从这里了解印度人对中国的看法

大陆和台湾举行历史性会谈

2014-02-12 12:45 21个评论 字号:

三泰虎2月12日译文,残酷内战结束后,中国(大陆)和台湾分离了65年,以前势不两立的敌手之间做出一次象征性但具有历史性的举动,双方周二举行了首次政府间的对话。在为期4天旅行的第一天,台北负责监管大陆政策的王郁琦在南京会见了北京同行张志军。出于敏感考量,会谈室内看不到国旗,桌上的标示牌并未写明官衔。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:China and Taiwan hold historic talks
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-and-Taiwan-hold-historic-talks/articleshow/30215022.cms

1392108054664

NANJING, China: China and Taiwan on Tuesday held their first government-to-government talks since they split 65 years ago after a brutal civil war — a symbolic yet historic move between the former bitter rivals.

Taipei’s Wang Yu-chi, who oversees the island’s China policy, met his Beijing counterpart Zhang Zhijun in Nanjing on the first day of a four-day trip.

With sensitivities crucial, the room was neutrally decorated with no flags visible and nameplates on the table devoid of titles or affiliations.

残酷内战结束后,中国(大陆)和台湾分离了65年,以前势不两立的敌手之间做出一次象征性但具有历史性的举动,双方周二举行了首次政府间的对话。

在为期4天旅行的第一天,台北负责监管大陆政策的王郁琦在南京会见了北京同行张志军。

出于敏感考量,会谈室内看不到国旗,桌上的标示牌并未写明官衔。

Before leaving, Wang told reporters: “The visit does not come easy; it is the result of interactions between the two sides for many years.”

Nanjing, in eastern China, was the country’s capital when it was ruled by Wang’s Kuomintang, or Nationalist, party in the first half of the 20th century.

When they lost China’s civil war — which cost millions of lives — to Mao Zedong’s Communists in 1949, two million supporters of the Nationalist leader Chiang Kai-shek fled to Taiwan, officially known as the Republic of China.

出发前,王郁琦对记者说:“此次访问来之不易,这是双方多年以来互动的结果。”

20世纪上半叶,国民党统治中国时期,南京是该国的首都。

1949年,在导致数以百万计人丧生的内战输给毛的gcd之后,国民党领导人蒋介石带着两百万追随者逃到台湾,官方称为中华民国。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/mainland-and-taiwan-hold-historic-talks.html

rana mumbai (mumbai)
tiwan-mainland china unity will be an inspiration india-pakistan unity and similir unities between north-south koreas and others fot achieving prosperity.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

台湾与中国大陆的统一对印巴统一将是一个鼓舞,类似的统一还有南北韩统一。

Manoj (nagpur)
always dialogues gives room for peace and friedship
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

坚持对话解决给和平友谊留下了空间。

Tinku Varma ()
dangerous china

危险的中国

biplop Indian (New Delhi)
If China’s aim is to reunite all of China under their rule, and view Taiwan as a rebel region awaiting reunification with the mainland — by force if necessary. Then how they will work together?

如果中国的目标是将全中国置于其统治之下,把台湾视为一个有待与大陆统一的叛乱地区,且必要时动用武力,那么他们以后怎么共事?

Maheshpal ()
The visit signify a leap forward in the bilateral ties between the two states of China-mainland and Taipei, Both may be wary of a resurgent Tokyo. Their ancestors had fought Japanese imperialism separately under Kuomintang and Mao.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

此次访问预示着中国大陆和台北的双边关系取得飞跃,也许双方都担心日本复苏。他们的祖先分别在国民党和毛的率领下抵抗日本帝国主义。

maheshbabuvirender (YSR KADAPA)
THIS INCIDENT MAY BE PLAYED A ROLE IN WORLD’S PEACE

这起事件也许会在世界和平中发挥作用。

I come from Guangzhou, China (China) replies to maheshbabuvirender
Thank you, we Chinese also think so

谢谢,我们中国人也是这样认为的。

Cool looks (Unknown)
Good to talk instead of war
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

对话总比战争更好

Veejay (Chennai)
The whole world including Indian should unite against China if they attack Taiwan. Taiwan must officially be called as Taiwan Republic and get rid of RoC. US the called Big Brother failed to react when China forcefully took over Tibet by killing thousands of innocent Tibetians. Will US have guts now to act against China? Or as usual they will kill only rats and pigs as they did in Pakistan.
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

如果中国攻打台湾,包括印度人在内的全世界的人应该团结起来对抗中国。台湾务必放弃中华民国的国号,并正式称为台湾共和国。中国强占xz时,所谓的老大哥美国未能做出反应。美国现在是否有勇气与中国对干?还是一如既往地像在巴基斯坦一样消灭一些阿猫阿狗?

Ap Tiwari (india)
Taiwan and China first time having peace talks after65 years. This shows u.s. now not interested in Asian politics,

65年来,台湾和中国(大陆)首次举行和平对话,这表明美国已经对亚洲政治不感兴趣了。

paul an (blr)
good for china.. at least from some front, it is getting some support..

对中国有好处,至少在某些方面能获得一些支持

友荐云推荐
  1. 还有三哥幻想着印巴统一啊。当年巴基斯坦独立的时候,印度逃亡巴基斯坦的MSL被杀了多少啊?!这个世仇超过两岸的仇恨,何苦两岸没有宗教和民族的问题!

  2. rana mumbai (mumbai)
    tiwan-mainland china unity will be an inspiration india-pakistan unity and similir unities between north-south koreas and others fot achieving prosperity.
    Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

    台湾与中国大陆的统一对印巴统一将是一个鼓舞,类似的统一还有南北韩统一。
    …还是三哥敢想。。。嗯。。。必须的。。。人家是职业的哦。。。 :mrgreen:

  3. rana mumbai (mumbai)
    tiwan-mainland china unity will be an inspiration india-pakistan unity and similir unities between north-south koreas and others fot achieving prosperity.
    Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)
    台湾与中国大陆的统一对印巴统一将是一个鼓舞,类似的统一还有南北韩统一。
    非也非也。俺们这是冷战产物,比你们那个高级多啦。(又冷战导致国家分裂的有四个“国家”。东西德,南北越,这是已经解决并获得统一的。还有内地台湾。最后是最危险的朝鲜半岛。印巴关系根本不是一回事儿。联想公司应该多聘请一些三哥三姐。)

  4. 印度和 巴基斯坦 根本就是宗教,民族为主的问题 那种对宗教的狂热的国度 。。和中国完全不同 真不知道三哥什么智商
    中国和台湾的问题 算是前几代人的 纷争下产生的 主要问题还是现阶段 政治利益分配和的问题为主的多 毕竟台湾 现在对外号称 中华民国 宪法也规定了 台湾目前至少在法律上暂时没独立的 的空间 除非修改宪法 不过这样至少是算个缓冲 万一出事也能给中国做个准备

  5. 印巴和大陆台湾根本不同好么。印巴两国,这是世界公认的。。。而台湾是中国一部分,这也是世界公认的。。。再说历史上巴基斯坦与印度也没有啥关系好么?

    • 那个。。。台湾是中国一部分只是表面上的世界公认。。。很多外国人其实不认的。。。 🙁
      当然了,更多的外国人忙着抱怨自己的政府,对这些不感兴趣。。。

  6. 印巴2国压根教就不同,背景也不同,印度无法对巴基斯坦穆斯林进行声所得,否则会遭到叙尼派伊斯兰世界的集体围攻

  7. 我说过,会在2028年之前,大陆会收复台湾,当时没一个人相信的,还说在建国100年时统一台湾就已经很不错了,现在,我估计2025年都可以了。

  8. Veejay (Chennai)
    The whole world including Indian should unite against China if they attack Taiwan. Taiwan must officially be called as Taiwan Republic and get rid of RoC. US the called Big Brother failed to react when China forcefully took over Tibet by killing thousands of innocent Tibetians. Will US have guts now to act against China? Or as usual they will kill only rats and pigs as they did in Pakistan.
    Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

    如果中国攻打台湾,包括印度人在内的全世界的人应该团结起来对抗中国。台湾务必放弃中华民国的国号,并正式称为台湾共和国。中国强占xz时,所谓的老大哥美国未能做出反应。美国现在是否有勇气与中国对干?还是一如既往地像在巴基斯坦一样消灭一些阿猫阿狗?
    —————————————————————————————————————身毒人还是把精力集中到QJ三妹上吧……台湾.XZ..关你神马事?!

  9. 收复台湾我相信领导都有个时间表,就是网络上所谓的下盘大棋,不过台湾要收复,应该是等美国在亚洲战略收缩后的事了