三泰虎

中国将致力于扫除军队现代化过程中的障碍

三泰虎11月14日译文,据印媒报道,中国共产党公布了一项计划,旨在将230万之众的军队置于其直接指挥下,同时承诺扫除这支世界上最庞大现役军队现代化过程中遇到的障碍。为期4天的三中全会在11月12日闭幕,共产党在会上表示其目标是打造一支“服从党的命令,有能力打赢战争以及具有强硬工作作风”的军队。在提及陆海空三军的大规模现代化计划时,CCP称“应该投入最大努力解决阻碍国防和军队发展的突出矛盾和问题”

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:No hurdles in bid to modernize military
外文地址:http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2013-11-13/china/44028399_1_liberation-army-communist-party-largest-standing-army


20130801043546435

BEIJING: China's ruling Communist Party on Tuesday unveiled a plan to bring the 2.3 million-strong military under its direct command and pledged to remove obstacles in modernizing the world's largest standing army.

During the four-day meeting , known as the Third Plenum , which concluded on Tuesday, the Communist Party of China (CPC) said its goal is an army that "obeys the Party's command, is capable of winning battles and has a sound work style" .

周二,中国当权的共产党公布了一项计划,旨在将230万之众的军队置于其直接指挥下,同时承诺扫除这支世界上最庞大现役军队现代化过程中遇到的障碍。

为期4天的三中全会在11月12日闭幕,共产党在会上表示其目标是打造一支“服从党的命令,有能力打赢战争以及具有强硬工作作风”的军队。

The CPC approved a decision on "major issues concerning comprehensively deepening reforms" and insisted that the People's Liberation Army should be under its direct command as it pledged to remove obstacles in modernising the forces.

"Great effort should be put to solving outstanding conflicts and problems that hinder development of national defence and the army," it said referring to the massive modernisation plans of the army, navy and air force.

CPC就“有关全面深化改革的重大问题”批准了一项决定,坚持PLA置于其直接领导之下,同时承诺扫除军队现代化中面临的障碍。

在提及陆海空三军的大规模现代化计划时,CCP称“应该投入最大努力解决阻碍国防和军队发展的突出矛盾和问题”

China allocated $115 billion for defence budget last year. The document called for innovation and development of military theories, strengthening of strategy guidance ; improving military strategies and policies in the new era; and building a modern military with Chinese characteristics. It urged deepening reform of army establishments , pushing forward army policy adjustments, while pushing forward harmony between the army and civilians.

去年,中国分配了1150亿美元的国防预算。文件呼吁进行军事理论创新和发展,加强战略指导,改进新时代下的军事战略和政策,打造有中国特色的现代军队,督促军事机构的深化改革,推动军队政策调整,同时推动军民和谐关系。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7852-1-1.html



KC and (Location)
Step 1. Copy.
Agree (0)Disagree (4)Recommend (0)

第一步是抄袭

secular radical (Unknown)
Of course, the military is the key to retaining the hold of the communist party!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

当然,军队是保持共产党统治的关键!

maney061 (Location)
Lose money on your greed for land and power...
Agree (0)Disagree (3)Recommend (0)

在对土地和权利的贪婪中损失金钱

Yang DaWei (Location)
Long live our great PLA!!!!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

伟大的解放军万岁!

KC and (Location)
Of course there's no hurdles. All the work's been done for them. Just go out and take it. Copy paste.
Agree (0)Disagree (3)Recommend (0)

当然不会遇到任何障碍了,一切工作已经为他们准备就绪,只要出去拿回来“复制粘贴”就可以

Third Artillery (China) replies to KC and
Jojo was deleted? hahahahah
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)


你ID后面少了个jojo?哈哈


Observer (LAC) replies to KC and
No "copy paste" for India, which is so proud of its bullock carts and antiquated rail system. Lol.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (3)


印度不屑“复制粘贴”,以牛车和过时的铁路系统引以为豪。



Veerendra Nethi (Bangalore)
Chinese does all the things to improve there defense services and India need to learn this.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (2)

中国人采取一切措施提高防卫水平,印度应当效仿。

Yang DaWei (Location)
Our great PLA is Invincible!!!!!!!!!!!!!!

伟大的PLA是不可战胜的!

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国将致力于扫除军队现代化过程中的障碍

()
分享到:

相关推荐