三泰虎

日本军国主义就像“伏地魔”

三泰虎2014年1月3日译文,据报道,在北京和东京就日本首相参拜存争议的靖国神社而出现外交对峙之际,中国驻英大使引用罗琳的《哈利波特》小说里的坏角色。“《哈利·波特》中描述的伏地魔之所以会死,是因为七个魂器已经被摧毁,这些魂器包括他的灵魂。”刘晓明大使在《每日电讯报》的一篇专栏文章中写道。“如果把日本军国主义比作伏地魔,靖国神社无疑就是其魂器之一,代表这个国家灵魂最黑暗的一面。”他补充说。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Japan's militarism is like ‘Lord Voldemort’, China says
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Japans-militarism-is-like-Lord-Voldemort-China-says/articleshow/28309883.cms


lord-voldemort--large-msg-131010064225


BEIJING: China's ambassador to Britain has invoked Lord Voldemort, the villain of JK Rowling's Harry Potter series, in a diplomatic standoff between Beijing and Tokyo over the Japanese prime minister's visit to a controversial war shrine.

"In the Harry Potter story, the dark wizard Voldemort dies because the seven horcruxes, which contain parts of his soul, have been destroyed," ambassador Liu Xiaoming wrote in an op-ed in Daily Telegraph newspaper.

在北京和东京就日本首相参拜存争议的靖国神社而出现外交对峙之际,中国驻英大使引用罗琳的《哈利波特》小说里的坏角色。

“《哈利·波特》中描述的伏地魔之所以会死,是因为七个魂器已经被摧毁,这些魂器包括他的灵魂。”刘晓明大使在《每日电讯报》的一篇专栏文章中写道。

"If militarism is like the haunting Voldemort of Japan, the Yasukuni Shrine in Tokyo is a kind of horcrux, representing the darkest parts of that nation's soul," he added.

Liu's op-ed comes amid the tensions between China and Japan over Shinzo Abe's visit to the shrine last week.

“如果把日本军国主义比作伏地魔,靖国神社无疑就是其魂器之一,代表这个国家灵魂最黑暗的一面。”他补充说。

刘是在中日关系因安倍晋三上周参拜靖国神社而出现紧张之际发表这篇专栏文章的。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-8117-1-1.html



Cambro (Chennai)
China couldn't do anything about this.. But I like the way they think....
Agree (0)Disagree (0)Recommend (0)

中国无可奈何,不过我喜欢他们的思考方式

girishck2005 (bangalpore)
Wonderful to hear that ambassador Liu Xiaoming of China got so much time as to read children's fiction.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

高兴地听到中国大使刘晓明有这么多时间看儿童小说。

paul (blr)
can anyone tell china that, they are the "new japan" in this 21st century, which has been obsessed with conquering all neighbours, at any cost... jst think of tibet, what japan did in ww2 and is blamed for, china has been doing the same and due to suppression of media, nothing is reported...
Agree (3)Disagree (1)Recommend (1)

有人能告诉中国他们是21世纪的“新日本”吗,痴迷于不惜一切代价征服所有邻国。日本在二战时的所作所为正是中国正在做的,由于媒体受压制而未报道出来。

Red Sun (UK)
China knows Japan is capable of slapping China's face very hard... and it is feeling cold sweat!
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

中国知道日本有能力狠狠地扇他耳光,正在冒冷汗呢!

Lr.Came rode (chennai)
not correct.....

比喻得不正确

Souvik Chatterjee (India)
Hahaha and who is the Harry Potter here? China?
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

哈哈,那谁是哈利波特?中国?

maitree_sh (Location)
One may use any words but No country or person remain same. But by any standard Japan and strong Japan is always welcome by any country world over. .There is no need to say that China is not a country trusted by any country except Pakistan through out the world.
Agree (3)Disagree (2)Recommend (1)

不管怎么说,没有哪个国家或人会保持不变的。以任何标准来衡量,强大的日本总是受世界各国欢迎的。

ravindra sharma (patna)
This shows the Chinese desperation regarding Japanese militarism but China is solely responsible for Japan's militarism and it will be a disastrous effect on stability of ASIA .
Agree (3)Disagree (1)Recommend (2)

这表明中国人面对日本军国主义时表现出的绝望,中国要为日本的军国主义担负唯一责任,对亚洲的稳定将是灾难性的。

pig eater (del-1)
China is a bully country, India japan and some world power should come together and teach this country a lesson.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (2)

中国是一个霸道国家。印度、日本和其他世界大国应该联合起来给其一个教训。

Lr.Came rode (chennai) replies to pig eater
really good idea

真心是不错的主意。

Indian Mumbai (Unknown)
China clearly scared of Japan! Japan is not India! They have smart ways to tackle this bully called China! They will easily get US in their side! Don't forget, the central alliance of Germany/Italy/Japan!
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

显然,中国害怕日本!日本不是印度!他们有的是妙招对付这个叫做中国的恶霸!美国很容易就会站在他们一边!别忘了,德国、意大利和日本组成的轴心联盟!

Sandipan Sengupta (bhilai)
Japan may be acting Like Voldemart, but who is the actual Voldemart the whole world knows.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (1)

日本也许表现得像伏地魔,但是真正的伏地魔是谁?全世界都知道!

Ashok Prabhu (Margao,Goa.)
Look who is talking !The biggest militarist this side of the Pacific is China who is arming itself to the teeth and finding border disputes with each and every Country in its periphery in an expansionist mode.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

看谁又在开口说话了!太平洋这一侧的最大军国主义国家是武装到牙齿的中国,在外围奉行扩张主义政策,在边界与每个邻国产生纠纷。

Ashok Prabhu (Margao,Goa.)
Pot calling the kettle black.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

五十步笑百步

YOGABHARAT (MUMBAI)
Third world war is going to be initiated by China and it is going to be the end of Chinese history.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

第三次世界大战将会是中国发起的,中国历史将因此终结。

Lr.Came rode (chennai) replies to YOGABHARAT
well said
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)


说得好



tintin (India)
Who listen the jokers of China. The communist always thinking in past. They always take example of other nations old problems and try to justify their actions. In this 911 world, militarism is nothing. China didn't yet taste any terrorism from Tibet or Uyugir communities and host people yet. Once they taste it they will be calm.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

谁会听中国小丑说的话。共产党总是想着过去,试图以其他国家过去的问题来证明其行为的合法性。在后911时代,军国主义根本就不算什么。中国并未尝到恐怖主义的滋味。一旦尝到了就会安静下来。

RisingTide (Raipur)
And what about your militarism China ?
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

中国,那你们的军国主义又怎么说?

hemkant beedkar (Pune) replies to RisingTide
Don,t ask them. China is trying to be another Police state like USA, in the Asian region.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)


别问了,中国想成为亚洲地区另一个类似美国的警察国家。



Prasant Swain (Location)
China is eager to test it's military strength ... that's why he is looking for a country
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

中国迫不及待想测试其军事实力,才会找一个国家下手

tintin (Location) replies to Prasant Swain
Ask to test with USA. China know what it means...
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)


叫他找美国测试去吧,中国会知道后果的


hemkant beedkar (Pune) replies to Prasant Swain
quite possibly.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)


很可能



mp Abraham (Location)
Bygones are bygones. Why so much talk about old coalitions and partners of war in Asia? It was not worse than what Germany or Italy did to the rest of the world in 2nd WW

过去的就让它过去吧。为什么要纠缠不放呢?它(日本)犯下的罪行并不会比德国和意大利对世界造成的伤害更严重。

Subhabrata Saha (Abu Dhabi)
This clearly proves that China is afraid of Japan. India should improve its defence tie & bilateral relation with Japan.
Agree (0)Disagree (0)Recommend (0)

这清晰证明中国害怕日本。印度应该改善与日本的防卫关系和双边关系。

COLRANBIRLAMBA lamba (Location)

JAPAN WILL HAVE TO GO ON MILITARISATION FOR SURVIVAL

为了生存,日本将不得不继续走军国主义道路。

sunil mate (Unknown)
what about chainies militarism

那中国的军国主义呢?

COLRANBIRLAMBA lamba (Location) replies to sunil mate
fully equipped wants to start war
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)


装备齐全,想要开战



Dilbert Times (World of Sarcasm)
Chinese diplomacy needs to grow up. Money alone will not make them a world super power.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

中国外交需要成熟些。单凭有钱不会让其成为超级大国。

Count Dracula (Coffin)
China is 100% scared of Japan.. this above article says that :D :D :D :D China is a $..hit hole.

中国100%害怕日本。这篇文章就是证明 :D 中国是个屎坑

Jasvir ()
Only our dog can bark and bite no other dog can do it.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

只有我们的狗可以咬人,别人的不可以

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 日本军国主义就像“伏地魔”

()
分享到:

相关推荐