三泰虎

日本人登上了钓鱼岛,中国人掀翻了日本车

日本人登上了钓鱼岛,我们掀翻了中国人的日本车。据印度时报报道,前往冲绳县石垣市为太平洋战争末期避难船遇难事件举行祭拜活动的日本人一行,于当地时间19日上午7点39分登上了钓鱼岛。截至该社发稿时间已有10人登岛。日本海上保安官已登上他们的船只,正询问有关情况。10名日本人手持国旗,唱着国歌,堂而皇之地登上了钓鱼岛,引发中国多个城市民众游行。游行期间,甚至有日本车被砸。对于日本人登钓鱼岛的强硬之举,许多印度网民大声叫好,纷纷表示应该对中国强硬。

原文标题:Japanese land on disputed island fuels China fury
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Japanese-land-on-disputed-island-fuels-China-fury/articleshow/15564574.cms




深圳反日游行,日本车被砸,日本人登上了钓鱼岛,中国人掀翻了日本车

日本人登上了钓鱼岛,中国人掀翻了日本车

日本人登上了钓鱼岛,中国人掀翻了日本车

日本人登上了钓鱼岛,中国人掀翻了日本车

以下是印度网民的评论:



Siloo Kapadia (Singapore)
I strongly support Japan. China is just acting like a bully. Please make sure to go to other sites such as BBC, Bloomberg, and Wall St. Journal to voice your opinions. Also on Facebook go to "??????????????/Senkaku Islands are territories peculiar to Japan." and press LIKE. Jai Hind!
Agree (7)Disagree (7)Recommend (1)

我强烈支持日本。中国的行为似土霸。请务必去其他网站发表你的看法,比如BBC、彭博资讯和华尔街日报。此外,还要去看Facebook的视频“钓鱼岛是日本独有的”,并点击喜欢。胜利属于印度!

Harry (Singapore) replies to Siloo Kapadia 19 hrs ago
Your strong support for Japan stems from your strong dislike of China, for whatever dubious reasons, nothing more. This kind of biased stance gains no respect from the neutrals, but will no doubt attract unquestioning support from similar anti-China diehards. Are you a migrant from India who still find it difficult to shake off the nightmarish memory from 1962?
Agree (4)Disagree (6)Recommend (1)


你对日本的强烈支持来源于你极度不喜欢中国,原因无他。此类偏见立场不会得到中立者的尊重,但肯定会得到类似反华顽固分子的支持。你是否是来自印度的移民,是否仍然难以摆脱1962年的噩梦记忆?


Siloo Kapadia replies to Harry
No I am not an immigrant from that period and that has nothing to do with my feelings about the matter. If you read my past posts you will see that I have always, and continue to, support rapport with China. I have nothing but respect for that country. However, China is indeed trying to bully not only Japan but most of Asia and this has got to be put to rest.
Agree (2)Disagree (2)Recommend (0)


不,我不是那个时期的移民,我对此事的看法和1962年的战争没有关系。如果你有看我以前的贴子,你会发现我一直支持和中国密切交往。我对那个国家只有尊敬,别无其他。然而,中国确实不仅在欺凌日本,而且欺负亚洲大多数国家,这样的行为得消停下了。



Ravindra Dixit (Mumbai)
China is riding roughshod over all surrounding countries. I am glad that Japan has sent this strong signal.
Agree (5)Disagree (2)Recommend (2)

中国在周边国家横行霸道。我很高兴看到日本发出强烈信号。

John Hans (Baltimore, Maryland) replies to Ravindra Dixit
See things with a biased filter? Obviously you can't see any disputes Japan has with South Korea, Russia?
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)


带着偏见看问题?很明显,你看不到日韩争议和日俄争议?



Abrakadabra (Timbaktu)
Yes Japanese must fight it out and have the islands for itself
Agree (5)Disagree (1)Recommend (0)

是的,日本人必须通过武力解决,把岛屿收归己有。

Brown American (USA)
China will eventually get the disputed Islands and territories in the neighborhood. It is in the region's interest that these disputes are settled amicably. War and Violence is what USA and Europe want.
Agree (3)Disagree (7)Recommend (1)

中国最终会夺得领近地区的争议岛屿和领土。友好解决这些争议符合该地区的利益。战争和暴力是美国和欧洲希望看到的。

myalmightygod (India)
Good, keep going japan.
Agree (12)Disagree (3)Recommend (1)

不错,继续保持,日本。

Suraj (Bang) 1 day ago
China wants everything in South asia...may it be arunachal pradesh, kashmir in india and these islands of japan....China shd be definitely taught a lesson one day
Agree (23)Disagree (8)Recommend (12)

中国想要吞下南亚的一切...比如印度的阿鲁纳恰尔邦和克什米尔,还有日本的一些岛屿...总有一天,中国会被教训的。

Mohan (India) 1 day ago
China is opportunist,is of no use for any good.
Agree (7)Disagree (4)Recommend (0)

中国是机会主义者,一无是处。

Yong (Malaysia) 1 day ago
Many people, outside of Asia - especially -, are not aware of the deep rooted cause of the current Chinese tensions which have largely stemmed from the Chinese belief called "Hua and Yi distinction". The belief differentiates a culturally defined "China" from ethnic outsiders (Yi) which is translated as "barbarian". Depending on context, this sinocentric distinction could take ethnic and racist overtones. The Hua-Yi distinction assumed Chinese cultural superiority, but also implied that outsider barbarians could become Chinese only by adopting Chinese values and customs. When this cultural universalism took a more racial guise, it could have very harmful effects. -- See Tibet, Uyghur as the two perfect examples. Japan, SE Asia and even Korea are "Yi" according to Chinese mentality.
Agree (9)Disagree (5)Recommend (0)

许多人,特别是亚洲以外的人,没有意识到中国当前与其他国家的紧张局势的深层根源是中国人所信仰的“华夷之别”。这种信仰把少数民族称为“野蛮人”。根据不同的环境,大汉族主义会带有种族主义色彩。华夷之别假定中国人文化的优越性,但也暗示外部蛮夷在接受中国人的价值和习俗后也能成为中国人。当这种文化普遍论变得更种族主义时,会带来非常有害的影响。看看西藏和维吾尔这两个完美例子。按照中国人的思维,日本、东南亚、甚至韩国是“夷”。

(三泰虎注:这位叫Yong的网民是马来西亚华人,他后面的评论会自爆身份)

P S Bhogal (Ludhiana) 1 day ago
What ever China is doing, has a history of its own. After India and the world silently watched the Chinese take over of TIBET in 1953, China has picked up this habit of cartographic manipulation and steadily planning to gnaw at the territories of the surrounding countries. I don't see any effective halt to such bullying syndromes in the Chinese policy in the near future. But the Japanese step is appreciable and all other victim countries including India must follow this tactic. India has already exhibited a little of it in the South China see on account of oil rigging in the Vietnamese waters which China claims to be its own. Some people wish the USA to do some thing but why should they do something ? Its is a God sent opportunity to them as their arms and military technology will find more market as a result this crisis.
Agree (11)Disagree (4)Recommend (5)

中国的所作所为有其历史可鉴。在印度和世界默默看着中国人于1953年占领西藏后,中国重拾篡改地图的癖好,计划稳步蚕食周边国家的领土。在中国近期的政策中,我看不到中国人的欺凌行为有任何消停的迹象。不过,日本人登岛值得欣赏,包括印度在内的其他受害国家必须效仿日本的策略。在中国声张主权的越南海域的石油钻探中,印度已经展现了一些这种策略。一些人希望美国有所行动,为什么美国要行动?这可是天赐良机,危机会给美国武器和军事技术带来更大的市场。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

Noboru Tabe (Tachikawa, Tokyo, Japan) replies to P S Bhogal
Your comments reminds me of the time when China threatened your border with military forces .It was a time in early 60s when I was studyng in Calcutta.I learnt what horrible expansionism China adorned with,when China invaded the soil of Tibet. What a poor signs of Tibetan refugees were and still are seen along the Park Street of New Delhi.We, Japanese are threated by <Bullying Syndoromes> as you just said in your remark. We have every justifiable reason why the islands belong to Japan. Let me appreciate your remarks on behalf of all of our citizen.
Agree (13)Disagree (6)Recommend (6)


你的言论让我想起了中国用武力威胁你们边界的时候。1960年代早期,我当时在加尔各答学习。当中国入侵西藏时,我获悉中国实行了可怕的扩张主义。当时的西藏难民很可怜,如今在新德里的帕克街也能看到他们的身影。我们日本人受到你刚才所说的“欺凌综合症”的恐吓。我们有充分的正当理由来证明这些岛屿属于日本。我代表所有日本国民赞成你的言论。


John Hans (Baltimore, Maryland) replies to Noboru Tabe
Japanese talking about invasion (:- Your kind has done enough to invade others. It's time for you to return what you have occupied!
Agree (0)Disagree (0)


日本人说别人入侵 (:- 你们入侵其他国家已经够多了,该把占领的土地归还别人了。


Concerned (NZ) replies to Noboru Tabe 1 day ago
Tabe, your comments remind me of the time when inhumane, barbaric Japan slaughtered tens of millions of innocent lives, young and old, and raped millions of women and girls in China, Korea, southeast Asia and Pearl Harbor before and during WW II and during your cruel colonization of Korea. It was a time in the early 50's when I was touring these places that I learnt what heinous crimes Japan committed and miseries inflicted by barbaric Japan in the Japanese invaded places. What a horrible sight of those mass graves of innocent lives murdered by the inhuman Japs. Thanks to America's 2 atomic bombs that halt the Japs' atrocious wars of aggression. But on hindsight, more such bombs should have been dropped to sink the falling " sun" into the Pacific ocean of no return. We have every justifiable reason and irrefutable proofs why those island belong to China or Korea and why the continued existence of Japan as a nation is a threat to peace-loving Asians.
Agree (4)Disagree (4)Recommend (3)


Tabe,你的评论让我想起了残忍和野蛮的日本二战期间和殖民朝鲜时在中国、朝鲜、东南亚和珍珠港屠戮了好几千万无辜生命和强奸了数百万妇女。我是1950年代早期在曾经被日本入侵的这些地方旅行时获悉日本所犯下的罪行。那些残忍日本人屠杀无辜生命后留下的巨大坟墓是多么可怕。多亏了美国的两枚原子弹阻止了日本残暴的入侵战争。但事后回想,应该在日本投下更多的原子弹,以让日本沉入太平洋而万劫不复。我们有正当理由和无可辩驳的证据来证明这些岛屿属于中国或者韩国,以及日本作为一个国家的存在对热爱和平的亚洲人是个威胁。


ashis (kolkata) replies to Concerned 23 hrs ago
What Japan did since 1931 was condemned by everybody. But the Communist faction led by Mao was only happy that that Japan's action weakened Chiang's rule. In his lifetime Mao never sought apology from Japan. He was rather ready to eliminate Wang Ming from the scenario. Thus the communist thugs can not escape the blame. WE have been waiting for China to be free when the history would be rewritten. Dropping N-bombs on Japan was the cruellest war crime in the history of human civilisation. It is a pity that you worship the event. At that time Japan was on back foot and considering surrender in the coming months. It is the fear that Japan may surrender to the USSR, led Truman to drop the bombs.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (1)


日本在1931年后的所作所为受到每个人的谴责。但毛领导的共产阵营对此只会高兴,因为日本的入侵弱化了蒋介石的统治。在毛的一生中,毛从来没有要求日本道歉。他宁愿除掉王明。因此,共产暴徒难逃其咎。如果历史能够重写,我们期望中国能够得到解放。人类文明史中,在日本投原子弹是最残酷的罪行。遗憾地是,你崇拜这种行为。当时日本处于守势,正考虑在未来几个月里投降。正是担心日本会向苏联投降,杜鲁门才投下了原子弹。


Yong (马来西亚) replies to Concerned 1 day ago
Sir, Japan is sorry for the mistakes that have been made some 60 years ago while Chinese (the Communist) agression is currently on-going in our peaceful Asia. My country has a dispute with them too. So as Vietnam, Philippines, India, etc etc.. If you are really Kiwi, your backyard -- Tonga, Samoa, Fiji etc -- are also the tareget of China. I have been to all of these islands countries and am shocked to learn how the communist China is invading these islands.. Have a nice day sir.
Agree (4)Disagree (1)Recommend (1)


先生,60年前左右,日本已经就其错误道歉了,而中国人的入侵正在和平的亚洲上演。我的国家和中国也存在争议,越南、菲律宾、印度等国家也是。如果你真的是新西兰人,你们的后院——汤加、萨摩亚、斐济等国家——也是中国的目标。我已经到过这些岛国,震惊地获悉共禅中国正入侵这些岛屿...过得愉快,先生...


ashis (kolkata) replies to Noboru Tabe 1 day ago
Japan is also responsible for the rise of communist China. Please stop technology transfer and trade with China. When Tibet was sucked, India and the world was mute spectator, when India was over run, world paid lip service. Now that the bottled jinn has come out, it high time to take action at international level.
Agree (5)Disagree (1)Recommend (2)


日本对共禅中国的崛起也负有责任。请停止向中国转移技术。当西藏被吞并后,印度和全世界只是充当沉默的看客。当印度被蹂躏时,世界也只是口头声援。如今瓶子里的灵怪跑了出来,世界早该采取行动了。



T.G.Ramachandran (Coimbatore)
It is high time that USA takes a firm stand against China to protect from the bullying tactics of China against it's neighbours!
Agree (4)Disagree (8)Recommend (1)

美国是时候对中国采取坚定立场,以免中国欺凌周边国家!

myalmightygod (India) replies to T.G.Ramachandran
Why do you want US in asian politics. Keep US away from Asian region. Why can't we be strong and Play as a role model.
Agree (9)Disagree (0)Recommend (4)


为什么你要美国插手亚洲政治。让美国远离亚洲地区。为什么我们不能强大并充当别人的榜样。


T.G.Ramachandran replies to myalmightygod
India cant compete with China any day & USA is a selfish & an unreliable country & a declining power too!


印度任何时候都无法和中国竞争。美国是自私和不可靠的国家,也是一个衰退中的大国!


Thinker (China) replies to T.G.Ramachandran 1 day ago
Why USA? Who gives the power to the USA? I guess it's the "law of the jungle"! If that's true, what are you babbling about?
Agree (6)Disagree (0)Recommend (2)


为什么要美国?谁给了美国力量?我想是“丛林法则”!如果真是如此,那你在胡说什么?



Yong (Malaysia) 1 day ago
Japanese friends are (i) US, (ii) EU countries, (iii) India, (iv) Most SE Asia countris Taiwan included, (v) Aus/NZ .......................... Chinese friends are : (i) North Korea, (ii) Pakistan, (iii) Russia, (iv) Syria, (v) Zimbabwe, (vi) Iran etc etc .......................... Which side would you want to be? The answer is obvious right?
Agree (16)Disagree (2)Recommend (6)

日本人的朋友:美国、欧洲各国、印度、大多数东南亚国家、台湾、澳大利亚、新西兰....

中国人的朋友:朝鲜、巴基斯坦、俄罗斯、叙利亚、津巴布韦、伊朗等...

你想站在哪一边?答案一目了然

TruthHurt (Mumbai) replies to Yong 1 day ago
Yeah, USA needs India to survive. Why 99% of India's defense are imported from Russia ???
Agree (5)Disagree (1)Recommend (0)


美国的生存需要印度。为什么99%的印度国防装备从俄罗斯进口?


Ajay (Chennai) replies to TruthHurt 1 day ago
really? 99%? redo the math. Most of the russian sales were at the cold war to a decade after. Now India is distancing itself from Russia (Or is it the other way around because of China? IDK). We are now more closer (in defense ties) towards France and Israel. Only a few projects is with Russia now. a bulk of them is with Israel and France bro. Yong has a point there.


真的吗?99%?重新算下吧。印度对俄军事采购大多数是在冷战期间以及随后的十年里,如今正远离俄罗斯(还是因为中国,反而与俄罗斯走得更近)。我们在防务关系上向法国和以色列走近。只有一些合同给了俄罗斯,许多合同是给了以色列和法国。Yong说到点子上了。


Noboru Tabe (Tachikawa, Tokyo, Japan) replies to Yong
Let me take a liberty of quoting your views to the Japanese public!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (2)


让我冒昧把你的观点推荐给日本公众!


Yong replies to Noboru Tabe 1 day ago
Mr. Tabe-san, it is a pity to know that many Japanese are actually not aware of our support and sympathy to your nation over China-Japan tension. I am a Chinease Malaysia but do not support communist China. I have frineds from Japan who say that a Japanese media do not report the majority of Asians stands by Japan thus Japanese general public are only influenced by provocative statements by Chinese (and Koreans) propaganda. I assure you that Vietnam, Philippines, India and many other Asians are waiting for Japanese courages to face the Chinese expansionism with Samurai spirit!
Agree (4)Disagree (3)Recommend (1)


Tabe-san先生,遗憾地是许多日本人实际上不知道我们在中日紧张局势中对日本的支持和同情。我是一名马来西亚华人,但不支持共禅中国。我有来自日本的朋友,他们说日本媒体不会报道大多数亚洲人支持日本的立场,因此日本普通大众只受中国人和韩国人激进声明的影响。我向你保证,越南、菲律宾、印度和许多其他亚洲国家正等待日本人用武士道精神面对中国人的扩张主义!


John Hans (Baltimore, Maryland) replies to Yong
You must be a banana (:- Please don't pretend to be a Chinese. It's OK to be anti-CCP but it's totally brainless to go against China as a nation if you were a Chinese.


你肯定是一个黄皮白心的人 (:- 请不要假装华人。反共是可以的。但如果你是华人,那么反中国就完全是愚蠢之举。


Noboru Tabe replies to Yong
Many thanks for your remarks once again. Very nice getting touch with Malaysian friend like you. I had a good friend of mine ,China- born Malaysian professor in KL. We,Japanese should be thankful to your short message that will be introduced via a Japanese media.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)


再次感谢你的评论。和你这样的马来西亚人接触非常不错。我在吉隆坡有一位中国出生的马来西亚教授。我们日本人应该感谢你的短讯,这样的信息会通过日本媒体传过来的。


ashis (kolkata) replies to Yong 1 day ago
Highly recommended. In India, the North Eastern states that have borders with China and the Myanmar people also hate communist China. So are Tibet, East Turkestan. The Mongolian must not be any exception. The Hai-Yi culture that you have mentioned must be a communist ploy to brain wash the Chinese people.


强推!在印度,和中国接壤的东北邦和缅甸人也讨厌共禅中国。西藏、“东突”也是。蒙古人也不例外。你提到的华-夷文化是用于给中国人洗脑的共禅阴谋。



Subramaniam (Malaysia) 1 day ago
Bravo Japan
Agree (9)Disagree (3)Recommend (3)

好极了,日本

Noboru Tabe (Tachikawa, Tokyo, Japan) replies to Subramaniam
Bravo Malaaysia! What a wonderful progress ! I trust you feel comfotable living in the soil of Malaysia!
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)


好极了,马来西亚!多么美妙的进步!我相信你在马来西亚土地上过得非常舒服!


John Hans (Baltimore, Maryland) replies to Noboru Tabe
Or wait for the Japanese to rule (:-


或者说等日本人过来统治 (:-



denis sharp (australia) 1 day ago
bout time china got some of its own back.look at what china nis doing in the philippines and the spratly islands. well done japan.
Agree (13)Disagree (3)Recommend (0)

中国这次得到了一些报应。看看中国正在菲律宾和南沙群岛做什么。干得好,日本。

 

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 日本人登上了钓鱼岛,中国人掀翻了日本车

()
分享到:

相关推荐