从这里了解印度人对中国的看法

中国留美学生人数激增,印度连续第二年下降

2012-11-13 15:14 36个评论 字号:

据《印度时报》13日报道,美国今年的门户开放(Open Doors)报告本周发布。报告披露,美国的中国留学生人数激增的同时,印度留学生人数连续第二年下降。2011/2012年美国的国际学生总数达764495人,比前一年的723277人增加5.7%。美国商务部估计,国际学生为美国意外创收227亿美元。超过70%国际学生的大多数资金来源于美国之外,其中包括个人财富、家里出钱,还有政府或者大学的资助。留美学生人数最多的前五名国家是中国、印度、韩国、沙特和加拿大。

版权所有:http://www.santaihu.com
原文标题:Indian students pull back from US; China races ahead
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/us/Indian-students-pull-back-from-US-China-races-ahead/articleshow/17198984.cms?

WASHINGTON: Fewer Indian students are studying in America these days. The number of students from India in the United States dropped for the second successive year even as there was a surge of Chinese students amid an overall increase of foreign students coming to America.

The annual ”Open Doors” survey of international students in US released this weekend showed 100,270 Indian students in the US in 2011/2012, a 3.5 per cent drop from previous year, after the number peaked at around 105,000 in 2009. Meantime, number of students from China shot up from 157,558 in 2010/2011 to 194,029 in 2011/2012, a 23 per cent increase.

Overall, the number of foreign students in the US in 2011/2012 was 764,495, up from 723,277 the previous year, a 5.7 per cent increase, as US universities strove to attract more international students in what the US Commerce Department estimates is a $ 22.7 billion windfall for the American economy.

华盛顿:这些天,去美国留学的印度学生变少了。国际留美学生总数有所增加,中国留美学生激增的同时,印度留美学生数连续第二年下降。

美国今年的门户开放(Open Doors)报告本周发布。该报告显示2011/2012年在美国学习的印度学生有10.027万人,比上一年度下降3.5%。此前在2009年曾达到最高峰的10.5万人。与此同时,中国留学生人数从2010/2011年度的157558人,飙升23%至2011/2012年度的194029人。

总的来说,由于美国大学努力吸引更多国际学生,2011/2012年美国的国际学生总数达764495人,比前一年的723277人增加5.7%。美国商务部估计,这些学生可为美国经济带来227亿美元(约合人民币1414亿元)“意外收入”。。

Open Doors 2012 reports that more than 70 percent of all international students receive the majority of their funds from sources outside of the United States, including personal and family sources as well as assistance from their home country governments or universities.

The top five countries from where the U.S is hosting international students are China, India, South Korea, Saudi Arabia, and Canada. Saudi Arabia recorded a big 50 per cent surge, the number of its students going up from 22,704 in 2010/2011 to 34,139 in 2011/2012.

After trailing China for much of the 1990s, the number of students from India overtook the number of Chinese students in early part of last decade, but China has surged ahead since.

The study says factors behind the decline in the numbers from countries such as India and Japan may include global and home country economic issues, growing higher education opportunities at home, and stronger employment opportunities at home after graduation.

2012年美国开放门户报告称,超过70%国际学生的大多数资金来源于美国之外,其中包括个人财富、家里出钱,还有政府或者大学的资助。

赴美就读学生人数最多的5个国家分别是中国、印度、韩国、沙特和加拿大。2010/2011年沙特留学生的数量是22704人,2011/2012年度创下纪录,激增了50%,达到34139人。

1990年代,印度留学生人数大多数时候落在中国之后。在前一个十年早期,印度学生人数超过中国学生人数,但中国自那以后遥遥领先。

研究显示,印度和日本等国家留美学生人数下降的原因可能是受全球或国内经济不景气、国内高等教育机会增加、国内就业机会增多影响。

The survey reveals that California, New York, Texas, Massachusetts, and Illinois are the top five states for foreign students. The top five universities, each hosting more than 8000 international students, include University of Southern California, Los Angeles; University of Illinois, Urbana-Champaign; New York University, Purdue University; West Lafayette; and Columbia University, New York.

Nearly 50 per cent of foreign students in the U.S study Business and Management (21.8 per cent), Engineering (18 per cent), and Math and Computer Science (9.3 per cent). Humanities and Agriculture are at the bottom of the list.

Nearly 60 per cent of students Indian students in US are in the engineering (36.7 per cent) and math and computer sciences (21.7 per cent) fields. The corresponding number for China is 19.6 per cent and 11.2 per cent. Surprisingly, there are twice as many Chinese students (28.7) per cent pursuing business/management as Indian students, 14.1 per cent of whom are in U.S b-schools.

调查报告揭露,加利福尼亚、纽约州、德克萨斯州、马萨诸塞州和伊利诺斯州是留美学生人数最多的五个州。南加州大学洛杉矶分校、伊利诺伊大学香槟分校、纽约大学、西拉斐特大学以及哥伦比亚大学是国际学生最多的5所大学,各有超过8000名国际学生。

将近50%的国际学生学习商业管理(21.8%)、工程学(18%)和数学与计算机科学(9.3%)。学习人文和农业的最少。

将近60%的印度留美学生研读工程学(36.7%)和数学与计算机科学(21.7%),中国的同一数据分别是19.6%和11.2%。令人意外地是,14.1%的印度学生选择美国商业学校,而中国学生学习商业管理的比例(28.7%)是印度的两倍。

This 2011/12 data marks the sixth consecutive year that Open Doors reported expansion in the total number of international students in US higher education; there are 31 percent more international students studying at US colleges and universities than there were a decade ago.

Large increases in undergraduate students from Saudi Arabia, funded by Saudi government scholarships, also help explain why international undergraduates studying in the United States now outnumber international graduate students, for the first time in 12 years.

There is also an uptick in American students studying abroad. UK leads the field here, hosting 33,000 American students, followed by Italy, Spain and France. China is at fifth place with 14,500 American students. India has 4345, a significant increase of 11 per cent from the previous year.

Overall, some 274,000 American students are studying abroad, nearly 50 per cent in the fields of social sciences, humanities, fine arts, and foreign languages.

2011/2012年美国开放门户报告的数据标志着美国国际学生总数连续六年增加。在美国各大学和学院读书的国际学生总数比十年前增加了31%。

由沙特政府奖学金资助的沙特本科生大幅增加,导致在美国读书的国际本科生人数12年来首次超过国际研究生人数。

出国留学的美国学生也报升。首要接待目的地是英国,接纳了33000名美国学生,随后是意大利、西班牙和法国。中国排第五,接收了14500名美国学生。印度有4345名,比前一年显著增加了11%。

总的说来,大约274000名美国学生出国留学,将近50%的人选择社会科学、人文、美术和外语。

以下是印度网友的评论:

R n rao (U s a)
May be falling rupee is the cause?

原因可能是卢比贬值?

Pardeep (Sydney)
look at the Dollar RATE!, afterall there are no bed of roses, India is far better if you have to spend 30-40 lakhs in another country.

看看美元汇率!如果在另一个国家留学要花300-400万卢比,那么留在印度要远远更好。

gaurav (delhi)
if indian students are not applying to US universities anymore that does not mean we are giving better education. all that means is people do not have funds to go abroad.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

如果印度学生不再申请去美国大学读书,并不意味着印度教育质量更好了,而是因为人们没有钱去国外留学。

Dokkari (OS)
In us there is no caste system. In India some barbarians created caste system . As you sow so you reap. So caste quota will be here for ever.
Agree (1)Disagree (3)Recommend (0)

美国没有种姓制度。印度一些野蛮人创造了种姓制度。种瓜得瓜,种豆得豆。所以,种姓配额制会一直存在下去。

Manohar Singh Charan (California)
Simple reason: The job salaries in US (for Indians and other aliens) have gone down and Job salaries in India has gone up so the spread is pretty much narrowed now. No point going to US and live between poor Americans who themsleves are becoming third world country day by day…
Agree (6)Disagree (4)Recommend (3)

原因简单:印度人和其他外国人在美国拿到的薪水下降了,而印度国内的薪水上升了,所以差距缩小了很多。美国一天天变得像第三世界国家,跑过去生活在一堆美国穷人之间没有意义。

USA rocks (USA)
Earn better in India?How? A person can not earn more in India without corruption..I have 7 yrs of IT experience and getting $ 120000 per annum…can I get similar earning in India with hard work
Agree (3)Disagree (3)Recommend (1)

在印度能赚更多?不腐败就赚不到更多钱。我有7年的IT从业经历,年收入12万美元!!!在印度辛勤工作的话,能拿到这么多吗?

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com

ravindrasharma0951 (patna)
Simple ! Chinese are geting rich day by day but Indians are not. In 1978 per capita income of INDIANS AND CHINESE ARE THE SAME BUT NOW THE DIFFERENCE IS FOUR TIMES COURTSY OUR CORRUPT POLITICIANS.
Agree (9)Disagree (2)Recommend (3)

简单!中国人一天天变得富裕,而印度人没有。中国人和印度人1978年时的人均收入相当,现在差距是四倍。这要“归功于”腐败的政客。

Gurjot Dhaliwal (Rolla, Missouri)
Well what I noticed in my 1 year stay in US university as a PhD student is that China and Arabic countries(Including Libya and Iraq) give full sponsorship to there students for education. While Indian government does not effort for the well being of the students. So many people cannot afford to goto US for study and whose who can, they prefer never to return back.
Agree (1)Disagree (3)Recommend (0)

就我在美国大学读博一年的观察来看,中国和阿拉伯国家(包括利比亚和伊拉克)全额资助其留学生,而印度政府根本就不会去管印度留学生。所以许多人负担不起美国留学费用,那些负担得起的人宁愿选择永远不回国。

munna (usa) replies to Gurjot Dhaliwal
First of all, cost of living is very high in USA. College tuition/fees is high. Then after spending 10-15 lakhs of rupees, it is almost impossible to find a job. one is becoming poor as well as unemployed. Dont go to USA on higher studies.

首先,美国生活成本高昂,大学费用不菲。其次,留学花了100-150万卢比后,你几乎不可能找到工作,会失业,沦落为穷人。别去美国深造。

TheOutRider (a)
There is a very important question that needs to address, why this number is decreasing? Is it becuz opportunities in homeland? or Becuz stringent rules by US? Is it becuz economic growth in homeland or becuz fees hike by US schools?
Agree (8)Disagree (0)Recommend (4)

有一个很重要的问题有待解决。为什么留学人数会减少?是因为国内机会增多?还是因为美国对留学生定下了严格规则?是因为国内经济增长,还是因为美国学费激增?

anilkhan.98 (Patna)
It would be nice if this drop were due to the fact that Indian Universities have improved the standard of education so Indians do not HAVE to go abroad for a good education.
Agree (8)Disagree (4)Recommend (2)

要是留学人数下降是因为印度大学教育水平提高,因而印度人不必去国外留学,那该多好。

jenica (nagpur)
As with all else, Chinese are funded by the state and subsidized because they are also spies of the highest order , poor Indians are self funded and our govt does not dare to spy on US soil.
Agree (4)Disagree (11)Recommend (2)

与其他人一样,中国留学生由国家资助,同时充当最高机密的间谍。可怜的印度人只能自费,政府不敢在美国搞间谍活动!

ThePseudoBuster (Global)
Or may be they are finiding more malls and shops and resturants wher they can clean the toilets hahahahhahahahahah….
Agree (3)Disagree (10)Recommend (3)

也许他们(中国人)找到了更多可以让其打扫厕所的商场和餐馆,哈哈…….

gagan (new york)
All the corrupt govt employees send the kids overseas for higher education, maybe the income has decreased
Agree (5)Disagree (5)Recommend (2)

所有腐败的公务员都把孩子送到海外深造,也许他们现在的收入减少了。

Derrick Dias (goa)
May be our Universities have improved
Agree (3)Disagree (10)Recommend (1)

也许我们的大学进步了。

TheOutRider (a)
day dreaming,,?!!!! they have degraded in fact

白日做梦!实际上水平在下降。

Coco (India) 6 hrs ago
The Chinese are more wealthier. Also, sending one’s kid to study to the U.S. is a step towards permanent residency in U.S. and so is an anchor for the parents, in case China were to implode one day in future and the Chinese government decides to take over the wealth of rich people in China. You will find lots of Chinese students going to Canada, Australia, etc. And the reason is the same. So I guess it means Indians are more secure of their country’s future. And that is good for the country.
Agree (12)Disagree (12)Recommend (4)

中国人更富裕。此外,把孩子送到美国读书也是获得美国永久居住权的一步,能给父母带来安全感,以防中国未来某一天没收富人的财富。你会发现有许多中国学生去加拿大、澳大利亚等国家留学。原因如出一辙。所以我认为此现象意味着印度人对国家未来更抱有安全感,对国家是个利好。

Amit Thackeray (Bhayya Hunter)
Why should Indian students go to US when we have the best educational institutes in the world like IIT, NIIT, Aptech. We also have the best traditional medicine like Baba Ramdev’s patanjali yog peth, where research has been done and already cure has been found for Cancer, AIDS and other deadly diseases. We are the best economy in the world now as we have already taken over US, UK and China. Go India Go!!!.
Agree (5)Disagree (35)Recommend (2)

印度有印度理工学院(IIT)、印度国家信息技术学院(NIIT)、阿博泰克(Aptech)等世界最好的教育机构,为什么印度学生要去美国留学?我们还有最好的传统医学,比如瑜伽大师蓝德福的***,研究已经结束,已经找到了治疗癌症、艾滋病和其他致命疾病的方法。印度是世界最佳经济体,超过了美国、英国和中国。

Sandeep (US)
Its true, Germany is good for studies. But its all about jobs after completing studies. And nothing comes close to US in terms of jobs for students.
Agree (3)Disagree (2)Recommend (1)

这是真的,德国是一个留学的好去处,但完成学业后,工作是个问题,提供给毕业生的就业机会与美国没得比。

sam (afghanistan)
some one told me that Indian are investing heavily in cow pee research, is it true?
Agree (4)Disagree (10)Recommend (1)

听某些人说,印度人大力投资牛尿研究,这是真的吗?

Random (Hidden)
The fight against Black Money has prevented young Indians from studying in USA with parents using Black Money to finance them. Second reason could be they are going to Australia, UK and Canada for higher studies. The West has lost its charm to a certain extent
Agree (4)Disagree (1)Recommend (1)

反黑钱运动导致父母无法用黑钱资助孩子去美国学习。其次,有些印度学生去澳大利亚、英国和加拿大深造。西方在某种程度上失去了其魅力。

Sujay (Nagpur)
This is because the current batch of Indian students are more interested in mobile phones, facebook, twitter and girl friends.
Agree (8)Disagree (0)Recommend (3)

这是因为当前的印度学生对手机、脸书、推特和泡妞更感兴趣。

SVR (NJ)
Important piece: quota system. I lost my seat by few decimal points in a prestigious institute in India. The cut off for other communities were way lower. So what do you want us to do?
Agree (5)Disagree (1)Recommend (1)

重要因素:配额制。我差几分没有进入印度享有声望的学院。其他族群的录取线就低得多。你想让我怎么办?

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com

SalluK (DC)
You are funny man… so the Indain government should pay for your phoren aducation so that you can get lakhs in aid and then dissappear in one of the first world countries without a trace?
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

你可真逗…希望印度政府资助你几十万卢比去国外留学,然后你在第一世界消失得无影无踪?

Aedesaegypti (USA)
Living expense in USA is much higher than India so you can’t compare the salary in US with India.

美国的生活成本远高于在印度的生活成本,所以你不能把美国的工资与印度的工资比较。

Murali (chennai) 27 mins ago
We forced them to go to US for studies by applying unfair reservation policies. Not fair to expect them to come back.
Agree (7)Disagree (0)Recommend (3)Offensive

不公平的预留制政策迫使他们去美国留学。希望他们回国效力是不公平的。

Ram (US)
unending caste based quotas was the reason I left India to US 25 years back. still quotas didn’t go away
Agree (7)Disagree (0)Recommend (4)

无止境的种姓配额制是我在25年前离开印度的原因。如今这种配额制仍然没有取消。

MAHENDRA GAUR (Jaipur)
Statistics reveal a lot but conceal the vital.

统计数据披露了很多真相,但隐瞒了最重要的东西。

(三泰虎注:以前有位印度网民说,统计就像超短裙,它揭露不重要的东西,但掩盖最重要的东西——出自《经济指标大PK:中美印“斗地主”,巴铁围观》)

PK (SBY)
If an avarage Indian students spends say USD 150,000 for four years to study in US, and its Indian parents who spend this money, US gets about 4 billion USD per year from India . With this money, Indian Government can open TWO IITs per year. And this money never comes back, as Indians student get US citizenship never send a penny back home!! Its true. They only come to India to sell the property of their dead parents to take back that money also!!! Its also true.
Agree (7)Disagree (6)Recommend (0)

如果平均一名印度学生在美国的四年学习花掉15万美元,而且是父母买单,那么美国每年赚了印度大约40亿美元。印度政府每年本可以用这笔钱建两所印度理工学院。印度学生获得美国公民身份后不会向国内寄一分钱,所以流出去的这笔钱永远不会回到印度。这是真的。他们只有在父母去世时才会回印度变卖财产!这也是真的。

Viswanath (Chennai)
Yes it is a lot better in India where we can pay a bribe of 50 lakhs to get admission, not attend classes and be on strike, and still get a degree. Great culture that only exists in India.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

印度要好得多,你可以行贿500万卢比就能被录取,可以不上课,可以罢课,就这样还能获得学位。如此伟大的文化只存在于印度。

友荐云推荐
  1. 印度是世界最佳经济体,优于美国、英国和中国。

    印度黑鬼啥时候学谦虚了?全世界淫民一致认为印度是宇宙最佳经济体,出口两大高科技拳头产品:脸皮、嘴炮。 :mrgreen:

    • 不这样怎么办,没阿Q精神的话,就三哥那社会现实,是个正常人都得疯掉。这政治环境、组织架构,决定其连民国都不如。最少北洋政府还提出好人政府理念,也还曾经出现过所谓黄金十年。

  2. 当地时间11月12日,印度孟买,民众“张灯结彩”,迎接印度教传统的排灯节的到来。排灯节在印度相当于中国的春节。

    分享一下印度人的快乐 😛

    [img]http://www.santaihu.com/wp-content/uploads/2012/11/happy-diwali.jpg[/img]

  3. 我觉得还是多理解下印度,不要总是一副嘲笑口吻。我感觉这样不好,很多的时候,我们真不比人家强多少。即便真的强很多,那也没必要优越,好好发现一下对方的优点更有用

    • 我认同你的观点,但是当你和一群阿三住一起,每天感受他们的充满优越感和歧视我国的印度口音的英语嘴炮,这样持续一年,你很难对他们再有好感。这就是我目前的处境。当然表面上我和三哥们还是很和谐的。

      • 恩,三哥的思维有些奇葩,总爱在中国人面前试图扮演某种老大哥的角色,什么中印兄弟,实际上它是兄我们是小弟,什么印度是亚洲的中心,世界的一个 power, 泡他妹,比某些不自知的国吹,还腻味人。

        • 问题是,印度那烂国啥倒霉情况咱国人都门清,我特不理解他们的自信优越感从何而来,时间久了,我都懒得跟他们废话了,所以每天就是家长里短的话题了,国家政治之类的话题实在懒得聊,有时候聊到发火甚至想抽他们,可是满屋子阿三,我怕被群殴,只好沉默,出门离开。

          • 举个小例子,有个阿三从国内带了个印度国产小压力锅(当然为了省钱),用来烹煮他们的各种豆子,那锅的质量,比中国八十年代的双喜压力锅都不如;阿三之间流行交换影碟,还是VCD的,不是DVD的,而且绝对是中国产的,他们买了回去拷贝,画面质量很烂,是我周围的第二高种姓的阿三,好像是武士阶层。最纳闷就是他们还是死吹泯猪,八平方时间等等,最初还还跟他们辩辩,后来就实在懒得跟他们废话了,因为他们人太多了,我一个人对付不过来,但是当我拿出印度警察为了日本韩国的工厂暴打平民到满脸是血的照片,他们又顾左右而言他了,不谈啥泯猪了,其实我觉得印度黑鬼很可怜,自欺欺人,我宁愿把他们理解成死要面子活受罪,因为都是人类,我真不想把他们的智商归为猪一类。 :mrgreen:

          • 人和人是不一样的。若是国人的血脉里不掺进外族的基因,一万年之后,我们会进化成和印度人完全不一样的两个物种都说不定啊!毕竟我们先进化了一步。要知道人类也就比猿多进化了一步,结果就是我们在动物园里看猴子。想想那后果,多可怕!

  4. 去美国的,都是亚洲人带了个美国梦,中国如此,韩国如此,印度也如此。不过,因为文化的关系,印度,日本现在越来越内化了,他们可能觉得自己是最好,所以懒得出去。倒是中国暴发户们,因为各种各样的小道消息,自由民主啊,人权财产权啊,跑到美国去。就像那位印度网友说的一样,生活到美国穷人中去,又有什么意思?

    三哥毕竟是雅利安人,在了解西方方面,学着点吧。

    • 这话有些道理。不过越来越多的华人学成之后都回国了,而且不可否认的是他们确实带来了先进的技术和管理方式,这对中国是大好事。有万川汇海的胸怀才能够进步啊

  5. 美国梦 英国梦 日本梦 澳洲梦,每个人的内心都有向往美好的梦想,这些都是先进富裕的国度,所谓水往低处流,人往高处走是不千古不变的真理,去享受也好,学习也好,这些国家都是首选之地,假若有天我们的国家能民主富强,我相信其他国家做中国梦的也不在少数

  6. 个人觉得,中国留学生多是好事,可以学习更多的西方先进科技和理念,而后来建设我们更加美好的祖国.
    可是,有多少人出去留学是抱着这种思想的?有多少人出去是为了永久的定居啊?真正的好的优秀的留学人员,又有多少留在了美国而不回国.
    为什么还是有那种崇洋媚外的人:抱着洋人,不管是白是黑,还自以为高人一等;跟着洋人屁股,却鄙视我们自己的同胞的;………此类人,真不愧于中华民族的败类.真想杀之而后快啊.

  7. “印度有印度理工学院(IIT)、印度国家信息技术学院(NIIT)、阿博泰克(Aptech)等世界最好的教育机构,为什么印度学生要去美国留学?我们还有最好的传统医学,比如瑜伽大师蓝德福的***,研究已经结束,已经找到了治疗癌症、艾滋病和其他致命疾病的方法。印度是世界最佳经济体,超过了美国、英国和中国。”看到这段话,我深刻的明白了,三炮无敌。

    • 呵呵,我看过也笑了。印度的人均寿命只有不到61岁,他们都是死于何因?不过看来和“癌症、艾滋病和其他致命疾病”是没什么关系了

  8. ThePseudoBuster (Global)
    Or may be they are finiding more malls and shops and resturants wher they can clean the toilets hahahahhahahahahah….
    Agree (3)Disagree (10)Recommend (3)

    也许他们(中国人)找到了更多可以让其打扫厕所的商场和餐馆,哈哈…….

    ———————————————————
    瘪三们泡在满是死尸的恒河,然后用刚擦完拉屎屁眼的手去抓饭吃感觉如何?很有优越感?