从这里了解印度人对中国的看法

世贸中心一号楼建成,成美国第一高楼

2013-11-13 13:36 55个评论 字号:

三泰虎11月13日译文,当地时间11月12日,美国纽约,世贸中心一号楼建成。据悉,该大楼高度为北美地区最高的建筑,高度为1776英尺,打破了原先由芝加哥威利斯塔保持的纪录。随着国际建筑评估小组宣布纽约新的世贸中心楼顶的那根“针”可以被算入建筑高度,纽约的这栋摩天楼打破了原先由芝加哥威利斯塔保持的美国最高楼纪录。这根“针”不是天线,而是尖塔,属于大楼的永久部分。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:One World Trade Center is ruled tallest building in US
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/us/One-World-Trade-Center-is-ruled-tallest-building-in-US/articleshow/25660733.cms

20131113100026735

CHICAGO: The new World Trade Center tower in New York knocked Chicago’s Willis Tower off its pedestal as the tallest building in the US when an international panel of architects announced on Tuesday that the needle atop the New York skyscraper can be counted when measuring the structure’s height.

11月12日,随着国际建筑评估小组宣布纽约新的世贸中心楼顶的那根“针”可以被算入建筑高度,纽约的这栋摩天楼打破了原先由芝加哥威利斯塔保持的美国最高楼纪录。

20131113100018300

The Height Committee of the Council on Tall Buildings and Urban Habitat said the needle is not an antenna but a spire, and thus is a permanent part of the building. The World Trade Center’s needle, measuring 408 feet (124 meters) tall, was more than enough to knock down the Chicago building formerly known as the Sears Tower to second place, in a decision made by a Chicago-based panel.

这根“针”不是天线,而是尖塔,属于大楼的永久部分。世贸中心的“针”有408英尺(124米)高,足以令那栋以前被称为西尔斯大厦的芝加哥大楼屈居第二。

With the needle, 1 World Trade Center is 1,776 feet (541 meters) tall, a height meant to symbolize America’s founding year. Without it, the building would have been well short of the 1,451-foot (442-meter) Willis Tower.

加上这根“针”后,世贸中心1号楼高达1776英尺(541米),这个高度象征着美国的独立年。要是不将其计入,该楼就比1451英尺(442米)的威利斯塔更矮。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7841-1-1.html

Prasant Swain (India)
Taliban may be thinking they have a new target 😀

塔利班可能在想他们又有新的目标了

Nishi Malhotra (New Delhi)
The highest tower in the world

世界最高楼

srinu62 (Location) replies to Nishi Malhotra
is in Dubai.

最高楼在迪拜

Arajulu ()
Good but it must be protected from the EVIL EYES of TERRORISTS.

好样的,但必须保护其免遭邪恶恐怖分子破坏。

varinders singh ()
good come back, and a hope for human being, life is still their after loss, destruction. a tribute to, who lost their lives in attack
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

终于重建好了,给人类注入了希望,即便被摧毁了,生活还在继续,向在袭击中丧生的人表示哀悼。

curryspiceman (NY)
the tower was rebuilt not for ego, but for the right to do so. Space in NYC, unlike in India is in short supply. We build upwards. Simple.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

这栋楼不是出于自尊而重建的,而是出于需求。跟印度不一样,纽约的土地供应不足,我们需要向上立体发展,就这么简单。

VIKASH ()
The tallest building isn’t the gauge as to it’s usefulness!…humans are so competitive and egotistical that they do the most illogical and wasteful things!

最高楼并非是衡量有用性的标准!人类非常好竞争和任性,结果做出了最不符合逻辑和最铺张浪费的事情!

rk ny (Location) replies to VIKASH
..there is something called ambition….try it sometime
Agree (2)Disagree (2)Recommend (0)

有一种东西叫做抱负,找个时间尝试下

COLRANBIRLAMBA lamba ()
an ease target for enemy
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

容易受敌人攻击的目标。

curryspiceman (NY) replies to COLRANBIRLAMBA lamba
any target is easy. Remember the Taj hotel in Bombay or wait, how about the Indian House of Parliament that was attacked by the Pakistanis. How tall were those buildings? S.T.F.U. please.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

任何目标都容易遭攻击。还记得孟买的泰姬陵酒店吗,哦等等,印度议会大楼不也遭巴基斯坦人攻击,这些大楼才多高啊?

Josh MacArthur (Somerset West, Western Cape) replies to
As someone who has followed its construction from beginning to end, I can tell you no plane will take it down. The old twins were built in a different method, with the outside walls supporting the whole building, the new 1WTC is more traditional and the core supports the building. The core is so incredibly thick that a plane would barely make a scratch. Plus the 200ft base is built like a bunker. The windows may shatter, but she is not going down

我从头到尾跟踪了大楼的施工。告诉你吧,飞机是撞不倒这栋楼的。以前的双子塔的建造方式不同,外墙支撑着整栋楼,新的世贸大厦更为传统,支撑大楼的是中心部分。中心部分非常厚实,飞机基本伤不到皮毛。此外,200英尺的地基固若金汤。窗户也许会碎掉,但大楼不会倒。

Facts (Location) replies to Josh MacArthur
Nothing is impossible to the Zionist led insiders!!!

对犹太复国主义者领导的局内人来说,一切皆有可能!

caesar.appleton (UK)
Is this a sign of low self esteem or what??? Like guys who need a big whacker to show they are REAL men. Size does not matter babe: its how u rock the boat
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

这是自卑的表现吗?就像有些人需要大家伙来表明其是真正的男人。尺寸不重要,关键是要看你如何“兴风作浪”。

bmdsuccess2014 (Location) replies to caesar.appleton
For a pea sized brain like yours I guess size does not matter!!!

对于大脑如豌豆大小的你这种人来说,尺寸并不重要!

Surya Mohan ()
A new pride for US
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

美国新的骄傲

Vivek Patel (Bangalore)
Thanks to the needle on the top of the building. 😉
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

多亏了大楼上面的那根“针”(才成为北美第一高楼)

curryspiceman (NY) replies to Vivek Patel
would you like the needle in a more comfortable place?

要不然你觉得那根“针”搁在哪里比较合适?

Congress Is Evil (world)
AMERICA SHOWS THE WORLD HOW TO DEAL WITH PISLAMIC TERROR. GOD BLESS AMERICA GOD BLESS INDIA AND GOD BLESS ISRAEL. ALL THREE TOGETHER IN TERRORIZING THE TERROR
Agree (3)Disagree (1)Recommend (1)

美国向世界示范如何对付伊斯兰恐怖主义。上帝保佑美国,上帝保佑印度,上帝保佑以色列。三国联合起来恐吓恐怖分子。

Laxminarayana Paladi ()
The BRUTE ruined the old one and the most civilized, rebuilt it for the mankind. Let the economy of the World flourish, with this magnificent building of the people of America.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

畜生摧毁了旧的世贸大楼,最文明的国家为人类重建了这栋楼。希望世界经济随着美国人民的宏伟建筑而繁荣。

akhasami (Earth)
Cant’ replace the former glory of the twin towers…good going anyway.
Agree (2)Disagree (2)Recommend (0)

无法取代双子塔的逝去荣耀。不管怎么说,进展不错。

M VIJAYAVITTAL (MINNEAPOLIS, U.S.A.)
Americans have done it…they have shown the world what they are…how powerful they are. They have avenged the death of thousands killed by the butchers in 2001 by chasing the Laden and his group. But, we in India do not even bother to think of innocents…166 innocent people killed by the Pakistan trained terrorits. We still give them Work Permits…Visas to work in our country , loot us and kill our innocents. APEASEMENT IS ABOVE THE COUNTRY’S SECURITY AND SOVEREIGNITY FOR US.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (2)

美国人办到了,他们向世界表明自己多么强大。他们追着本拉登及其组织打,为2001年被屠夫杀害的几千人报仇。然而,印度压根不关心无辜者,166名无辜者被巴基斯坦训练的恐怖分子杀害,我们却仍然给他们颁发工作许可证,让他们抢劫我们,杀害我们的无辜者。姑息政策已经凌驾于国家安全和主权之上了。

bjvya (Blr)
Great going by US, inspite of all the recession stories big things happening in US. This is the way to bounce back, they r crushing terrorists all over the world with dron’s & same time expanding internal infrastructure to stay @ number 1.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

美国干得很棒,尽管遭受各种衰退。

就该这样迅速恢复活力,他们用无人机在全世界打击恐怖分子,同时扩大国内的基础设施以保持世界第一。

Lee Eizenberg (Sagamore Hills, Ohio)
Way to go NYC…Congrats
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

纽约加油,祝贺

Mango man (EU)
Nice work………..all the best US…………………………….you are showing that nothing can stop you……….great going………..
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

干得好,祝美国一切顺利。你向世界表明了什么也阻挡不了你

Hemal Patel (Unknown)
An Antenna can make it a world’s tallest building
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

一根天线就能让其成为世界最高楼

rk ny (Location) replies to Hemal Patel
it is a spire..not an antenna…!!!..that means it has an architectural element
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

那是尖塔,不是天线!也就是说它是有构造单元在里面的。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量