三泰虎

为了发射顺利,印度科学家被爆拜神求帮助

三泰虎11月8日译文,“一切将进展顺利,然而焦虑是人类的特性。”这话出自印度空间项目组织(ISRO)卫星项目负责人Mylswamy Annadurai。他总结了印度发射首枚火星探测器前夕斯利哈里柯塔岛达万太空中心的气氛。印度太空研究组织(ISRO)约1000位科学家在航天站,针对PSLV-C25的各项参数进行发射前最后检查。而在同一时间,ISRO主席拉哈克里希南则继承了前任主席的传统,带着火箭和火星轨道探测器模型,前往距发射地点约100公里的蒂鲁帕蒂范卡德瓦拉庙,祈求发射任务顺利。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Isro chief seeks divine help for Mars mission
外文地址:http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2013-11-05/india/43693510_1_pslv-c25-mars-mission-orbiter


ISRO


CHENNAI: "Everything is going on fine; but then, anxiety is a human trait." That - coming from Indian Space Research Organization (Isro) satellites programme director Mylswamy Annadurai — summed up the mood at the Satish Dhawan Space Centre in Sriharikota on Monday, the eve of India' first Mars orbiter mission.

“一切将进展顺利,然而焦虑是人类的特性。”这话出自印度空间项目组织(ISRO)卫星项目负责人Mylswamy Annadurai。他总结了印度发射首枚火星探测器前夕斯利哈里柯塔岛达万太空中心的气氛。

Some 1,000 scientists have been checking every parameter at the spaceport from where PSLV-C25 will lift off at 2.38pm, carrying the Mars orbiter. And rocket science sought to co-opt spiritualism. Carrying on with a tradition followed by his predecessor G Madhavan Nair, Isro chairman K Radhakrishnan offered pujas at the Tirupati Venkateswara temple, about 100km from the launch pad, with miniature replicas of the rocket and the Mars orbiter spacecraft.

印度太空研究组织(ISRO)约1000位科学家在航天站,针对PSLV-C25的各项参数进行发射前最后检查。而在同一时间,ISRO主席拉哈克里希南则继承了前任主席的传统,带着火箭和火星轨道探测器模型,前往距发射地点约100公里的蒂鲁帕蒂范卡德瓦拉庙,祈求发射任务顺利。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7762-1-1.html



Hullumane Rajamohan (Karnataka)
God helps those who helps themselves.
Agree (0)Disagree (0)Recommend (1)

自助者,神助之。

jiggsec ()
Your sincere effort will definitely bear the desired fruit. God will always be with you. The whole nation is praying for the success of this mission.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

你们的真诚努力肯定能结出所渴望的果实。神灵会一直和你们在一起的。整个国家在为这次任务的成功祈祷。

Syed Abdulhaq (NY)
Even these scientists are superstitious. Isn't that schizophrenia ? How can these Hindoo scientists of a supposedly secular ( irreligious ) country ,combine science with puja to gods is beyond me. Typical Indian,mumbo jumbo! These scientists and technicians should have their heads examined.
Agree (1)Disagree (3)Recommend (0)

连科学家也迷信!这是精神分裂症吗?来自据称世俗国家的印度科学家把科学和拜神连在一起令我想不通。这些科学家和技术员应该去检查下脑子了。

Abu Fitna al Murtad (Inkermann) replies to Syed Abdulhaq
Sad.....Muzzies dont have the brains. For your information the first Muzzie astronaut was looking for 'directions' to pray facing Mecca whilst being on the space shuttle.


伤心。穆斯林没有脑子。供你参考,第一位穆斯林航天员在航天飞机上时找面向麦加的方向来祈祷。



Ken (Malad)
i frankly dont understand the need of this mars mission. so what if we found moisture on moon, are we making anything from that? wasted money is all i can think of it

坦白说,我不理解探测火星的必要性。我们在月球上发现了水又怎么样,有利用起来吗?纯粹是浪费钱。

Ramakrishnan Marar (Ayalur Palakkad)
Yes. God's blessing is required for anything to become successful. Let us hope that god bestows every success to this mission by ISRO.

是的,要想成功,神灵的保佑是比不可少的。希望神灵保佑ISRO此次探测火星获得圆满成功。

vthommandra Kumar (Anantapur)
This mission will definitely succeed.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

这次任务肯定会获得成功的。

Bonku (Boston)
No wonder the quality of science education and research is declining steadily in last few decades.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

难怪过去几十年里,科学教育和研究的质量在稳步下降。

vivosho (Bangalore)
It is highly needed . God only can wish for success and His blessings can make the dream true. Wish you all the Best ISRO.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

这个非常需要。神灵会祝你成功,保佑你梦想成真!ISRO,祝你一切顺利。

Asharfi Lal Mishra ()
Every one wants grace of God to achieve a goal
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

每个人都希望神灵保佑其达成目标。

Mahesh Jain (Delhi, India)
with all due respect .....get science sir not the religion....
Agree (0)Disagree (4)Recommend (0)

恕我直言,先生,你该求的是科学,而不是宗教

Krish Menon (New Delhi)
Well if he is not sure & seeking divine intervention then one can imagine what will be the life span of PSLV C25,lets hope god blesses him...otherwise we famous tomorrow for the failures.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

如果他拿不准而去求神灵保佑,那么可以想象PSLV C25的生命周期能有多长。希望神灵能保佑他,否则明天的失败就臭大了。

Daniel Yittrium (Location)
God always blesses the humble individuals...

神灵总是保佑那些谦逊者

Realistic Panda ()
Definitely the divine power make the mission a great success. Wish all the success of the mission.

神力肯定会让这次任务获得巨大成功的。希望一切成功!

register ()
Being a scientist does not mean to become a non-believer in God. In fact the more one gains knowledge in science, the more one realizes that there is a Supreme Being. Only those who gets proud instead of being humble through knowledge thinks that there is no God just because he has learnt a bit of Physics or Mathematics. I fully support the ISRO chief and request the fellow Indians to pray for the success of the mission, as prayer, along with hard work can work wonders.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (2)

身为科学家并不意味着不信神。实际上,你学到的科学知识越多,你就越能意识到上帝的存在。只有那些不够谦虚的人学了一点物理和数学知识后就大言不惭地说不存在上帝。我完全支持印度空间研究组织主席,恳请印度同胞为这次任务的成功祈祷,祈祷加上努力能创造奇迹。

Ramesh Tiwari (Bahraich)
Mars mission will add to our height and bring our country reputation.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

探测火星将会提升我们的高度,给我们国家带来声誉。

CP Nair (Kannur,Kerala)
This just proves that they are not scientists at heart; they are scientists only by vocation !
Agree (3)Disagree (1)Recommend (0)

这表明他们内心不是科学家,只是职业是科学家!

Amit (Brisbane )
I am failed to understand why this stupid ISRO chief goes to temple for such a critical scientific job.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

我理解不来如此至关重要的科学工作,印度空间研究组织的主席为何要去寺庙拜神求助。

Pintu Modak (Pilani)
if the mission is successful, credit will go to the God.....

如果任务成功了,功劳归于神灵

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大杂烩 » 为了发射顺利,印度科学家被爆拜神求帮助

()
分享到:

相关推荐