Narendra Modi go nment haven't yet issued a simple "Purchase Order" to SII to buy vaccines for India, should we expect them to allow export of this vaccine outside India at this stage.

如果莫迪政府还没有向印度血清研究所下“采购订单”,为印度购买疫苗,他们在现阶段会允许向国外出口疫苗吗?

 

Shantanu Jain

There should be export ban till india is made safe first

应该先颁布出口禁令,直到印度接种完毕

 

Narasimham Kanamarlapudi

We should increase our vaccine production

我们应该提高疫苗产量

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 巴西总统博索纳罗要求印度加快新冠疫苗出货

()
分享到: