三泰虎

中印实控线对峙,中方表示尊重边界协议

 LAC standoff: 'Expect China to match words with actions,' India says on Beig's claims of respecting border agreements

中印实控线对峙:北京称尊重边界协议,印度希望中方言行一致

 9d9e0d8fly1glm82sr3pfj20dr0a945g.jpg

NEW DELHI: India on Friday blamed China for the current LAC standoff, and said it expects the Chinese side to match its commitment of respecting border agreements with actions on the ground.

新德里:周五,印度指责中国应对当前实控线僵局负责,并表示希望中方能以实际行动履行其尊重边界协议的承诺。

"We have taken ne of the Chinese side's statement that it observes 'strictly the agreements between the two sides and is committed to resolving the border issue through dialogue and safeguarding peace and tranquillity' in the border areas. We expect that the Chinese side will match its words with actions," MEA spokesperson Anurag Srivastava said.

印度外交部发言人Anurag Srivastava表示:“我们注意到中方声明‘严格遵守双方达成的协议,致力于通过对话解决边界问题,维护边境地区的和平与安宁’。”我们希望中方言行一致。”

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Vs

China is untrustworthy and rog-e nation. Boycott all Chinese companies and its products. Surround China from all angle

中国是不值得信任的国家。抵制中国公司,抵制中国货,一起孤立中国吧

 

Karma Pays

China and Pakistan perfectly match each other in deceit and backstabbing.

论欺骗和背后伤人,中国和巴基斯坦是最佳组合。

 

China Is The Greatest

China is just like feku.... feku words and action don't match....

中国就像莫迪,言行不一……

 

krish s

Why Indian medias never talk like chinki global times!!!??? Why not aggressively on China!!!??

为什么印度媒体的报道从来不像《环球时报》那样犀利?

为什么不对中国措辞强硬点?

 

China Is The Greatest

if china attacks india, feku and taklu will go hid under their beds with wet diapers

如果中国进攻印度,莫迪会穿上湿尿布躲在床底下

 

amit kapoor

SURENDER MODI

投降的莫迪

 

real culprit

India keeps lying, blaming China aggression, China incurred into India territory, all those rubbish. The real culprit is none other than India itself.

印度一直撒谎,指责中国侵占印度领土,全是无稽之谈。真正的罪魁祸首不是别人,正是印度自己。

 

Rchandran S

What China gained by the incursion? Nothing. On the other hand they made India great globally. Initially India was blinking.

这次“侵略”让中国得到了什么?

什么都没有。另一方面,印度在国际上的形象由此变得伟大起来了。

 

Sajid Isa

I am surprised and shocked to see the gt data telling how much we continue to buy from china even as China continues to occupy our lands. There ought to be a total and complete boycott of Chinese goods. Why is that not happening?

尽管中国继续侵占我们的领土,我们还是继续购买中国产品,这让我感到非常震惊。

我们应该抵制中国货。为什么我们做不到呢

 

Srinivasan Sundar

You can not trust Sonia Congress and the Chinese. The two most untrusty in the world

不能相信索尼娅领导的国大党,也不能相信中国人,二者是全世界最不可靠的

 

China Is The Greatest

Dalit Hindus are lynched to death for disobeying the higher castes Hindus in India

在印度,达利特因不服从高种姓而被私刑

 

Ponraj Abraham

Matching words with action is applicable to everyone

并非所有人都能做到言行一致啊

 

gaby gaby

China never expected strong sal reaction from India.

中国从未预料到印度会作出如此强烈的反应。

 

vinood Kandi

China won't step back,they captured the land start building llages all disputed lands.China already built 8 llages in disputed lands.

Indian army and defence ministry,PM all are mere spectators.

中国不会后退,他们“占”了领土,开始在有争议的地方修建村庄。已经在有争议的土地上建了8个村庄。印度军队、国防部、总理都在袖手旁观。

 

Ray

Ind's asking for words with action to Chinkies, is like playing the flute to a buffalo.

印度要求中国佬言行一致,这就像对牛弹琴。

 

Chalu Pande

not sure why india is wasting it's time and energy to decades old proven lier China..

印度为什么要和中国啰嗦,浪费时间

 

PlatinumTruths

Weak leadership! Imploring with the encroacher of our territory every day! It has fallen on deaf ears squarely!!

印度领导人软弱!

每天都在乞求他们后撤!

人家置若罔闻!!

 

J Rey

If CHINA hasn't yet realised that India of 2020 ..is MODI's India .. is different than India of 1960s ..

... then let it take a chance .. BUT AT IT'S OWN PERIL !

如果中国还没有意识到2020年的印度是莫迪领导的印度,和1960年代的印度不同。那就随它去冒险吧,后果自负!

 

Jay

China really misses the Congress which allowed China to encroach over the years. Just look at the map of 20 yrs ago?

中国真的很怀念国大党执政的日子,放任他们入侵,看看20年前的地图

 

Kannan Kotikanyakadanam

With these developments India should now stop trusting China and the slogan Hindi Cheeni bhai bhai should be banned. The dragon is always dangerous. Anyhow India should be prepared for the worst.

鉴于事态的发展,印度不能再信任中国了,以后别喊“印中亲如兄弟”的口号。龙是危险的,无论如何,印度应该做好最坏的打算。

 

China Is The Greatest

India is a backward country with primitive mindsets which is comparable to the African countries.....

印度是一个落后的国家,思维模式原始,和非洲国家差不多…

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 中印实控线对峙,中方表示尊重边界协议

()
分享到: