从这里了解印度人对中国的看法

报告:印度人加剧了世界的肥胖问题

2014-01-05 11:22 36个评论 字号:

三泰虎2014年1月5日译文,最新的一份报告显示,一般认为肥胖是相对富裕的西方国家的专有问题,然而这种看法出现了翻天覆地的变化。报告称印度等中等收入国家如今也处于“肥胖暴炸”的中心。英国独立的智库海外发展研究所(ODI)发现,在每三个成年人就有一个肥胖的群体中,印度人组成了很大的一个比重,构成了全世界14.6亿的肥胖人口。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Indians adding to world obesity problem: Report
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Indians-adding-to-world-obesity-problem-Report/articleshow/28395856.cms

20130411144617-1384139796

LONDON: The general view that obesity is a problem associated with relatively richer Western countries has been turned on its head by a new report which states that middle-income countries like India are now at the heart of a “fat explosion”.

The Overseas Development Institute (ODI), a leading independent think tank, found that Indians form a massive chunk of the one in three adults now overweight or obese, adding up to 1.46 billion across the world.

最新的一份报告显示,一般认为肥胖是相对富裕的西方国家的专有问题,然而这种看法出现了翻天覆地的变化。报告称印度等中等收入国家如今也处于“肥胖暴炸”的中心。

英国独立的智库海外发展研究所(ODI)发现,在每三个成年人就有一个肥胖的群体中,印度人组成了很大的一个比重,构成了全世界14.6亿的肥胖人口。

For its report titled “Future Diets”, London-based ODI selected five middle-income countries – India, China, Egypt, Peru and Thailand – as case studies to illustrate dietary trends in the developing world over the past 50 years.

The analysis revealed that between 1980 and 2008, those affected in the developing world by obesity had tripled, from 250 million to 904 million.

The percentage of obese and overweight in India rose from about 9 per cent of the population in 1980 to 11 per cent in 2008.

在一篇题为《未来饮食》的报告中,海外发展研究所选择了印度、中国、埃及、秘鲁和泰国等5个中等收入国家作为研究案例,描绘出发展中世界过去50年的饮食趋势。

报告披露,在1980年至2008年期间,发展中国家肥胖人口增长了三倍,从约2.5亿猛增至约9.04亿。

印度肥胖或超重人口从1980年占总人口9%上升至2008年的11%

“India’s consumption of animal products is approaching that of China’s in terms of its contribution to the average plate, but here the increase is almost entirely in milk consumption, with only limited increases for meat,” the report said.

“Many Indians are vegetarian, avoiding beef or pork for cultural and religious reasons. The consumption of pulses remains relatively high in India, although it has been on the decline.”

报告说,印度的人均动物产品消费量接近中国,其中牛奶消费的增加几乎是整体的,肉类消费增加有限。

许多印度人是素食者,因为文化和宗教因素而避食牛肉或猪肉。豆类的消费仍相对高,虽然已经在下降。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-8124-1-1.html

Sudheer B (Bangalore)
Blame Pizza, burgers and other fast foods.

都怪比萨、汉堡和其他快餐

Amit Thackeray (Bhayya Hunter)
The problem is indian wives. After marriage they become fat and make their husbands fat too by making food fatty with lot of ghee in food. Even after telling many times they still put ghee on parathas and sabjis. These fat women are often a problem on airports where you need to walk fast to catch the airplane. Often these women are lazy and refuse to work when in US or Europe and behave like pets, contributing to the the health and social system of the country they illegally infiltrate inside. Countries should take strict measures to fight obese people from India.

问题在于印度妻子。印度妻子婚后不仅自己变得肥胖,而且做菜时放很多油,连她们的丈夫也吃胖了。说了多少次了,她们还是放很多酥油。当你在机场快步赶飞机时,这些胖女人会是个障碍。而且,这些女人生性懒惰,去了欧美后拒绝工作,像一个宠物一样,给国家的医疗和社会制度带来负担。国家应该采取严格措施来对付肥胖者

Arun G (Location)
I dont agree.. Have the compared Indian Kids with US kids?
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

不敢苟同。有比较印度儿童和美国儿童的肥胖问题吗?

ekdesi (USA)
India is only adding. Every 5th person above 20 in US is obese. It is a problem in most industrialized countries. It comes with consumption of processed and genetically altered food.

印度只是加剧这个问题而已。在美国,每五个20岁以上的人就有一个肥胖。肥胖问题存在于大多数工业化国家,伴随着加工食品和转基因食品过度消费而出现。

marcopolo_65 (Delhi)
Western food has nothing to do, it is the bad eating habit that make people fat, and in that case we Indians have not much learn, our diet might be tasty but is absolutely horrible health wise…

这个跟西方食品没有关系。肥胖是不良的饮食习惯造成的。我们的饭菜也许味道不错,但对健康不利

GkQueen (Hyderabad)

because Indians are embracing the western food habits !!!
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

这是印度人拥抱西方饮食习惯造成的!

Natasha (Saudi)
When one talks about Indians you have to specify which group you are talking about. Most People in India eat much more and better food than people in UK.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

你们讨论印度人时要指明是哪个群体。大多数印度人比英国人吃得更多更好。

DINATH (Hyderabad)
Modern life style changes, sedentary living , Fast food culture , absence of any physical activity are adding to obese !!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

现代人的生活方式、久坐的生活习惯、快餐文化、缺少体育运动等加剧了肥胖问题!

serequel (bangalore)
Govt should ban on KFC and McDonald like food chain restaurants .. Then obese will decrease by 30%.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

政府关闭肯德基和麦当劳之类的快餐连锁店,肥胖问题就会减少30%

Hemant Singh (Location)
Obesity is a critical problem for India most averages man

对大多数印度人来说,肥胖是一个严重问题

anil kumar (US)
We Indian need to make some changes to our eating patterns.. 1. Eat less rice and roti’s. Specially South Indians, eat only 2cups of rice- max a day. 2. Eat small meals at regular intervals. 4 -5 times a day. 3. Don’t eat carbs after 8pm. 4. Drink plenty of water. 5. Don’t use bike when you can walk. 6. Don’t over cook vegetables. 7. Please don’t skep breakfast.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

我们印度人应该对饮食习惯做出一些改变:

1、少吃些饭和烤肉,特别是南方人,一天最多只能吃两碗饭;

2、少食多餐,定期吃饭,一天吃4-5次;

3、晚上8点后别喝碳酸饮料;

4、多喝水

5、能走路就别骑车;

6、蔬菜别吵太熟;

7、早餐要吃

Manas Tiwari ()
I guess it would be okay if the Khaaps blame this on chowmein 😛

我觉得把印度人的肥胖问题归咎于炒面是可以的 😛

Sabyasachi ()
Obesity is a critical problem for India, we should do a lot more exercises so that we can have more fit and fine people. This will enable a less Diabetic and Cardiac patient in the country.

对印度来说,肥胖是一个严重问题。我们应该多锻炼才会健康,糖尿病人和心脏病人就会减少。

M A RUB (Unknown)
indian must control there dietary habits to overcome the obessity which is increasing on a alarming level

印度人必需控制饮食习惯,克服日益严重的肥胖问题

Neel Sundar (INDIA)
Which city can be awarded the title ” OBESITY CITY “? Almost all the cities are equally eligible to get this honour.

哪座城市配得上“肥胖城市”的头衔?几乎所有城市都有资格获得这一荣耀。

Deepak Mittal (Mumbai)
Thanks to Junk food of Western countries that is emptying pockets and increasing belly sizes.

多亏了西方国家的垃圾食品,掏空了印度人的口袋,隆起了印度人的肚子。

Arajulu ()
Not only India but also our competitor China is facing obesity problems. The Changing food habits (fast food) and improved economic status of individuals are prime causes.

不仅印度面临肥胖问题,我们的对手中国也是如此。饮食习惯的改变和个人经济地位的提高是主因。

Dinesh Singh ()
This article is written on incorrect facts because only a small fraction of our population is obese or overweight and this problem mainly playing havocs in European countries and China..

这篇文章的数据有误,只有一小部分印度人肥胖。肥胖问题主要出现在欧洲国家和中国。

San (Florida)
Indians do not do any sport ever. Not even as teenagers. No wonder obesity becomes a problem.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

印度人从不运动,就连年轻人也不爱运动。难怪肥胖成为了一个问题。

patriot (india)
love for pizza burgers fastfood and french fries were major cause of obesity

人们爱吃比萨、汉堡和法式炸薯条是肥胖的主因。

mvillavan (chennai)
India will become number one obesity in the world; or is at present.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

印度将成为世界第一肥胖的国家,还是现在就已经是了

友荐云推荐
    • 当你在机场快步赶飞机时,这些胖女人会是个障碍。
      —————————————

      笑死我了,好嘛!这哥们肯定是有一次赶飞机的时候撞到了某女人的大咪咪上!

  1. 三哥,你能否正视自己的问题,不要把所有的责任都推别人的身上!!恐怖袭击怪巴基斯坦,国内叛乱怪中国,现在肥胖问题怪西方的垃圾食品,靠!

  2. 中国每年生产8000多万吨肉食,这还是好几年前的数据了。印度每年才500万吨,这叫印度的人均动物产品消费量接近中国?

    • 跟白皮猪你能较真吗?三猪们那点收入,还号称高储蓄率,消费驱动的市场呢,这个我是从来没搞明白,1年1千多美金的GDP,除掉穿衣吃饭,物价又不低,还到哪里弄钱高储蓄率.一年qq卖个300万辆,什么消费驱动了他们健康发展.

  3. 身体摄取热量比输出热量多,致使肥胖。侧面证明一个国家的生活水平得到改善,消费力增加或工业化初见成效。 🙄

  4. 恭喜三哥了:你们在另一个方面超越了中国!加油! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
    胖兔子的体重比起胖三姐还有很大的差距 :mrgreen:

  5. xlarck : 2014年01月05日12:22:34 7楼 @回复 回复
    惊奇的发现人均收入只有我们贫穷中国1/4的印度居然还算是中等收入国家!
    ————————————-
    阿三不知哪里来的自信,坐井观天,对外界了解很少么?阿三饥饿人口占了世界的一半多吧

  6. 人种问题吧,看到的印度电影或电视,新闻里印度女人婚后都会变成肥婆,他们以前引以为傲国宝级漂亮女人艾西瓦娅·雷也逃不了这一命运 😈 😈

  7. 昨天看完旅游卫视的 2013行者有胆你就来印度 我被震精了 一个落后到你无法想象的地步的国家 推荐大家看下 这就是所谓民主自由的超级大国 印度人真被洗脑了 🙁

  8. 真是奇怪,是不是阿三的人种有些特别。据说阿三越是吃得越素的人的种族等级越高,难道胖的人都是吃荤腥的贱民?

  9. 阿三的食物和屎一样,看着就恶心 😈 😈 😈 😈 😈 😈 😈 😈 😈 😈 😈 😈 😈 😈 😈

  10. 印度黑鬼和棒子拥有同样的传统,棒子认为尊主国什么好东西都是他们发明的,而印度黑鬼认为凡是对自己不利的那些东西都是别人的责任!