从这里了解印度人对中国的看法

印度飞行员取下耳机致航班“失联”半小时,引发德国空管单位恐慌

2014-04-11 10:53 19个评论 字号:

三泰虎4月11日译文,据报道,3月13日,印度捷特航空公司两名飞行员取下耳机,导致空管单位在长达30分钟内无法与他们取得联系,这一行为在德国机场引发恐慌。由于航班失联发生在3月13日——也就是马航MH370事故后5天——德国当局对失踪飞机开始警觉起来,飞机再次取得联系后才松了一空气。这架波音777-300客机当时从伦敦飞往孟买,途经德国领空的时候,两名飞行员取下耳机,但未调高音量,一段距离内听不到耳机传出的声音,无法作出回应,导致没跟航管联系达三十分钟。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Jet pilots go ‘missing’, give Germans MH 370 scare
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Jet-pilots-go-missing-give-Germans-MH-370-scare/articleshow/33571150.cms

资料图

资料图

NEW DELHI: The act of two pilots of Jet Airways keeping their headphones away from them caused panic at German airports on March 13 as the air traffic control could not get in touch with them for a full 30 minutes. Since this snapping of contact with an aircraft came on March 13 — five days after Malaysia Airlines MH 370 incident, — the German authorities got alarmed about the missing plane and heaved a sigh of relief only after the aircraft got in touch with them.

This scare happened when Jet’s 9W-117, operated on a Boeing 777-300 extended range aircraft, was flying from London to Mumbai. While over German airspace, the two pilots of this aircraft removed their headsets but forgot to increase its volume so that they could hear any sound from it from a distance and respond to it. This led to a break in communication for almost 30 minutes.

3月13日,印度捷特航空公司两名飞行员取下耳机,导致空管单位在长达30分钟内无法与他们取得联系,这一行为在德国机场引发恐慌。由于航班失联发生在3月13日——也就是马航MH370事故后5天——德国当局对失踪飞机开始警觉起来,飞机再次取得联系后才松了一空气。

这架波音777-300客机当时从伦敦飞往孟买,途经德国领空的时候,两名飞行员取下耳机,但未调高音量,一段距离内听不到耳机传出的声音,无法作出回应,导致没跟航管联系达三十分钟。

The German ATC then got in touch with Jet Airways, which sent an SMS to the aircraft cockpit through aircraft communications addressing and reporting system (ACARS). This is a digital datalink system for transmission of short messages between aircraft and ground stations via airband radio or satellite.

After getting this message, the pilots realized their mistake and responded to the german ATC, while apologizing to them for the lapse.

But given the scare and the long duration, the German air traffic control DFS Deutsche Flugsicherung GmbH complained to the Indian directorate general of civil aviation (DGCA). The regulator conducted an inquiry in which the pilots were quizzed and they admitted removing their headsets. The pilots were grounded for two weeks.

德国空管单位随后与印度捷特航空取得联系,后者通过飞机通信寻址与报告系统(ACARS)向飞机发送了一条短讯。ACARS是飞机和地面站之间通过无线电或卫星发送短信息的数字数据链系统。

收到信息后,飞行员意识到了错误,赶紧向德国空管单位作出回应,同时就这一过失向他们表示道歉。

由于长时间失联导致的恐慌,德国空管单位向印度民航总局抱怨。后者展开了调查。飞行员接受提问,承认取下了耳机。结果,飞行员被停飞两周。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/jet-pilots-go-missing-give-germans-mh370-scare.html

Sudhansu Mohan Mishra (Unknown)
This is simply irresponsible. But how come, it has come to public notice after so long?

太不负责任了,怎么这么久了才公布出来?

SCL P (India)
Kick these pilots out of the job.

让这些飞行员下岗吧

sanjay ()
How unsafe we are in air due to casual approach of pilots on air safety .

飞行员太随意了,我们在空中会有多么不安全

rajan loknathan (chennai / trivandrum)
Probably wearing the headset for long time had made them boring and or painful?

可能耳机戴太久让他们感到厌烦,或者有疼痛感了

Sunil Kololgi (Washington, District of Columbia)
Grounding for two weeks is not enough. It should be for 20 YEARS ! These days of terrorism and flight disappearance may lead to ‘unidentified’ aircraft being shot down !!!!!

停飞两周还不够,起码得停飞20年!恐怖主义泛滥的今天,失踪航班也许会被当做不明飞机而被击落!

majeedaka Bangalore (Bangalore)
Very irresponsible Pilots. What was the necessity for both the Pilots to take off their head phones. The punishment of grounding these two pilots just for two weeks is lenient compared to their irresponsible act.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

飞行员非常不负责任,有必要两名飞行员都取下耳机吗。与他们不负责任的行为比起来,停飞两周的惩罚算是仁慈了。

Suraj Vanch (Wlltn)
Thank god for foreign compliant If this happened on indian airspace nothing would have happened
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

感谢神明,多亏是外国人投诉,要是发生在印度领空,那就会当没发生一样。

Truthteller (TN)
Thank GOD. Nothing untoward happened.

神啊。好在没有发生任何不幸事件

prathap.hyperion ()
Pilots should be always careful, hundreds of people’s lives depends only on them.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

飞行员应该总是小心谨慎,几百条人命在他们手上啊。

RJSH Saha (Bangalore)
Highly irresponsible behaviour from the Jet Airways pilots
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

印度捷特航空的飞行员相当不负责任。

appleorange1z ()
The Two Pilots should be removed from the Job or suspended from the job immediately. this will be deterrent for the future pilots who want to play with peoples lives.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

两名飞行员应该下岗,或者立即停飞。此举将威慑那些把乘客生命视为儿戏的飞行员。

gowrishankar_r_1948 (Location)
an irresponsible act of both the pilots removing the head phone together and keeping it away for 30 minutes. may be the airlines company can think of the volume automatically increasing when it is removed from head

两名飞行员同时取下耳机使得失联30分钟是不负责任之举。也许航空公司可以考虑耳机被摘下后音量自动调高。

友荐云推荐
  1. 不要过多指责这两位阿三飞行员吧,这是他们散漫的天性,兴致高时还会和三嫂空姐歌舞一番滴。原谅他们前提是不要去坐印度航空的班机!