从这里了解印度人对中国的看法

英国卫报:伦敦科技城欢迎第一家来自中国内地的公司

2013-10-18 14:35 34个评论 字号:

英国卫报:伦敦科技城迎来了第一家来自中国内地公司,这个手机游戏公司热酷(Rekoo),投入资本并建立了一支新的开发团队。该公司是中国领先的手机游戏公司之一,在亚洲拥有500名员工和每日20万活跃在全球的玩家。不止在中国,它在日本也有一个分公司,2009年开业拥有30名员工。刚开始,热酷将在高科技城的办公室聘请10个人,然后计划在三年内扩大至25人。在新办公室的工作人员将面向欧洲消费者市场推广游戏,同时也可以参与(游戏)本土化工作。

译者:ngageboy
来源:三泰虎论坛 http://bbs.santaihu.com
原帖:http://www.theguardian.com/technology/2013/oct/16/londons-tech-city-welcomes-its-first-mainland-chinese-firm

133551domz4334wveg0nnh

London’s Tech City welcomes its first mainland Chinese firm

伦敦科技城欢迎第一家来自中国内地的公司

London’s Tech City is getting its first mainland Chinese firm, now that mobile gaming company Rekoo is moving to the capital and building a new development team.
The company is one of China’s leading mobile game firms, with 500 employees across Asia and 20 million active daily players worldwide. As well as China, it also has a subsidiary in Japan which opened in 2009 and employs 30 people.

To begin with, Rekoo will hire 10 people to work out of its tech city offices, but plans to expand this to 25 within three years. The staff members in the new office will market the games to European consumers, but also be involved in localisation work.

伦敦科技城迎来了第一家来自中国内地公司,这个手机游戏公司热酷(Rekoo),投入资本并建立了一支新的开发团队。

该公司是中国领先的手机游戏公司之一,在亚洲拥有500名员工和每日20万活跃在全球的玩家。不止在中国,它在日本也有一个分公司,2009年开业拥有30名员工。

刚开始,热酷将在高科技城的办公室聘请10个人,然后计划在三年内扩大至25人。在新办公室的工作人员将面向欧洲消费者市场推广游戏,同时也可以参与(游戏)本土化工作。

“As a leading light in China’s tech scene, Rekoo’s decision is another huge boost for the capital’s digital industries,” said the Mayor of London Boris Johnson. “Making the most of the great minds, talented workforce, and market opportunities within immediate access of our Tech City makes absolute sense which is why London is fast becoming the digital capital of the world.”

As well as convincing Rekoo to come to the UK, Tech City has also been instrumental in getting it set up so quickly. The company has already appointed a European MD, Tony Hughes, and is moving into a full-service office in Shoreditch. “They just have to plug in the computers, and they’re going,” said David Slater of London and Partners, the capital’s official promotional organisation.

“This is a company with 200 million users,” Slater added. “When you’ve got a customer base like that, they can choose anywhere in the world to build their global business. They’ve chosen London, not only London but Tech City, which I think is a great vote of confidence for the Tech City initiative.”

“就像一道来自中国的领先之光,热酷公司的决定是首都数码产业的另一个巨大推动力。” 伦敦市长鲍里斯约翰说:“有能创造最了不起(事物)的大脑,有才华的员工队伍,还有马上要加入我们科技城所得到的市场机遇,某种意义上说,这就是为什么伦敦正迅速成为世界数码之都(的原因)”。

为了更好的说服热酷公司能来英国,科技城也一直在帮助它如何可以更快速地设立完成。该公司已经认命了一个欧洲总监:托尼休斯,他已入驻索迪治区的全方位服务办公室。“他们只需插上电脑,就可以开工了,”伦敦的合作方——首都官方宣传机构的大卫斯莱特说。

斯特莱还说:“这是一家拥有200万用户的公司,当你拥有这么一个庞大客户群是,是可以选择在世界任何地方建立自己的全球业务的,但他们偏偏选择了伦敦,不仅仅是伦敦,而且是选择了科技城,我认为它投给了伟大的科技城一张信心之票。”

Rekoo is one of the first Chinese companies to provide games on Facebook, a platform which is still struggling to penetrate the mainland. In its IPO prospectus last year, the social network said its market share in the country was almost zero, and home-grown alternatives like WeChat have filled in the gap.

Moving onto Facebook is evidence of Rekoo’s outward expansion, but Slater emphasises the “two way relationship” Rekoo Europe will have. “We’ve got 100 million people in asia who are potential customers for UK developed games… the opportunity it gave as a channel for UK exporters was always part of that greater plan for Rekoo.”

The company’s most popular game, Find Something, has been played by 100 million gamers, and is already available on the Android app store in the UK, France and Italy.

热酷是第一家在“非死不可”上提供游戏的中国公司,(“非死不可”)是一个仍然努力打入大陆市场的平台。在首次公开发行的股票意向书中,看到其去年在中国国内市场的社交网络市场份额几乎为零,而在本土替代它的如“微信”已经和它拉开了巨大差距。
加盟“非死不可”是热酷向本土外扩展的证据,但斯莱特强调了未来与热酷欧洲的“双向关系”。“我们已经有了100万在亚洲的用户,他们有机会成为英国开发游戏的潜在客户,这是热酷未来要提供给英国出口商,更大渠道计划的一部分。”

该公司最受欢迎的游戏是——找东西(译者:Find Something即国内的“找你妹”),已经有100万玩家玩过这款游戏,它现在已经登陆英国、法国、意大利的安卓商店。

以下为英国网友跟帖:

译者:ngageboy
来源:三泰虎论坛 http://bbs.santaihu.com/thread-7579-1-1.html

Kaper39
London eh, why not put a tech city elsewhere in the UK instead of the most expensive city. Surely that would help smaller tech companies.
Im thinking of BMG interactive from the UK. A tiny little company with an idea that has led to GTAV and its record breaking ‘entertainment’ sale of one billion.
Back in the early days they couldnt have set up in London which is why they went up north.

伦敦诶,为什么不把高科技城放到其他任何地方,偏偏放到英国最昂贵的(地价)的伦敦呢?当然这有助于规模更小的高科技公司吧。

我在想来自英国的BMG互动(注1)。一个小小的公司就凭借一个不错的“娱乐”点子,就破纪录地卖出了一亿份《GTA4》游戏。

回到当初,他们不可能会在伦敦设立公司,这就是为什么他们会选择去北(美)。

Theindyisbetter回复Kaper39
Back in the 80s all the games companies that started up doing Spectrum and Commodore games were in places like Dundee, Liverpool, Wakefield, Sheffield, Manchester and (always sounded exotic to me) Ashby-de-la-Zouche (i.e., Leicestershire). Not London.

Why is everything London now?

早在(上世纪)80年代,所有的游戏公司就邓迪、利物浦、韦克菲尔德、谢菲尔德、曼彻斯特和莱斯特郡在开始做Spectrum 和 Commodore格式游戏了,而不是在伦敦。

这就是为什么轮到伦敦的原因?

Junwei zheng
alex hem is stupid or something ?
and am chinese. china needs all British talents, because our china are full of stupid people now, smart people in china all went to america. and USA dont let our chinese to copy any more.
please, u british talents come to chinese companies , or we woll die. Please

艾利克斯(译者:指该报道记者)有点傻还是怎么的?

作为一名中国人。中国需要所有英国的人才,因为我们中国现在充满了愚蠢的人,而聪明人都去美国了。美国不想再让我们中国模仿更多过去了。

拜托,你们英国人才要选择进中国公司,换我宁愿去死好了。

Samuel Huang回复Junwei zheng
Whats wrong with u . If u dont want live in China .Get out then

你怎么回事?如果你不想活在中国,出来就是了!

Junwei zheng回复Samuel Huang
i am living in USA. you fool.

我现在住美国,你这白痴

Madsam回复Samuel Huang
You are not Chinese, you are not worthy

你不是中国人,你也不配(做中国人)

Madsam回复Madsam
My reply is directed at junwei zhang, why is it misdirected on my laptop but correct on my iphone?
Sorry, Samuel.

junwei zheng, you are a troll, even your pretence of bad english looks fake.

我的回答是冲着那个junwei zhang的。为什么我的笔记本电脑有错误,当在我的Iphone上又是对的?

对不起,Samuel

junwei zhang你是一个怪胎,甚至连你糟糕的英文借口看起来都很假。

Junwei zheng
There is an old saying in china.
Best talents go to U.S company, ordinary talents go to JAP and Brits company, may be indian comapny.
worse and fake degree holders go to Chinese and vietnamese company.

中国有句古话。

最优秀的人才去美国公司,普通的人才去日本和英国公司,甚至可能是印度公司。
只有学历糟糕的人,才去中国和越南公司。

MoralityforRent回复Junwei zheng
It seems you are really old…

看来你真的很老了。。。

(译者:嘲笑此“古话”其实就是那人自己说的而已)

Ww4blog
5 Reasons You Should Know Why China is Dominating the World

你应该知道为什么中国称霸世界的五个原因

Kenbarlow
Welcome to London. Best pass the cost of your rents onto your customers, guys.

欢迎来伦敦,最好将你的租金成本转嫁给你的客户,伙计们。

Brightlines
Well its a start I guess!

我猜这是一个好的开始!

Theindyisbetter
Right, ‘cos obviously no such serviced offices exist anywhere else…
Also – 10 people? Would this be picked up by the Guardian if it was in Manchester, Sheffield or Newcastle?

对极了,显然在其他地方没有这样的办公室服务了。(译者:指帮助中国公司可以快速开设办公室)

啥10人?这样也会被卫报拿来报道?如果在曼彻斯特、谢菲尔德或纽卡斯尔呢?

(译者:指因为是在伦敦又在高科技城才会被报道出来。)

友荐云推荐
  1. Junwei zheng一看就是蠢货,在美国就自认为一流,在美华人固然很多优秀人才,殊不知中国大陆也有不少优秀企业都是土生土长的本土人创建的,腾讯、华为、阿里、网易、新浪。

  2. Junwei zheng
    ==========
    这SB已经让美国把他妈操了,操的不行了,操的晕头转向的了,自以为是的家伙。也只有白痴才这样犯病。

    杂种一个,生在中国长在中国,一点也不为自己的祖国贡献,反而以给美国贡献为荣,一点也没有感恩之心,没有教养的杂种。

    真正有大才、有爱国之心的人都回国了,也就是那些二半掉子在一直在外国,看看钱学森等。什么是大才,什么是半瓶醋,这个就是一个杂种。

    • 哥们淡定,骂人呢,没有任何用处。以前也喜欢在有土鳖、台湾论坛上和有些人辩论、对骂。后来越来越觉得官方的、外交的辞令才是最有水准的,在人渣面前依旧能从容不迫、不卑不亢、不漏山水。

  3. 那个zheng什么的,你在美国挣你的钱过你想要的生活是你的自由,但你诋毁你生长过的中国(如果你不是反串)就是至贱无敌了。我的朋友最近从西班牙回来了,就算他回国工资不如在那边也坚持回来了,因为他不看好欧美的前景。但愿你能永远这么嚣张下去!

  4. 各位别动气,强者怜悯弱小,弱者诅咒强权。其实我挺喜欢看海外华人咬牙切齿诅咒中国的。

  5. zheng看来是个逆民族的生物,反华最严重的的确是华人啊,不过13亿人里总会有一定比例的渣滓的。既然在美国,那就祝他永远不要回来好了。

      • 我们应该恭喜他,保持我们的水准。这样谩骂我们并不能获得最后的胜利,比如“活在中国的奴才,你主子今天给你涨工资了?,吠的这么欢快!”。建议大家多学习CCAV和外交部怎么能够在一片嘘声中镇定自若、我行我素,这才是真正的水平。情绪化的信仰并不坚固和持久,群氓才是情绪化动物。

  6. 中国有句古话。

    最优秀的人才去美国公司,普通的人才去日本和英国公司,甚至可能是印度公司。
    只有学历糟糕的人,才去中国和越南公司。

    MoralityforRent回复Junwei zheng
    It seems you are really old…

    看来你真的很老了。。。

    (译者:嘲笑此“古话”其实就是那人自己说的而已)

    000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

    我想对Junwei zheng说:你好像脑子肯定有问题。中国这句有古话时有美国了吗?