三泰虎

印媒:外国直接投资,即使中资比例极小,也需获得印度政府的批准

 FDI with even the smallest holding will need gt nod

即便是中资比例极小的外国直接投资,也需要获得印度政府的批准

NEW DELHI: Foreign direct investment (FDI) proposals with even minuscule holding will need go nment approval, with the Centre abandoning its earlier plan to set a floor for “significant beneficial ownership”.

新德里:外国直接投资(FDI)提案中,即使中资比例极小,也需要获得印度政府的批准,印度中央政府放弃了早先为“重大实益所有权”设定下限的计划。

In April, when the Cabinet approved the plan for screening of FDI proposals from countries bordering India, the go nment had discussed the option to set the threshold at either 10%, the provision in the Companies Act, or 25%, the prescription in the Prevention of Money Laundering Act.

今年4月,当内阁批准了对印度星期边国家的外国直接投资提案进行审查的计划时,政府曾讨论过将门槛设定在《公司法》规定的10%或《防止洗钱法》规定的25%。

9d9e0d8fly1gjvkhk70sgj20dq0a7gpt.jpg

But six months later, after multiple rounds of discussions, the view seems to have changed. “The (Cabinet) decision did not mention a minimum or mamum limit. So, even it is a small fraction, it will be covered,” a go nment offi al told TOI.

一位政府告诉印度时报:“ 经过多轮讨论,6个月后,观点似乎有所改变。(内阁)决定不设置最低或最高门槛。所以,即使占比极小,也需要经过审查。”

A threshold for “significant beneficial ownership” was meant to ensure that companies did not enter India via third countries such as Singapore or Mauritius.

“重大实益所有权”的门槛,意在确保企业无法通过新加坡或里求斯等第三国进入印度。

The move is being closely watched by start-ups, ranging from Paytm to Zomato to BigBasket, which have investment. Several proposals are also pending go nment approval.

从Paytm、Zomato到BigBasket等拥有投资的初创企业都在密切关注这一举措。还有几项提案正在等待政府批准。

Sources said an inter-ministerial group met this week and started work on preparing guidelines which would be followed by ministries ranging from commerce and industry to power and telecom. “These will be guidelines to guide ministries on proposals, they will not be binding,” an offi al said.

消息人士称,一个部际小组本星期召开会议,开始着手拟定指导方针,包括工商、电力和电信在内的各部委需要遵循这些指导方针。一位表示:“这些将是指导各部提案的指导方针,不具有约束力。”

Offi als said they are looking to finalise guidelines in the next few days, which will also include FDI flows from , while Tese investments are expected to be exempted from the requirement of mandatory clearance.

们表示,他们希望在未来几天内敲定指导方针,其中还将包括来自的FDI,而来自地区的投资预计不受强制审批的要求。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51090.html   译者:Jessica.Wu

Pronto Delhi

Good move, make sense.

做得好,有意义

 

Arjun Reddy

excellent. #boycott

太好了,抵制货

 

Bchandran Nair V

Go nment should have done at in the begng itself

印度政府早就应该这样做了

 

Intel IBM

We are on track....Jai ho

我们做得对,印度必胜

 

VictorK

Freeze direct and indirect investments from .

冻结来自的直接和间接投资。

 

Gunjeet Singh

Why not ask big players like ambani adani tata to stop purchaing from , why not ban aomi oppo vivo in India, why only FDI?

为什么不要求安巴尼、阿达尼这样的大亨停止从购买材料,为什么不禁止小米、OPPO?为什么只限制外国直接投资?

 

Daniel Vaisi

India is showing the way to the world. Do not placate a Bully, some day it will bully you too.

印度正在为世界指明道路。不要姑息,否则总有一天也会欺负到你头上。

 

Yashwant Chhabra

About time we all support the go nment and do our own little bits to boycott goods.

我们是时候支持国家了,出一份力抵制货。

 

Sirius

Border tensions will always be there with  . Better for India to come up with a long term plan with regard to everything related to .

与之间的边境紧张局势将持续。对印度来说,最好是针对制定一个长期计划。

 

Mahalingam Krishnamurthy

Gt 's intention is appropriate, considering the neighbour, whose integrity and sincerity towards neighbourly relationship are doubtful....

鉴于他们的意图值得怀疑,印度政府的做法也许是妥当的…

 

krishna nand tewari

A neighbor who refuses to demarcate boundary is certainly having e l intensions. How one can have normal relationship with such Nations.

一个拒绝划界的邻国肯定是有恶意的。如何能与这样的国家保持正常关系。

 

VasaiKars M

Dont allow fdi .

不要来自的外国直接投资。

 

Narasimhan Bangalore

Prevent indirect take over of Indian firms by the commies!! Must be cautious for all the developments in the financial area.

防止间接接管印度公司!!

我们应当对金融领域的一切进展保持谨慎。

 

Anil Ruparelia

Great move.

做得好

 

AsAMatterOfFact

No business with CHINKS at all. Period.

不和有任何业务往来

 

Krishnaswamy N

Swift action needed ag inst economic intrusion with determination.

我们应当果断迅速地采取行动应对的经济入侵。

 

Indian

Boycott not only all products but even those shopkeepers who sale goods.This will set the anti-national shopkeepers.

不仅要抵制货,我们也应抵制那些卖货的店主。让那些印度店主们改过自新。

 

Guest

A welcome step..But more to be done..Complete banning of investments by in Indian firms is the need of the hour...Gt must take all necessary steps in this direction...

做得好,不过做得还不够…当务之急是禁止投资印度公司…印度政府务必朝着这个方向采取一切必要措施。

 

Elangovan Periasamy

Boycott all the companies with investment and it is all people hands.

只要是投资的公司,我们都抵制吧

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印媒:外国直接投资,即使中资比例极小,也需获得印度政府的批准

()
分享到: