从这里了解印度人对中国的看法

报告称美国每五位女性就有一位被强奸过,印网友:比印度更糟糕

2014-01-24 14:04 50个评论 字号:

三泰虎1月24日译文,据报道,据白宫发布的一份报告,美国将近2200万女人——大约是每五人中有一人——一生中被强奸过,其中近一半的受害者在18岁之前受到过性侵犯。报告还称,虽然各种族的女性都成为了目标,然而某些种族的女人更容易受到伤害。报告称,33.5%的混血女人被强奸过,美籍印裔和阿拉斯加本地妇女的这一比例是27%。相较之下,西班牙裔的这一比例是15%,黑人22%,白人女子19%

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:One in five women raped in US, says White House report
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/us/One-in-five-women-raped-in-US-says-White-House-report/articleshow/29274360.cms

78_130318083139_1

WASHINGTON: Nearly 22 million women — about one in five— have been raped in their lifetime in the US, with nearly half of the victims subjected to sexual assault before the age of 18, according to a report by the White House.

Though women of all the races have been targeted, however, women beolonging to some races are more vulnerable than the others, thr report added.

据白宫发布的一份报告,美国将近2200万女人——大约是每五人中有一人——一生中被强奸过,其中近一半的受害者在18岁之前受到过性侵犯。

报告还称,虽然各种族的女性都成为了目标,然而某些种族的女人更容易受到伤害。

The report also said that about 33.5% of multiracial women have been raped, as have 27% of American-Indian and Alaska’s native women, compared to the 15% of Hispanic, 22% of Black, and 19% of White women.

Most of the victims know their assailants and a vast majority (which is nearly 98%) of the perpetrators are male, according to the report released on Wednesday.

Nearly 22 million American women and 1.6 million men have been raped in their lifetime, it said.

报告称,33.5%的混血女人被强奸过,美籍印裔和阿拉斯加本地妇女的这一比例是27%。相较之下,西班牙裔的这一比例是15%,黑人22%,白人女子19%

这份周三发布的报告称,大多数受害者认识攻击者,大多数罪犯(近98%)是男性。

报告称,近2200万美国女性和160万美国男性在一生中被强奸过。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/one-in-five-women-in-us.html

sewa (hk)
PERHAPS : WOMEN MAY / MUST MAKE LAWS FOR WOMEN (PROTECTION ETC….. )………
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

也许女人应该为女人制定法律(保护法之类的…..)

smooth indian (mumbai) replies to sewa
Which means they can charge anyone they dislike with rape.

这意味着他们能够随意以强奸罪控告不讨她们喜欢的人

Vitusowen Susngi (Shillong)
Junk
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

垃圾新闻

Bret Michaels (Unknown) replies to Vitusowen Susngi
your comment is junk………and so are you

你的评论是垃圾……你也是

premclement (India) replies to Vitusowen Susngi
this news isnot junk. this is true.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

不是垃圾新闻,这是真的

ashok bhutada (vasai)
This is also one side of US..who is so called champion of human right.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

这也是所谓的人权捍卫者美国的一面。

bmdsuccess2014 (Location) replies to ashok bhutada
This is not one side story.. This is a report submitted to US congress and definition of rape is also Eve teasing and sexual innuendoes, touching.. In India no such report will ever get published as ALL women in India have once in their lifetime (in most instances daily) been Eve teased, touched/groped (Trains, buses).

并非是一面之词,这份报告被提交给了美国国会,而强奸在美国的定义也包括调戏、性暗示、触摸…..印度从未公布过此类报告,因为所有女人在一生中都(在火车、公交车上)被调戏和揩油过。

JKris Sehgal (Pune)
Very old saying – Those who live in glass houses, should not throw stones at others. India is being stoned by them, and look what’s there is in their own backyards.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

有一句非常古老的谚语——自己住的是玻璃房子,就不应该往别人家里扔石头。印度就正在被美国“扔石头”,看看他们自家后院,不也强奸横行

bmdsuccess2014 (Location) replies to JKris Sehgal
Do you even know the definition of rape in US – Eve teasing, touching are also considered rape in US.. If that same measure is used in India every women is raped in India as in every nook and corner there is Eve teasing.
Agree (2)Disagree (2)Recommend (0)

你知道美国对强奸的定义吗。调戏、触摸在美国也被视为强奸。印度每一个角落都存在调戏,如果同样的标准套用在印度,那么每位印度女人都被强奸过。

kunalk222 ()
worse than India

比印度更糟糕

DesiIn USA (Unknown) replies to kunalk222
I don’t think so. I believe it includes all the girls who go to bed with boys when they are drunk. Date rape or sex under influence of alcohol is pretty common.

我不这么认为。我相信他们把所有喝醉后与男朋友上床的女孩子也算进去了。约会强暴或在酒精作用下发生性关系在美国相当普遍。

scamnivas (Location)
USA beats India hands down!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

美国打败了印度!

COLORFULBANDHA (Milkyway Galaxy)
alarming.

令人担忧

Delta (Delhi)
And US wants to lecture whole of the world?

而美国居然想对全世界说教?

Sunil Maingi (Unknown)
If this is true, then the world superpower is the superpower of injustice to women. Time it should do something about it. American women are the most assaulted in the world.

如果是真的,那么世界超级大国也是对女性不公正的超级大国,应该对其采取一些措施。美国女人是世界上受侵犯最为严重的。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量