三泰虎

印媒:印度在实控线受到考验,将迎接挑战

 India being tested at LAC, will meet challenge: Jaishankar

苏杰生:印度在实控线受到考验,将迎接挑战

 9d9e0d8fly1gln4qxt1tj20du0a943w.jpg

NEW DELHI: Foreign minister S Jaishankar said Saturday India was being tested in the LAC standoff with in eastern Ladakh even as he expressed confidence India will meet the national security challenge.

新德里:周六,印度外交部长苏杰生表示,印度在拉达克东部与的对峙中受到考验,同时他表示有信心迎接国家安全挑战。

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

K Mohan Twincities

However India can also take solace that International support is growing and the countries are with us

然而,让印度感到安慰的是,外国支持在增加,有些国家支持我们

 

K Mohan Twincities

So many military level talks with proved to futile and that proves their deeper conspiracy

印度与的军事会谈是徒劳的,这也证明了他们有更深的阴谋

 

John Gonsalves

White western countries support their own and look at business first. That means they will support business with over any concerns for India. Russia is no longer a trusted ally and actually never was. All they wanted was to sell weapons to boost their arms industry.

西方国家照顾的是本国利益,最重视商业贸易,他们支持与的商业往来,而不考虑印度的担忧。

俄罗斯不再是一个值得信赖的盟友,实际上也从来都不是可靠盟友,他们只想卖武器给印度,促进本国军工业的发展。

 

Bala Srinivasan

INDIA has exhibited its ability&capability standing upto CHINA,first in DOKLAM&then in GALWAN

印度已经展示了对抗的能力,首先在洞 朗,然后在加勒万

 

Rai Bahadur

Congress jeopardized India’s defense preparedness to match with . Now India is in great trouble as acquired massive military might in last 40 years. has about 4,500 fighter planes while India has about 400. grabbed Aksai Chin in 1962 and Nehru did not protest in any international forum.

国大党破坏了印度的防御准备。在过去40年,的军事力量获得了巨大提升,印度陷入了巨大的麻烦。

约有4500架战斗机,印度约有400架。

在1962年占领了阿克赛钦,尼赫鲁却没有在任何国际论坛上表示抗议。

 

Abhijit Sharma

Modi has failed india. has built 6 g satellite, artificial sun, lunar soil mission. Modi building statue

莫迪辜负了印度。已经造了6G卫星、人造太阳、从月球带回土壤。莫迪只造了雕像。

barun PWR

Please go to then

那就就去啊

 

Nitin Mody

Why MEA talking in a way begging to withdraw. U need to face them today or tomorrow. Who knows what regime will be there in India. Better face now as Modi govt. can

为什么印度外交部要求撤退呢?

迟早都要和他们正面交锋。

谁知道以后的印度政府怎么样,现在就和他们交锋,莫迪政府有这个能力。

 

Ravi Kakati

Revamp our education system. Stop brain drain. Boost R&D.Cancel special promotions rules of reserved categories. Give priority to merit. Then India will definitely progress and beat .

先完善我们的教育制度,阻止人才流失,提高研发能力。取消预留制,任人唯贤。

那印度肯定会进步并超越。

 

Premanath B M

India should proactively take action to curtail influence in India' by banning their goods and oth r services. When it is strangling do not respond meeky ban all imports stage by stage.

印度应该积极采取行动,抵制商品和服务,削弱在印度的影响力,逐步禁止所有进口。

Pehalwan Jee

Survival of India is impossible without imports from .

没有从进口的产品,印度无法生存。

 

Asok Datta

India is weaker than in military might and divided citizens; the divisive politics nurtured here is no conducive to build a united nation; the build up at the LAC is alarming

在军事实力上,印度比弱,而且民众分裂;

不利于国家的统一团结。在实控线上的扩张令人担忧

 

Shambhu

Bharat needs to be secured from both External & Internal enemies.

印度需要同时抵御外部和内部敌人。

 

Quhesobi

It shows again that Feku, aka Surrender Modi, and his stooges only have a 7-second memory span. They should not have forgotten that 20 of our brave soldiers were beaten to death in the Galwan Valley, and Finger 4 to Finger 8 in Pangong region is still occupied by the at this very moment. The bottom line is that we simply cannot let Feku give away an inch of our land yet again.

这再次证明莫迪和他的爪牙们只有7秒的记忆。他们不应该忘记,我们印度有20名勇敢的战士在加勒万河谷被打死,而在班公湖地区的4指到8指仍被占领。底线是不能让莫迪再让出一寸土地。

 

Mekha

is not testing, they are just ignoring you because you are week, your leader is weak.

不是在考验印度,而是无视印度,因为你们太弱了,你们的领导人太弱了。

 

Anjan Kesh

All talk and no action makes Jai a dull boy

光说不练假把式

 

Madhav Das

Do not make any comparisons of the military strength of India and .

不要拿印度和的军事实力做比较。

 

Maha for Marathis

Settle all issues with , Pak, Bangladesh with the help of Trump, Biden, Johnson, whoever is willing. If outsider intervention is not allowed these people will go on fighting and fighting and creating problems for us in Maha.

在特朗普、拜登、约翰逊等人的帮助下,我们应该解决与、巴基斯坦、孟加拉国的问题。

如果不允许外人干预,这些人将继续纠缠,给我们制造麻烦。

 

Ming Muyiyang

India seems to be hallucinating. I can tell you for sure: we don't care about Indian's view of . A caste state should not exst on this planet. A nation that has no respect for women is actually a garbage people.

印度似乎产生了幻觉。我可以肯定地告诉你们:我们不在乎印度人对的看法。

种姓制度不应该存在于这个星球上。一个不尊重女性的民族不是优秀的民族。

 

K Mohan Twincities

For the first time our forces would be going through the ordeal of severe winter at the border

我们的军队将首次在边境经受严冬的考验

 

K Mohan Twincities

India is having formidable force to thwart any attempt to destabilize the national security at LAC

印度实力强大,能挫败任何在实控线挑战我们国家安全的企图

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印媒:印度在实控线受到考验,将迎接挑战

()
分享到: