三泰虎

中国汽车公司在印度的投资计划因边境紧张局势而搁置

 Chinese auto companies' India investment plans stall amid border tensions

中国汽车公司在印度的投资计划因边境紧张局势而搁置

MUMBAI: Investment plans by Chinese automobile companies worth about $5 billion face delays of two years or more as tensions at the border remain unresolved. Negotiations have been put on hold pending clarity regarding such investments, said people with knowledge of the matter.

孟买:由于边境紧张局势仍未解决,中国汽车公司50亿美元的投资计划面临两年或更长时间的延期。知情人士表示,谈判已被搁置,等待后续通知。

u=1213873550,3570710180&fm=26&gp=0.jpg

Great Wall Motors (GWM), Haima Automobiles, Changan Auto and Chery are all likely to see a wait period of at least 12-24 months. How long will depend on the go nment’s stance, said the people cited above.

长城汽车(GWM)、海马汽车(Haima Automobiles)、长安汽车(Changan Auto)和奇瑞汽车(Chery)都可能面临至少12-24个月的等待期。上述人士称,具体多久将取决于印度政府的立场。

GWM’s takeover of the General Motors plant in Talegaon, Maharashtra, will be delayed even further from December. The Haval brand launch from China's largest SUV maker is likely to move to 2022 ag inst the previous plan for a 2021 rollout.

长城汽车收购通用汽车公司在马哈拉施特拉邦Talegaon的工厂将进一步推迟。这家中国最大的SUV制造商推出哈弗(Haval)品牌的计划可能会推迟到2022年,而此前的计划是在2021年推出。

GWM vendor Nobo Automotive, which had been discussing ties with a local partner, hasn’t held any negotiations for the last four-five months, people said.

知情人士称,长城的供应商Nobo Automotive一直在与当地合作伙伴讨论合作事宜,过去四五个月没有进行过任何谈判。

Changan Automobile, which was seeking land for a greenfield facility, is going slow. Discussions on sourcing and distribution have stalled. The way things stand, the project may not see the light of day before 2023-2024.

长安汽车进展缓慢,该公司此前一直在为新建工厂寻找土地。有关采购和分销的讨论已陷入停滞。照目前的情况来看,这个项目可能要到2023年到2024年才能有眉目。

MG Motor, which already sells vehicles in India, is reportedly exploring contract manufacturing to meet increased demand rather than bringing in fresh equity to set up a new plant of its own.

据报道,已在印度销售汽车的通用汽车正在寻找代工厂,以满足日益增长的需求,而不是建立新工厂。

Experts say with almost all global OEM having set up a base in India, only the automakers from China could bring in large incremental FDI in automotive sector in India.

专家表示,由于全球几乎所有OEM企业都在印度设立了基地,只有中国汽车制造商能够为印度汽车业带来大量外国直接投资。

The changing geopolitical landscape and the relationship between the US and China under a Joe Biden presidency could play a role in determining this, provided the border situation is resolved and trade resumes, said Puneet Gupta, associate director at IHS Markit. Despite the delays, the Chinese automakers won’t drop their India plans, he said.

IHS Markit副总监普内特•古普塔表示,只要边境局势得到缓解、贸易恢复,不断变化的地缘政治格局和乔•拜登担任美国总统期间的美中关系,可能在决定这一点方面发挥作用。他说,尽管有延迟,中国汽车制造商不会放弃他们的印度投资计划。

“The Indian automotive story will be incomplete without the Chinese investment. Look how the entry of cell phone makers transformed the market--one can expect the same for the Indian automotive industry,” Gupta said. “The business plans may be revised and they may have to follow a stringent localisation regulation in future.”

古普塔称:“没有中国的投资,印度汽车业的故事将是不完整的。看看中国手机制造商的进入是如何改变了印度市场的——可以期待印度汽车行业也会发生同样的变化。商业计划可能会被修改,未来可能不得不遵循严格的本地化监管。”

印度经济时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu

Prakash Menda

How long will it take for Business analysts to understand that ,business cannot and should not be done with enemies.

China has proved time and again that it does not respects its neighbors or for that matter another nation's Sovereignty,it has only its own interests at heart ,only its oions are correct and will not hesitate to use its military and now economic powers to subjugate others.

业内分析师需要多长时间才能明白,不能也不应该与敌人做生意。

中国已经一次又一次地证明,它不尊重邻国,也不尊重其他国家的主权,只考虑自己的利益,只有他们自己的观点是正确的,它会毫不犹豫地使用自己的军事和经济实力去征服别人。

 

Naresh Varma

investments let them mend their ways of dealing with neighbors

先让他们改改与邻居打交道的方式

 

Sachin Mali

since unconcerned citizens have shown no inclination to stop buying Chinese vehicles, the go nment must respond by increasing import duties and every other conceivable penalties to deter Chinese companies. one luxury sector is not more important than the country's sovereignty and territorial integrity

由于无动于衷的印度人没有表现出抵制中国汽车的意愿,印度政府可以通过提高进口关税和其他一切可能的惩罚措施来应对,以遏制中国企业的发展。

国家的主权和领土完整比这个行业的发展更重要

 

Ashoke Bhalla

China now has no future in the India Market till they settle the border honourably which is something they do not know how to do. China had literally lost India.

目前中国在印度市场没有未来,除非他们体面地解决边界问题,但他们不知道该怎么做的。中国失去了印度市场。

 

Mandar Karnik

We should rescue our MSME sector by sy ematically building local capacity and then banning chinese competitors from the market.

我们应该系统地建立起本土产能,然后禁止中国竞争对手进入市场,从而拯救本土的中小微企业。

 

Sudeep Wig

There is no need of more Chinese substandard products in Indian market.

印度市场不需要不合格的中国产品。

 

Guest Login

Why do we need Chinese in auto ?

Any day Korean Japanese should be given priority then commies who canâ t be trusted

为什么我们的汽车行业需要中国投资?

优先考虑韩国和日本,不能信任中国

 

Jojo Jose

we are already flooded with Chinese ronic wastes, now we don't need these cheap Chinese goods anymore

中国的电子垃圾已经泛滥了,我们不再需要廉价的中国商品了

 

Kizakethil Chandran

we are having more than enough car manufacturing in our country and we need not require any further investment from China at our security point.Hence it is advisable to reject the proposals

我们国家的汽车厂商已经够多了,鉴于安全问题,我们不需要来自中国的投资。拒绝中国投资会是明智之举

 

C Cng

Please ban all Chinese items and investments

请禁止中国货,拒绝中国投资

 

Bhavan Kataria

Bhavan Kataria,

Forget cars, we should not allow even a from Chinese crooks!

别说汽车,就连中国骗子生产的大头针我们也不要!

 

Tarun Kumar

It is Good that We are not having Chinese Investments ,they only go for Subquality Products aimed at capturing Markets at Cheap prices and distroying local Economy.

禁止中国投资是件好事,他们只生产质量低劣的产品,目的是靠价格便宜占领市场,破坏当地经济。

 

Amit Varma

Chinese sponsored article. We have a competitive automobile industry flourishing and last thing we would want is low quality chinese cars

中国人请人写的文章吧。我们汽车产业蓬勃发展,竞争激烈,我们最不想要的就是低质量的中国汽车

 

Manzy

Automotive industry is no short of foreign players who can invest in india, we always have likes of suzuki hyundai nissan and our very own tata and mahindra who can spearhead the market..

汽车行业不缺外国投资。我们有铃木、现代、日产和本土的塔塔和马恒达,他们可以引领市场的发展。

 

Venkata Chavali

We don't want Chinese Cars or for that matter, nothing from China. We are comfortable with the cars which are already available in India.

我们不要中国车,不要任何来自中国的东西。我们对印度市场上现有的汽车感到满意。

 

Swapnil Kale

Investment vs border prection. I will choose border prection

投资vs边境保护。我会选择边境保护

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 中国汽车公司在印度的投资计划因边境紧张局势而搁置

()
分享到: