从这里了解印度人对中国的看法

印度人在香港绑架印度人,香港警方联手印度政府破获

2013-10-31 10:09 53个评论 字号:

三泰虎博客10月31日译文,据印媒报道,在一次国际(联合)行动之后,去香港出差的三位印度人已经被释放,此前他们被绑匪用枪口指着绑架了三天。三人组上周五抵达香港,翌日在商谈一宗交易时起争执,被5至6名南亚裔人士挟持绑架。在接下来的三天里,他们被持有类似手枪物体和大刀的男子控制在香港上水区。周末,对方向他们在印度的家人勒索1900万港币(250万美元)赎金。“受害者被5至6名持有类似手枪物体和砍刀的南亚裔男子威胁和控制。”一名警方消息人士对《南华早报》如是说。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Indians on business trip freed after kidnapping in Hong Kong
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Indians-on-business-trip-freed-after-kidnapping-in-Hong-Kong/articleshow/24929916.cms

图文无关

图文无关

HONG KONG: Three Indians on a business trip to Hong Kong have been freed following an international operation after being held at gunpoint for three days by kidnappers, reports said on Wednesday.

The trio arrived in the southern Chinese city Friday but were abducted by five to six south Asians on Saturday after the deal took a wrong turn, media reports said.

For the next three days, they were held in the city’s rural Sheung Shui district guarded by men armed with a gun-like object and large knives.

周三,有报道称,在一次国际(联合)行动之后,去香港出差的三位印度人已经被释放,此前他们被绑匪用枪口指着绑架了三天。

三人组上周五抵达香港,翌日在商谈一宗交易时起争执,被5至6名南亚裔人士挟持绑架。

在接下来的三天里,他们被持有类似手枪物体和大刀的男子控制在香港上水区。

A ransom demand of HK$19 million ($2.5 million) was made to their families in India over the weekend.

“The victims were threatened and held by five to six south Asian men armed with choppers and what appeared to be a pistol,” a police source told the South China Morning Post.

In a rare move, Hong Kong police sought help from Indian authorities, the Post said.

A 27-year-old man of Indian descent was being held in Hong Kong and another man aged 28 was arrested in India while police were hunting the remaining gang members, it said.

周末,对方向他们在印度的家人勒索1900万港币(250万美元)赎金。

“受害者被5至6名持有类似手枪物体和砍刀的南亚裔男子威胁和控制。”一名警方消息人士对《南华早报》如是说。

该报说,香港警方罕见地向印度当局寻求帮助。

香港一名27岁的印度裔男子被拘留,另一位28岁的男子在印度被逮捕,警方正在搜捕其余团伙成员。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7721-1-1.html

Ninad Varadkar (Unknown)
Definately these people must have been involved in some shady business deals………..
Agree (0)Disagree (0)

这些人肯定参与了脏脏的商业交易……

Veerendra Nethi (Bangalore)
Happy to know for the happy ending.

高兴地获知这一完美结局。

H p ()
Indian are involved in kidnapping of Indians in foreign land. Very bad and not good for country.

印度人在外国领土上绑架印度人,太恶劣了,对国家形象不好。

some1G (india)
Happy ending and wishing them hassle-free Happy Diwali.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

这个结果是皆大欢喜的,希望他们不再遇到麻烦,排灯节快乐

hwhejf (dghssjjs)
Hindi chini bhai bhai….said the ex minister
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

前部长说,印中亲如兄弟…….

krish (Toronto)
it seems to be the rivalry originated in India, a plot was laid in HK; Once the money grows out of proportion, it is always these type of issues to be faced with.

看来这一争执起源于印度,策划于香港。钱太多后就不可避免地要面对这种问题。

Third Artillery (China)
That is why Indians businessmen are not popular wherever they are. They have been causing troubles in China and other countries.

这就是不管走到哪里印度商人都不受欢迎的原因。他们给中国和其他国家造成了麻烦。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量