从这里了解印度人对中国的看法

印度网民评论:领导集体圆满平稳交接

2012-11-17 00:11 41个评论 字号:

中国领导人交接从惯例向制度化前进。十八大实现党的领导集体圆满平稳交接。领导人的任期更加规律化,权力交接的形式更为彻底,显示出中国领导层的代际更替正从惯例向制度化前进。有的印度网民评论称,中国领导人优雅地退出了,在其领导下,中国跳跃式进步,GDP排世界第二,体育也是,会被人们永记于心;有的印度网民希望中印关系能够得到改善,中印边界问题能够妥善解决。

11月15日,新一届中央政治局常委同中外记者见面。

以下是印度网民的评论:

原文标题:Hu Jintao formally bids farewell to Chinese Communist Party
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Hu-Jintao-formally-bids-farewell-to-Chinese-Communist-Party/articleshow/17238473.cms

Commenter (India)
One must try not to make unpatriotic comments. Do you presume that if the older generation voluntarily vacate their seat, only then younger generation can replace them? If you presume so, it is an insult to younger generation too.

尽量不要说不爱国的话。仅仅为了让年青一代领导人取而代之,老一代领导人自愿让出位置,你们是这样认为的吗?如果是的话,那么这也是对年青一代领导人的侮辱。

Nan Ksn (pune)
Very graceful exit unlike his predecessor.. China leapfrogged in performance during his time.. will be remembered for long, for taking China to Number Two position in GDP and also in sports.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (0)

与前任不一样,他非常优雅地退出了。在其领导下,中国跳跃式进步,GDP排世界第二,体育也是,他会被人们永记于心。

shivatronics (India)
Hopes new direction to global peace and prosperity under new chines leadership.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

希望中国新一代领导层能为全球和平与繁荣指引新的方向。

Mahesh Ved (Mumbai)
The Leadership Changes,Policy and National Interest Remains Unchanged.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

领导层变更了,政策和国家利益保持不变。

Mahesh Ved (Mumbai)
Transition of Power in Most Orderly way.Congratulations to Mature Chinese Leadership.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (1)

权利移交平稳有序。向成熟的中国领导层表示祝贺。

SCL Premi (India)
Let us hope for a positive change in Chinese stance on border problems with its neighbors!

希望在与邻国处理边界纠纷时,中国人的立场能有积极改变!

g (a)
Do not dream! From ancient times, the Chinese give the full authority to its leaders/rulers to deliver toughest measures to those who are seeking separation, no matter whether they are Tibetans, Uigurs or Han Chinese.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (0)

别做梦了!自古以来,不管是藏人、维族人还是汉人,谁要是谋求分裂,中国人会赋予其领导人或统治者绝对的权威,以便采取最严厉的应对措施。

KK Singh (New Delhi)
China,though remains a totalatarian society, is moving away fast from its Communist’s principle. Market economy, friendly relation with USA, crushing minorities like Tibetans, and now change of leadership every 10 years are clear signs of it. Why USA makes hue and cry over China’s Human Rights’ record? It is not because China is a Communist country but it is an economical rival to it. A capitalist China, too , is a headache to USA and who will know about it better that USA itself?
Agree (7)Disagree (0)Recommend (2)

虽说还是专制社会,但中国快速远离共产主义。市场经济、中美友好关系、镇压藏人等少数民族,还有每十年一次的领导层更替都是明显的迹象。为什么美国要大声抗议中国的认全纪录?不是因为中国是共产国家,而是因为中国是其经济竞争对手。资本主义的中国也令美国头疼,美国比谁都更清楚这点?

Derrick Dias (Goa)
In India our politicians wait to be kicked out they do not want to leave gracefully. More important they cannot do without the privileges we fools have allowed them to give themselves .
Agree (5)Disagree (1)Recommend (0)

印度政客要别人踢才会离开,他们不会选择优雅地离开。更重要的是,他们不会放弃我们这些傻瓜允许他们拥有的特权。

scamnivas (Madras)
69 year old bidding farewell in China. Eighty plus sticking to their chairs in India!
Agree (13)Disagree (1)Recommend (1)

中国领导人69岁就告别了。印度领导人80几岁还占着“位置”!

Lonesome Heart (usa)
fact no. 1, no one has ever complained against President Hu in any court of justice. fact no. 2, there are also tons of human rights violation in the US, none to say India. anyone responsible for that? fact no. 3, during President Hu’s tenure, China managed to increase her GDP by four times. if he is a huge loser, i don’t know what would you call India’s counter part. with these three piece of fact, your rant is just secured as garbage.
Agree (7)Disagree (0)Recommend (0)

事实1、没有人在法庭上起诉过他;

事实2、美国也有大量违反认全的记录,更不用说印度,有谁为此负责吗?

事实3、在任期内,中国GDP增加了4倍。如果他是一个失败者,那如何形容印度同行呢。就凭这三个事实,大声责骂只会显示你们愚蠢。

原文标题:Power shift: Xi Jinping takes charge in China, ignores both Marx and Mao in his speech
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Power-shift-Xi-Jinping-takes-charge-in-China-ignores-both-Marx-and-Mao-in-his-speech/articleshow/17235363.cms

BSMV (India)
China is on the way to becoming the another super power challenging US for hegemony in every field.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

中国正成为另一个在各领域挑战美国霸权的超级大国。

Jack (Bangalore)
i AM SURPRISED that in China as well, favourites count for to be nominated for power.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

令我吃惊地是中国也存在把心腹推上权利舞台的现象。

Suresh Swaminathan (IndianinSohar)
This was on expected line. But the decision was made much before. Any way their attitude towards India is not going to have any change.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

这是预料之中的。很早就已经决定了。不管怎样,中国对印度的态度不会改变。

Yo Ming (india)
Old wine in old bottle…just new label
Agree (0)Disagree (5)Recommend (0)

老瓶装老酒,只是贴了新标签而已。

patriot (earth)
I hope with new guy in charge we can settle our problems.After 1962 there has been 15 rounds of talks and nothing came out good because of rigid attitude by our eastern neighbour.Coming new year with new guys may be lucky this time afterall we both can not live in confrontation for all the time.
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

我希望新上任的家伙能解决中印边界问题。1962年后,中国和印度举行了15轮谈判,由于东方邻国态度刻板,所以什么成果也没谈出来。新的一年即将到来,再加上中国新领导人上任,也许这次会走运。毕竟,中国和印度不能一直对抗下去。

Bharathi (Hyderabad)
I sometimes think like you that democracy has spoiled us. But any given day, democracy is the best. Our problem is firstly our law is age old and needs lot of revamp and secondly all our netas are corrupt and no law is able to check them, lastly our common man has the least civic sense, always expecting others to take the lead. Education has not evolved an Indian. I feel that even an uneducate labourer in other countries is better behaved than our highly educated Indian. And we are proud of our culture. Sad. I think the change in India has to come from grass roots and we need lot of ethical education.
Agree (3)Disagree (3)Recommend (0)

有时候觉得我们被皿煮宠坏了,但皿煮任何时候都是最棒的。印度的问题首先是法律过时,需要大量革新;其次,政客腐败,不受法律管束;最后,老百姓的公民意识淡薄,总是期望别人带头。教育没有让印度人进步。即便其他国家没文化的劳工也比受过高等教育的印度人表现更好。我们还为印度文化自豪,伤心,印度的变革要从草根阶层开始,需要大规模展开道德教育。

ravindrasharma0951 (patna)
congratulations to mr xi and always keep in mind that mr xi is the flag bearer of eastern civilization.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

祝贺习先生。永远牢记:习是东方文化的旗手。

prince (Gwalior)
Fact is, China believes in monopoly rather than chaotic democracy. China has been declared as most disciplined Nation compared to every day struggling Indian politics. Whether USA approves it or not, but average Chinese are fully satisfied with their Governance. They feel more secure than our people. Atleast Gas and power companies do not threaten them on daily basis.
Agree (11)Disagree (2)Recommend (3)

事实是,中国主张权利垄断,不喜欢混乱的皿煮。与每天处于混乱中的印度政治比起来,中国被称为最有纪律性的国家。不管美国同意与否,普通中国人对其统治完全满意。他们比我们更有安全感。至少天然气和电力公司不会天天威胁他们。

Nan Ksn (pune)
Our govt should watch him closely as we are not one of the 50 countries he had visited before taking over and that indicates his priority .. Also the earlier policies of ‘working together’ of Hu/Wen may be buried quickly..
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

上任前,他出访了50个国家,印度并非其中之一,从中可以看出他把重点放在哪,所以政府应该密切关注。此外,胡温以前“携手合作”的政策可能很快会被葬送。

zeyaalam (Varanasi)
No major shift in policies are expected.

可以预料不会有重大的政策转变。

友荐云推荐
    • 老兄,你老喜欢这样说话。你没必要和一小撮素质低下的印度网友比下限。民间交往还是应当以理性和友好交往为主的,也是必要的,这跟国家政策无关。

      😆

      • 老兄,你可以看看我以前的留言,我现在和一群印度黑鬼住一起呢,我说了表面上还是很和谐的,但是当我的国家和国民被黑鬼歧视,我实在没有肚量继续尊重他们,谢谢理解!你应该了解一下我为啥对印度黑鬼如此态度,以及态度的转变过程。可能我接触的黑鬼都是高种姓的,太傲慢了?

        • 估计你接触的印度鬼都是在国内混的还可以了,平常歧视自己的同胞习惯了

          他还歧视中国?谁会把印度当回事啊,潜意识里都只把他当英国的佣人罢了

        • 以前就看过你留言,和印度人住一起。我真的很有兴趣知道和你一起住的印度人在中国是混得有多好?,,中文很溜?还是专业很强?还是因为你那里真的在中国也不算发达的地区(没别的意思。)而让印度人觉得中国就是这么烂?

          • 对从随地大小便满街骚味的国家的人来说,不谦虚但是实事求是地说,中国任何二线城市还有比他们烂的吗?
            他们是盲目自大罢了,就是说,即便中国比我有钱,我就是牛逼,就是比中国有优势,就是这么一种阿Q的心态,不然天天得多郁闷啊?
            他们混的很普通,和我们普通市民一样,中文不会,我们说英文的

          • 其实阿三在没来中国前,也都很清楚中国比他们发展的更好,城市更安静卫生,有机会出国的基本都是第一第二种姓,受过高等教育,或者父母是做生意的,只是阿三比较爱面子,不愿意轻易承认别人的优点。他们的领袖都明白告诉UK不需要援助,说UK的援助和他们的年度预算比就是个小钱,由此可见阿三的民族性。
            但是一个事实是,有相当部分阿三,尤其是女阿三,签证到期了,都不乐意回去,还想续签,男阿三就想找个中国老婆,他们觉得自己魅力无穷,泡妞无往不利。也有女阿三看上我的,不过我没看上她,哈哈哈。
            男阿三的随地大小便习惯在中国也流露出来,当然不至于在大街上大便,我们晚上出去喝酒回来,在马路上,有路灯很亮哦,他们就要尿,我说这样不好,他们说:我们都是男人嘛,怕什么。结果我也被带坏了,跟着尿了。

          • 阿三的消费水平并不高,有一半阿三甚至没有笔记本电脑,也不是买不起,而是他们很省钱。在国内照片给我看,他们甚至有的还在用CRT显示器。有个锡克族阿三跟我说打算赚够一百万卢比就回国,他们的工资很多都寄回家里,生活并不奢侈,和我们的打工族差不多。
            当然,有钱的阿三那也是相当之有钱,但是这种阿三不和我们住一起的,偶尔来玩,还请大家吃饭,和中国月薪上万的白领比起来,他的消费能力也是相当之高。一顿饭一两千人民币,不当回事。他家里很有钱的。

      • 以德报怨何以报德?中国人要学会对外狠一点,对自己人宽容一些,否则还是被屠杀的绵羊。谢谢。

        • 要学会智慧,如果一味耍狠的话 咱们早就被肢解了,就算强极一时也要为后代考虑下,为什么这么多民族跟着咱们 而没人跟着蒙古?除了大难道没别的原因?

          为什么清朝满族都想要杀光蒙古族?

          • 我认同你的观点,所以我和他们表面还是很和谐的,所以我之前留言说我都懒得和他们辩了,因为说啥都没用,顽固自大的井底之蛙,对牛弹琴,我已经麻木了。但是,不得不承认,中国人还是很内敛忍耐的,一般都对阿三敬而远之。我没办法,天天接触他们,虽然心里很反感,但偶尔还恭维阿三几句,他们很喜欢听好话,赞美是最廉价的投资,简单且有效。阿三很好面子,其实他们心里啥都明白,死鸭子嘴硬罢了。我当面说过阿三很情绪化容易激动,他们也认同。幸运的是,中国人比较不太这样。最后,说句JAI HIND :mrgreen:

  1. Do not dream! From ancient times, the Chinese give the full authority to its leaders/rulers to deliver toughest measures to those who are seeking separation, no matter whether they are Tibetans, Uigurs or Han Chinese.
    Agree (6)Disagree (0)Recommend (0)

    别做梦了!自古以来,不管是藏人、维族人还是汉人,谁要是谋求分裂,中国人会赋予其领导人或统治者绝对的权威,以便采取最严厉的应对措施。
    肯定还未饮恒河水

  2. 习可据说是鹰派,如果是鸽派,军权这样交给他,不是太浪费了吗,期待下个10年中国可以不被限制在陆地上了。

  3. 习肯定是偏左,胡是邓安排的较折中,江不放心要曾上,全国的人都看得很清,遭反对后放弃,江本身上后就持左后邓猛批要其下后改大步开放。如果没有薄的事,习在政治上会更强硬些,现在可能会适度收紧,但经济上仍然会继续开放,重点还是要改善民众生活。这次换届右派是很失望的~~~ 😳

    • 屁的左右左,中国没左派,左派在文革中已经死绝了。右派更扯谈了,在中国根本没有生存土壤,89一场镇压就把右派完全埋葬了,哪个右派还敢公然跟共党叫板。网上的左右派不过是五毛和台农港灿美分党唱对台,吸引眼球,又叫眼球经济,目标都不是玩政治斗争,玩的是人民币。

  4. 印度不承认西藏是中国的,收容达赖喇嘛一帮,中国居然不怎么出声,非常奇怪。如果是其他国家这样做,早就抗议翻天了。看来 中国对印度是最宽容的了。

  5. 所谓的民主的解释,不就是让人们当家做主人,人人有言论自由,在不触犯国家法律的前提下的所有自由嘛,我们在这方面做得很好了!看到三哥的评论,感觉三哥很可怜,我真的不知道三哥的社会体制 能从哪些方面和我国比较。 但还是认为三哥是全世界最强大的国家,军事第一!经济第一! 三哥万岁!!!