三泰虎

麦肯锡咨讯公司将贫困线订在每月1336卢比

麦肯锡咨讯公司把贫困线,或赋权线,挂钩在一亇新的水平上--每人每月1336卢比,而政府的贫困线为每人每月870卢比左右。麦肯锡咨询公司在一份报告中说,赋权线定义了这样一个消费水平,即,一个人为了满足他(或她)在食品、能源、住房、饮水、卫生、健康护理、教育及社会安全方面基本需要所要求的消费水平。这个消费水平足以维持一个简朴的生活标准。

译者:ken
来源:三泰虎论坛  http://bbs.santaihu.com/thread-8299-1-1.html
外文:http://timesofindia.indiatimes.com/india/McKinsey-pegs-poverty-line-at-Rs-1336-per-month/articleshow/30691907.cms?


20131106115645ce148


NEW DELHI: A Global consultancy firm pegged a new level for poverty or empowerment line — at Rs 1,336 per month per person as against the poverty line by the government at around Rs 870 per month per person.

新德里:一个国际咨询公司把贫困线,或赋权线,挂钩在一亇新的水平上--每人每月1336卢比,而政府的贫困线为每人每月870卢比左右。

McKinsey, in a report, said the empowerment line determines the level of consumption required for an individual to fulfill his/her basic need for food, energy, housing, drinking water, sanitation, health care, education and social security at a level sufficient to achieve a modest standard of living.

麦肯锡咨询公司在一份报告中说,赋权线定义了这样一个消费水平,即,一个人为了满足他(或她)在食品、能源、住房、饮水、卫生、健康护理、教育及社会安全方面基本需要所要求的消费水平。这个消费水平足以维持一个简朴的生活标准。

According to the report — From poverty to empowerment: India's imperative for jobs, growth, and effective basic services — 56% of the population lacks the means to meet essential needs as consumption level falls below Rs 1,336 per person per month or almost Rs 6,700 per month for a family of five. This translates to 680 million people whose consumption levels across both rural and urban area of the country fall short of this mark.

根据这个报告,要从贫困到达赋权,印度当务之急是工作岗位,增长以及有效的基本服务功能。56%的人口缺乏足以维持基本需求的收入:个人每月消费低于1336卢比、五口之家低于6700。換算之下,该国城乡有6亿8千万人消费够不到该水准。

The report said India can bring more than 90% of its people above the empowerment line in a decade by implementing inclusive reforms. Steps are needed to stimulate investment, job creation, farm productivity and improve the delivery of basic services. These reforms, the report said, could potentially allow India to achieve an average GDP growth of 7.8% between 2012-22. This could lift 580 million people above the empowerment line, leaving 100 million or 7% of the population below it in 2022 and 17 million or about 1% below the official poverty line.

该报告说,通过实行全面改革,印度能够在十年內让90%以上的人口越过赋权线。需要采取措施来刺激投资、工作增长、农业生产效率并且改进基本服务的输送。这些改革,报告说,有潜能让印度在2012--2022内达到7.8%的平均增长率。这有可能把5亿8千万人拉升到赋权线以上。到2022年,只剩1亿或7%的人口低于赋权线、1千7百万,或者1%左右的人口低于官方贫困线。

But, if inclusive reforms do not happen, the report said, around 470 million Indians or 36% of the population would remain below empowerment line in 2022 and 12% of the population would be languishing below the official poverty line.

但是,如果全面改革没有实现,报告说,到2022年仍将有4亿7千万印度人, 或36%的人口滞留在赋权线之下、12%的人口在官方贫困线下煎熬。

If inclusive reforms are implemented, 115 million non-farm jobs would be created by 2022, which will increase the spending power of those persons who migrated from agricultural sector. The inclusive reforms will also increase the farm productivity from the present level of 2.3 tonnes per hectare to about 4 tonness per hectare by 2022.

如果全面改革得到实施,到2022年,就会创造出1亿1千5百万个非农工作岗位,这將提升那些来自务农行业人员的消费能力。全面改革也还将提升农业生产效率。从现有水平每公顷2.3吨,提升到2022年的4吨左右。

However, the inclusive growth, cannot be realized without public spending going up substantially. According to the report, the public spending on social services must double from Rs 5.7 lakh crore in 2012 to Rs 10.9 lakh crore in 2022 to fill the critical gap in the social infrastructure.

然而,没有公共投入的大大增加,全面增长就实现不了。根据该报告,在社会服务方面的公共投入必须翻番,从2012年的5万7千亿卢比增加到2022年的10万9千亿,以填补极其重要的,在社会基础建设方面的缺口。

下面为部分评论:



rvijay

reasonable one

有道理

sitting duck

government of india will beg to differ ...

印度政府不会苟同...

Yash (location)

This works out to Rs44.53 pere day. Can Mckinsey elighten us as to what can be bought by this amount ?

这样算下来,每天44.53卢比。麦肯锡公司能否赐教,这点钱够买些啥?

BC

People will be interested to know the bifurcation details of Rs.1336/- !

人们会很想知道1336卢比具体怎么花!

Mohamad Bin Kasim

Tell mckenze to survive on that amount per month... What an idi0t...

让麦肯锡自已月月靠这点钱去过日子...,什么白痴...

karan sharma

this is a more fairer judgement if the poverty line in my view.. but because they are a consultant.. i would put the actual line about 10% under what they have said...

在我看来,把这个作为贫困线才更合理...但因为他们是个咨询公司…我会把他们说的下调10%,作为实际贫困线…

Indian

if government can't provide opportunities to their citizen to earn atleast that we have a serious problem in our system.

如果政府不能提供机会让公民挣得至少…那么我们的制度有了大问题。

Manu (New, Delhi)

Who is this McKinsey to come up with such jhaantt survery and statistics ??

麦肯锡公司是个什么东西?弄出这样混帐的调查统计?

另附:


Rupee at near three-month high; foreign fund inflows aid
By Reuters | 6 Mar, 2014, 12.22PM IST
0 comments |Post a Comment

在外来基金流入推动下,卢比攀近三月来最高点

MUMBAI: The Indian rupee strengthened to its highest in nearly three months on Thursday afternoon, tracking gains in the domestic share market and after the country's current account deficit narrowed in the December quarter.

孟买:周四下午,12月份季度经常项目逆差收窄。国内股市上扬,印度卢比紧跟攀升,接近三个月来最高点。

The partially convertible rupee was trading at 61.32/33 per dollar at 0637 GMT, after hitting 61.3150, its highest since Dec. 11, and stronger than its close of 61.75/76 on Wednesday.

格林威治时间6点37分,61.32/33(部分可兑換)卢比购买1美元。交易一度达到61.3150购买1美元,这是自12月11日以来的最高点,比星期三收市的61.75/76购买1美元更为坚挺。

Data post-market hours showed India's balance of payments swung back into surplus during the October-December quarter, helped by government curbs on gold imports, after two quarters in deficit.

收市后发布的数据显示,印度10到12月份季度的国际收支回归顺差。这是连续两个季度逆差以来,在政府黃金进口限制的邦助下实现的。

Gains in other Asian currencies also aided. The domestic share market traded up 0.5 percent.

亚洲其它国家货币升值对此也有邦助。国内股市上升了0.5个百分点。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大杂烩 » 麦肯锡咨讯公司将贫困线订在每月1336卢比

()
分享到:

相关推荐