三泰虎

中印将就拉达克对峙举行第9轮军长级会谈

 In talks with India to hold 9th round of Commander-level meet on Ladakh standoff, says China

中国表示,正与印度磋商就拉达克对峙举行第9轮军长级会谈

 9d9e0d8fly1gm925zn194j20dq0a8dkk.jpg

BEIJING: India and China are in consultations to hold the ninth round of Corps Commander-level meeting to discuss the disengagement of troops in eastern Ladakh, the Chinese defence ministry spokesman Sr. Colonel Tan Kefei said on Thursday.

北京:周四,中国国防部发言人谭克非大校表示,印度和中国正在磋商举行第9轮军长级会议,讨论拉达克东部地区部队脱离接触问题。

Since the eighth round of Corps Commander-level talks between the armies of China and India, the two sides have maintained consultations on disengagement of frontline troops and strengthened management of border troops, Tan told an online media briefing.

谭克非在一次线上媒体简报上表示,自中印两国军队举行第8轮军长级会谈以来,双方一直就前线部队脱离接触和加强边境部队管理保持磋商。

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Anil

More of cat and mouse game . Question is whether these talks are meaningful or not . Answer is plain NO as even after eight previous rounds of talks only consensus reached was holding more talks . India will have to accept the fact that territories held by Chinese should now be forgotten as only way to get them back would be by military solution and not diplomatic means

猫捉老鼠的游戏。问题在于这些会谈是否有意义,答案显然是否定的,即使经过前八轮会谈,只达成了举行更多会谈的共识。

印度将不得不接受一个事实,夺回被占领土的唯一途径是军事手段,而不是外交手段。

 

Ahmed BHAT

Feku, surrendered the land to China without fight.

莫迪不战而降,把领土让给了中国。

 

K P

Only solution is to make India militarily stronger than China. Stop imports from China completely.

唯一的解决办法是印度军事实力超过中国,完全停止从中国进口。

 

Bala Srinivasan

INDIA is patient to watch knowing it has the UPPER HAND.CHINKS are PUZZLED.

印度耐心地观望,知道自己占了上风。中国佬迷茫了。

 

Krishna Saraf

Don't trust your adversaries and learn from last 500 history.

不要相信你的敌人,从过去500年的历史中吸取教训。

 

Mayank Singh

Talks with China = Hogwash

和中国谈判=废话

 

Desmond Harris

they are obviously trying to pressure India into accepting that they have legitimate claims to what they call disputed Territories. India must remain strong as any sign of weakness will see China take full advantage.

很明显,他们试图向印度施压,让印度接受他们对争议领土拥有合法主权。

印度必须保持强大,任何示弱迹象都会被中国利用。

 

Neer Nayan

Buying time?

拖延时间?

 

Naresh

Chinese had decided not to agree to any solution

中国人不会同意任何解决方案的

 

Umesh Kumar

The show will continue like this only .

表演继续。

 

Madan Mohan Mohan

Only way world should cripple this rogue nationEconomically no chinese products , no chinese companie

抵制中国货,抵制中国公司,只有这样才能从经济上削弱这个国家

 

Ramji

Why Waste Time? Send the message - Get out of our lands or we hit you hard and be done with it. The Expansionist CCP needs to be taught a lesson.

为什么浪费时间?跟他们说,从我们的领土上滚出去,否则我们就狠狠地揍你们一顿。我们应当给中国一个教训。

sic Indian

Hit hard? with what? Big Indian mouth?

狠狠地揍一顿?

靠什么?

印度人的嘴炮?

 

Gino Smith

These MF Chinkos are waiting for Spring as these idi*ts know they will be decimated in Winter.

这些中国佬在等待春天的到来,他们知道在冬天会被消灭。

 

Viswanathan Iyer

I repeat once again, China is planning something big. We should be very careful. Their tactics of ‘Hindi - Chini Bhai Bhai’ should not work this time.

我再说一遍,中国正在酝酿一个大阴谋。我们应该非常小心。不能让他们的“印中亲如兄弟”策略故技重施。

 

Steven Santos

These marathon talks are a sham. India has already given away too much leeway to the Chinese. They continue to build more and more on the borders while talking peace. India should have taken a more offensive action months ago. We have a govt that isgood at talking tough but not tough enough to take any offensive action.

这种马拉松式的谈判是一场骗局。印度已经给了中国太多余地了。他们一边谈和平,一边继续在边界上修建越来越多的设施。

印度早在几个月前就应该采取更具攻击性的行动。我们的政府爱发表强硬言论,但在实际行动上不够强硬,不敢发动进攻。

 

Siba Charan Das

'Operation successful but patient is dead' this will be the outcome of 9th round talk.

“手术完成,但病人死了”,这将是第9轮谈判的结果。

 

super India

India amassed all its military hardware to the border to intimidate China. But China is not one bit impressed by India’s junk arms. All Indian military brass have gone to the front to fire up Indians for war. However, after seeing China’s military strength and fire power, Indians chickened out. Now India is stuck in the cold at the border with no way out. So the constant begging for talks and self-boasts to save face.

印度在边境部署了各种军事装备来恐和中国。但中国对印度的垃圾武器一点也不在意。

印度军方高层都去了前线,煽动印度人开战。然而,在看到中国的强大军事实力后,印度人退缩了。

现在印度人被困在边境,没有出路。于是不断的乞求谈话,自吹自擂以挽回面子。

 

Guest Login

We can not win a war against China so diplomacy is a better option.

我们打不赢中国的,外交手段是更好的选择。

 

Abhijit Sharma

BTW who pays for food and drink in these talks.

顺便问一下,在这些会谈中,谁为食物和饮料买单。

 

Kewal Chand

India-China will go for war. Break China into pieces India.

开战吧,印度将把中国打得支离破碎。

 

 

Shree Ganga

Sadly nothing will happen.

不幸的是,谈判不会有结果的。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 中印将就拉达克对峙举行第9轮军长级会谈

()
分享到: