从这里了解印度人对中国的看法

印度网民评论中国商用大飞机C919

2012-01-08 20:58 19个评论 字号:

空客和波音垄断了全球大型商用飞机市场。中国商用飞机有限公司即将推出国产商用大飞机C919。印度Rediff发表了一篇题为《中国的C919将挑战空客、波音》的报道。印度人如何看中国大型客机C919呢?有的印度网民以所谓的中国货论调抨击中国大飞机C919;有的印度网民吃惊的称中国“在夺取世界汽车市场前,就已经进入飞机领域”;有的印度网民则对中国敢于挑战空客和波音表示赞叹。

原文标题:China’s C919 to take on Airbus, Boeing
原文链接:http://www.rediff.com/business/slide-show/slide-show-1-chinas-c919-to-take-on-airbus-boeing/20101118.htm

中国商飞即将推出的商用大飞机C919

中国商用大飞机C919

Commercial Aircraft Corporation of China is set to take on world’s biggest airline manufacturers Airbus and Boeing Co.

A full-size prototype of the China-made large passenger aircraft C919, the country’s first home-grown large commercial airliner, was unveiled at the Zhuahai Air Show 2010.

中国的商业飞机公司(商飞)将挑战世界上最大的商用飞机制造商空客和波音。

中国制造的大型客运飞机C919是该国第一款国产大型商用飞机,其全尺寸样机在2010年珠海航展上展出。

The Chinese’s company has already won orders for 100 C919 aircraft. Air China, China Eastern Airlines, China Southern Airlines, Hainan Airlines, CDB Leasing and the US-based GECAS have placed the order for the aircraft.

It has a designed capacity of 168 seats for the full economy class version and 156 seats for mixed-class version.

这家中国公司已经获得了100架C919飞机订单。中国航空、中国东方航空、中国南方航空、海南航空、CDB租赁和位于美国的通用电气商业航空服务公司(GECAS)已经下单订购该飞机。

全经济舱版本的设计载客能力是168座,混合舱版本的载客能力是156座。

It is planned that C919 will make its maiden flight in 2014 and be delivered in 2016 after getting the airworthiness certification.

C919 is set to make a dent in the sales of Boeing’s 737 and Airbus’s A320.

按计划C919将在2014年完成首飞,2016年获得适航认证后交付。

Profits from China’s booming aviation industry, which includes airlines and airports, soared 363.5 per cent from a year earlier to $952 million in July.

中国繁荣的航空产业,包括航空公司和机场,7月份的利润比去年激增363.5%,达9.52亿美元。

Air Show China highlights China’s prowess in the growing aerospace industry. Since 1996, the show has been held in Zhuhai in every even-number year.

中国航空展突显中国不断成长的航空和航天工业技术。自从1996年,该航空展每逢偶数年在珠海举行。

A multi-use amphibious aircraft, HO 300, that can land on both land and water, including lakes, reservoirs and seas, developed by the General Aircraft Co, is also on display.

中航通用飞机有限公司开发的多用途两栖飞机HO300也被展出,该飞机能在陆地和水上降落,包括湖泊、水库和海洋。

Airbus A380 has received over 200 orders for its aircraft so far.

空客A380目前已经接到订单超过200架。

Airbus and Boeing rule the global market for large commercial jets. Between 2000 and 2009 Airbus received 6,452 orders, while Boeing received 5,927.

空客和波音垄断了全球大型商用飞机市场。在2000年至2009年之间,空客接到订单6452架,而波音接到订单5927架。

以下是印度网民评论

It is better to go and settle in China than India
by Merwyn Mendonca (View MyPage) on Jul 08, 2011 03:47 PMWow! what amazing plane. New big plane, speed trains, best infrastructure. Good people. Everything is in favour of China. In India there are no toilets. Roads are toilets. No no I dont want to discuss anything more. Its better to settle in China.
哇!多么令人吃惊的飞机。新的大飞机、高速火车、最棒的基础设施。不错的民族。一切都青睐中国。印度没有厕所。马路就是厕所。不,我不想再讨论。在中国定居更好。
原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com
ARJ
by Kishore Doodnath (View MyPage) on Nov 22, 2010 10:56 AMTheir ARJ 21, Advanced Regional Jet has flown and is nearing certification so the C919 will definitely be there soon too.
他们的高档支线飞机ARJ21已经试飞,即将取得适航证。所以C919肯定也将很快。
More to come
by Kishore Doodnath (View MyPage) on Nov 22, 2010 10:54 AM | Hide replies

Amazing what confidence can do. The beleived they can take on Airbus and Boeing and most probably will. India’s industrialists are confident but the economic environment provided by the politicians are lousy. Hopefully the experimental planes like saras and now the tejas will translate into commercial successes in future. Think success and we will be successful.

信心无所不能,真是令人吃惊。他们相信自己能挑战空客和波音,结果将很可能是。印度的工业家是有信心的,但政客提供的经济环境太恶劣。但愿娑罗什(saras)等试验飞机和现在的光辉(tejas)战斗机未来能够转化成商业成功。如果想办法成功,我们将能成功。

Re: More to come
by kristalsoldier (View MyPage) on Nov 25, 2010 06:15 PM
It’s not simply confidence. In India one problem is that competing agancies would prefer to have a condition of stasis rather than co-operation. In China, often, if there is reistance from any of their labs, their political authorities can iron out differences. One other advantage that the Chinese have is that they are able to spend loads of cash without really being accountable to anyone.

But yes, it is a shame for till about the 1980s, India had a technological leads of sort over the Chinese, but now, of course, it is a different story!

这不是简单的信心。在印度,一个问题是相互竞争的机构宁愿处于停滞状态,也不愿意合作。在中国,如果任何实验室存在抵制,政治当局经常能化解分歧。中国的另一个优势是可以投入大量资金而不受任何人监督。

不过,大约在1980年代以前,印度对中国拥有技术领先优势。当然,如今是另一种情况。这是个耻辱。

market
by Dev (View MyPage) on Nov 22, 2010 07:19 AM

am sure they will have large market soon..but amazing they have gone into planes before capturing worldwide car market.

我确信他们不久将拥有巨大市场。但是他们在夺取世界汽车市场前,就已经进入飞机领域。这真让人吃惊。

What a Pity –
by Joshua Dutt (View MyPage) on Nov 22, 2010 02:56 AM | Hide replies

China and India Per capita was the same in 1988. now there are 5 times more than us.

中国和印度的人均GDP在1988年是相同的。如今,他们比我们多5倍。

Re: What a Pity –
by blogger (View MyPage) on Jul 06, 2011 02:22 PM
Dont worry, india will catch up soon. The government should speed up the infrastructure development. Thats all.

别担心,印度将很快赶上。政府应该加快基础设施的发展。就那样。

Passenger Aircraft C 919
by Balan Iyer (View MyPage) on Nov 21, 2010 03:22 PM

We can trust and fly Chinese C 919 only if its Aero Engines come from the stable of GE or Rolls Royce and not from its own manufacturing facilities.Not withstanding the above truth, Hearty Congrats to Chinkies as they have proved
themselves with actions unlike us,who are only fit enough to mouth slogans.

如果飞机发动机来自通用或者劳斯莱斯,而不是自己生产的,那么我们可以信任和乘坐中国的C919飞机。尽管如此,衷心祝贺中国人,因为他们通过行动证明自己。而我们只适合喊口号。

Thank God !!
by prakash sharma (View MyPage) on Nov 21, 2010 02:56 PM

Its too big to sell in places like Chor Bazaar !!!!
or else our ppl would open a shop for this chinese airplane too .. like they do for all chinese products

它(C919飞机)太大,不能在卓尔巴扎等地方贩卖!!!否则,就像所有中国产品那样,人们也会开店卖这个中国飞机…

All duplicates with theft technology
by srini chowdary (View MyPage) on Nov 21, 2010 02:49 PM | Hide replies

all chinese tech whatever are duplicates. these chinese people sitting all around the world theft the tech and supply to mainland china, inturn they make duplicates. even they will make duplicates of food stuff, later humans also, the world should not allow them to dump their goods which are very dangerous to humans.

所有的中国技术都是复制品。这些中国人在全世界偷窃技术,然后提供给中国大陆,他们转而生产复制品。他们甚至复制食品,以后也可能复制人。世界不应该允许他们倾销对人类有危险的产品。

dad
one thing some Indians are good is
by dad (View MyPage) on Nov 21, 2010 02:47 PM | Hide replies

china bashing. That’s all. And nothing else. China really enjoy bashing by some indians and west. One thing is sure: China does NOT care about bashing simply because it is meaningless and fruitless. China has moved ahead, is the second largest economy in the world and likely to overcome USA very soon. This is the truth. One should face the truth, which is always bitter in taste and undigestible.

(一些印度人擅长)抨击中国。就那样。没有别的了。中国实际上很享受一些印度人和西方的抨击。有一点是肯定的:中国不介意被抨击,因为这是无意义和没有结果的。中国在向前发展,是世界上第二大的经济体,并可能很快超过美国。这是事实。你应该面对事实,虽然这往往是苦涩和不容易接受的。

Re: one thing some Indians are good is
by Gopala Ganesh (View MyPage) on Nov 22, 2010 03:14 AM
Chinese have a very rich history. They are very talented, innovative and quite capable of building a very competitive passenger aircraft and give Boeing and Airbus a run for their money! The copying/shoddy allegations were leveled at Toyota and Honda in the 1960!

中国人拥有悠久的历史。他们很有才能和创新性,有能力制造颇具竞争力的商用飞机,并同波音和空客竞争逐利!抄袭和劣质是1960年代对丰田和本田的指责。

don’t worry indians
by target (View MyPage) on Nov 21, 2010 02:34 PM

we don’t have to worry about china as USA and european countries are more worried than us as there interest can be damage due china advancement on oil rich countries.
USA and EUROPEAN countries will have to take major action against china.

我们没有必要担心中国。美国和欧洲国家比我们更担心。由于中国在石油国家的前进,他们的利益可能受到损害。美国和欧洲国家将不得不对中国采取重大行动。

CHINA
by truthe (View MyPage) on Nov 21, 2010 02:31 PM | Hide replies

Masters In Making Duplicate…after 10 years they make duplicate of Humans also..hahha

山寨品大师…10年后,他们也山寨人…哈哈

Re: CHINA
by truthe (View MyPage) on Nov 21, 2010 02:32 PM
with 2 months warranty

保质期2个月

Re: Re: CHINA
by prakash sharma (View MyPage) on Nov 21, 2010 02:55 PM
hey common . chinese products dont have warranty !! u leave the shop and the guarantee is gone wid u !!

嘿,中国货没有保质期!!你一离开商店,保质期就过期!!

China’s C919 to take on Airbus, Boeing
by raman govindan (View MyPage) on Nov 20, 2010 03:13 PM

one of the charecteristic of fuedalism is that the fuedal lords are satisfied with their higher status in the society in comparison to his serfs, his dependents, and the rest of the society. and they prefer status quo. they want lesser or no disturbance to their health, wealth and premier position as leaders.

democracy should change such attitude and perception. but it does not in India. one set of leaders are replaced with others in elections or continue to rule. just like the actors change but the script remains the same. why is it so?

becausthey get elected on the basis of the readily availble ‘off the shelf support from their caste,community,ethnicity, linguistic affinity, etc,” that provides the sustenance and strength to exist and succeed in politics.

all their dream, visualisation, objective, hunger for success pertains to his own self and or his supporters and not the nation.the ever increasing urban slums, the malnutrition of the children, the slow growth of education without objective, lack of employment opportunities, the relative position of India in HDI does not affect him.

and I doubt whether, attempts of China a country that sailed in almost the same circumstances as India as recently as 1980s, to make large passenger aircraft C919 will make him think!

distributing dhoti, sarees, TV are passe. next will be free distribution imported Levis Jeans to all the citizens. NDA and UPA will change shifts and the play c

封建主义的一个特点就是:封建地主满足于他们在社会中相对农奴、家仆和社会的其他人的更高地位。他们更喜欢现状,希望自己的健康、财富和领导人的高级地位较少或者不受干扰。

皿煮应该改变这样的态度和看法。但在印度则不是那么一回事。一批领导人选举后被其他领导人替代、或者继续执政,就像演员更换而剧本不变一样。为什么会这样?

因为他们是基于来自所属种姓、社区、种族、语言等选民的现有支持而获选的。这为政治中的生存和成功提供支持和力量。

他们的所有梦想、视野、目标、对成功的渴望都服务于自身或者支持者,而不是国家。不断增加的城市贫民窟、儿童的营养不良、没有目标的缓慢发展的教育、就业机会的匮乏,印度在人类发展指数(HDI)中的相对位置,则对其并不影响。

我怀疑,1980年代和印度几乎处于同一水平的中国将制造大型商用飞机C919,是否会让其深思!分发腰布、纱丽和电视已经过时。下次将会向所有公民免费分发进口的李维斯牛仔裤。NDA和UPA政府将轮流坐庄和出牌。

Use & Throw Aircraft made in China
by mammen antony (View MyPage) on Nov 20, 2010 02:02 PM | Hide replies

Use for one time and throw it along with passengers and crew-That is china’s product

使用一次,然后将其与乘客和机组一起扔掉。这就是中国货。

Re: Use & Throw Aircraft made in China
by gurpreet singh (View MyPage) on Nov 20, 2010 02:49 PM
Chineese products in india is worse, because India let that garbage to come in due to No govt control over the quality.The chineese items in US is not like this & it is of of at par quality with any of the well established brand.The quality control policy makes all diff & India seems does not have any.My personal observation.

在印度的中国产品更差。因为政府没有对质量进行控制,垃圾产品进入印度。在美国的中国产品并不会那样,质量和任何其他名牌相当。质量控制政策是关键。据个人观察,印度似乎并没有任何质量控制政策。

Re: Re: Use & Throw Aircraft made in China
by KAROLSON THOMAS (View MyPage) on Nov 20, 2010 05:44 PM
thats right, even in UK and Australia the quatlity is good, UK being better of 2, all rejects come to India

说得对。(中国货)的质量甚至在英国和澳大利亚也是好的。在英国的更好一些。所有被拒绝的(中国货)来到印度。

Re: Use & Throw Aircraft made in China
by zafar (View MyPage) on Nov 20, 2010 02:23 PM
We indians take great pride bashing china or chinese product, but the matter of the fact is they are atleast 50 years ahead of india today

我们印度人对抨击中国或者中国产品很自豪。但事实上,他们今天至少比印度领先50年。

Re: Re: Use & Throw Aircraft made in China
by ananth ms (View MyPage) on Nov 20, 2010 02:31 PM
I agree with you. China is so much advanced country, even they can challange the western countries.

我同意你的看法。中国是个非常先进的国家。他们甚至可以挑战西方国家。

Re: Use & Throw Aircraft made in China
by vasudevan srinivasan (View MyPage) on Nov 20, 2010 02:42 PM
Though I myself don’t subscribe to Chinese products, would like to mention here that not all chinese products are inferior in quality. They are much advanced partially due to the totalitarian regime they have.

虽然从来不买中国产品,但我在这里想提一下:并不是所有中国产品都是劣质的。由于专政政权,他们有些方面很先进。

China can never beat us in
by iota (View MyPage) on Nov 20, 2010 02:01 PM

Corruption, Population Explosion, Laziness, Police Encounters, Quota, Reservations, Swiss Bank Deposits.

Nothing to worry.

中国在以下方面永远不能打败我们:腐败、人口暴炸、懒惰、警察遭遇战、配额制、内定制、瑞士银行存款。没有什么好担心的。

the fact is..
by Thangam durai (View MyPage) on Nov 20, 2010 08:20 AM

whether the rest of the world likes it or not..they are going to rule the world in another 25 years..

不管全世界其余地方的人喜不喜欢,他们将在25年后统治世界…

to Indians in case you do not know..
by pro_lighting@rediffmail.com (View MyPage) on Nov 19, 2010 10:33 PM | Hide replies

the C919 is latest (better, bigger) version of ARJ21. The ARJ21 has been in air for a year now. just go Youtube type “ARJ21”.

Also, now type key words in Youtube “China’s First Domestic Aircraft Production” to see video of what China plan and is doing and will be get done by time for sure!

How about India?

C919是ARJ21的最新(更好,更大)版本。ARJ21现在已经飞了一年。可以在Youtube输入“ARJ21”。也可以在Youtube输入关键词“中国首架国产飞机生产”,看一看有关中国计划、正在做、和将按时完成的项目的视频。印度呢?

Re: to Indians in case you do not know..
by Sunit Kumar (View MyPage) on Nov 20, 2010 04:53 AM
Well we are number 1 in corruption, we have biggest slum and we do a lot of talk and no action, we have no infrastructure at all, what so ever…i think we are doing ok, oh and yes we get to elect murders/ rapists / dacoits as our leaders, we are cool dude !!! China is totally useless, it has now 20 citis as good or better than New York, its going to be a largest economy in the world, it has fantastic infrastrucure, but what’s the point of this ?

我们在腐败上排第一;我们拥有最大的贫民窟;我们说得多却无行动;我们完全没有基础设施。不管怎么样…我认为我们做得不错。哦,我们选举杀人犯、强奸犯、土匪作为领导人,我们太酷了!!中国一无是处。它现在拥有20座跟纽约一样好或者更好的城市,它将成为世界上最大的经济体,它拥有极好的基础设施。但这有什么意义?

Re: to Indians in case you do not know..
by truthe (View MyPage) on Nov 21, 2010 02:28 PM
Guys Its Chineese ,,,we can understand the Quality…all duplicate of Boeing & Airbus….

Use & Throw flight with half price Or Take one get One free

各位,这是中国货…我们可以想象下质量…都是波音和空客的山寨品…

票价减半的一次性飞行或者买一送一…

China
by arungopal agarwal (View MyPage) on Nov 19, 2010 05:32 PM

At least one Asian country has answered US Boeing or Jumbo Jet, but shame to our leaders who are happy with two seat trainer or LCA or Garud with 16 seats.

至少一个亚洲国家已经回应了美国波音或者喷气式飞机。但我们的领导人满足于两座的教练机、LCA或者16座的Garud。

Mi-17 crashes in Arunachal Pradesh!
by C W (View MyPage) on Nov 19, 2010 04:38 PM | Hide replies

Mi-17 crashed in Arunachal Pradesh – why is rediff not reporting this news!!??

It is said that Mi-17 crashed due to an onboard explosion and all 12 Airforce personnel died. You don’t need to be a rocket scientist to guess what could have happened. After shooting down an AWAC of the IAF last year, the Chinese must have shot this one too in Arunachal Pradesh because they know we are mere puppets and India has no balls to counter attack them.

米格-17在阿鲁纳恰尔邦(即我藏南)坠毁。为什么rediff不报道这个新闻!!??

据称米格-17由于机上暴炸而坠毁。所有12名空军人员都死亡。你不需要是一个火箭科学家,就知道发生了什么。去年击落印度空军的AWAC后,中国肯定也在阿鲁纳恰尔邦击落了这架。因为他们知道我们只是傀儡,印度没有勇气反击。

Re: Mi-17 crashes in Arunachal Pradesh!
by Anand meher (View MyPage) on Nov 20, 2010 11:16 PM
We will overcome one day, Democracy has its own limitation but certainly at the end we will win the history is with us nobody can changed us neither Alexander, nor Moghuls nor British. We will overtake everyone just work hard and give our 100%.

我们总有一天会克服。皿煮有自己的局限性。但我们最后肯定将获胜。历史与我们同在。不管是亚历山大、蒙古人或者英国人,没有人可以改变。只要努力工作和100%的付出,我们将超过任何人。

China’s C919 to take on Airbus, Boeing
by shrikanth (View MyPage) on Nov 19, 2010 04:28 PM | Hide replies

ALL OF YOU THERE CRITISIZING CHINA. TELL ME ONE THING HONESTLY, DID ANY ONE OF YOUR EVER KNEW OR HEARD THAT THE CHINESE ARE COMING UP WITH A PLANE. I BET NONE. THEY ARE VERY SECRETIVE. BUT IN INDIA, JUST A NEWS OF “THINKING OF, PLANNING TO INTRODUCE/MANUFACTURE” IS SAID. NOTHING DONE. JUST A TRUMPET BLOWERS

你们都在这里批评中国。老实告诉我一件事。你们是否有人知道或听过中国人正在研制飞机。我敢肯定没有人。他们非常保密。但在印度,只是“考虑、计划引进或者制造”的新闻,却没有任何事办成,只是一个喇叭鼓吹手而已。

Ultimate
by vijay kumar (View MyPage) on Nov 19, 2010 04:18 PM | Hide replies

Ultimate china. India can’t beat them for sure except in population.

终极版的中国。除了人口,印度肯定无法击败他们。

Right way to spend money – innovate and manufacture
by iron.mask@rediffmail.com (View MyPage) on Nov 19, 2010 09:54 AM | Hide replies

China knows how to make progress. Isn’t this what we all had wanted to see happen in India as well? Its sad that the so-called elected leaders do not have the vision that mere individuals in the country have. So much for democratic process, fools on top leading the way to a bright future for India. We got to be super lucky.

But we got to thank the Chinese. Now there in a knee-jerk reaction an effort will be launched to copy what the Chinese did. We should be thankful to China for that. What we can’t force our leaders to do, they can. I just hope they pick a sane guy to lead the effort.

中国知道如何进步。这不正是我们所希望在印度发生的吗?据称所谓的获选领导人没有国内个人独有的远见。皿煮进程就到此为止了。最高层的傻子为印度引领步入光明未来的道路。我们应该是超级幸运的。

但我们应该感谢中国人。现在出现了下意识反应,就是照搬中国人的做法。我们对此应该感谢中国。我们不能促使领导人做的,他们能。我只是希望他们能挑选一个理智的家伙来领导这个项目。

Re: Right way to spend money – innovate and manufacture
by iron.mask@rediffmail.com (View MyPage) on Nov 19, 2010 09:59 AM
And of course we will have some communist fools opposing such efforts. And some other vote mongers wanting to spend more in the money-sucking-but-of-no-use schemes like NREGS

True growth can only be achieved through industrial growth. If we make a sincere effort towards the same, we can swiftly lift the country out of poverty. Instead of that, we have short-term-benefit schemes like NREGS which are draining the wealth of the country.

我们肯定会有一些共产主义傻子反对这样的努力。其他一些选票贩子希望在国家农村就业保障计划等费钱但无效的方案中投入更多资金。

真正的发展只能通过工业发展来取得。如果能真诚地朝着同样的方向努力,我们可以快速让国家脱离贫困。然而,我们拥有的是吸干国家财富的短期获利方案,比如国家农村就业保障计划。

Re: Right way to spend money – innovate and manufacture
by Hoodibaba (View MyPage) on Nov 19, 2010 12:39 PM
Your point boils down to the following question:

How much of individual freedom are we prepared to sacrifice for country’s development?

Mind you it is country’s development and not Nation’s development. China is not a welfare state. The demand for growth is minimum ten percent year on year to maintain peace without riots.

China’s model is not sustainable development as proven in history in many countries

你的观点归结为以下问题:我们准备为国家的发展牺牲多少个人自由?

注意它是国家发展,而不是民族发展。中国不是个福利国家。为了保持和平、不出现暴乱,每年的最低发展需求是10%。

正像历史上许多国家所证明的,中国模式不是可持续发展。

Re: Re: Right way to spend money – innovate and manufacture
by catlikemice (View MyPage) on Nov 19, 2010 05:08 PM
anyway , China’s Model keep 30 years ,No signal show this will stop.

不管怎么说,中国模式保持了30年。没有迹象显示它将会停止。

very soon all Asia will become in control of china.
by Loga (View MyPage) on Nov 19, 2010 09:18 AM | Hide replies

If India don’t grow in future with more then 10 percent GDP then very soon all Asia will become in control of china.
China is already a superpower and 2nd largest Economy in the world.China army is capable to destroy any spy satellites in sky,china has fastest train in the world. India is a very small fry in front of him.
Most powerful country in the world USA is also under 1 trillion debt of China.

如果印度GDP在未来不能以超过10%的速度增长,那么整个亚洲很快将被中国控制。

中国已经是个超级大国和世界第二大经济体。中国军队有能力摧毁太空中的任何卫星。中国有世界上速度最快的火车。印度在中国面前只是个无名小卒。

世界最强大国家美国也欠下中国1万亿美元债务。

Listen….
by Big Joe (View MyPage) on Nov 19, 2010 08:14 AM

all china-basher, I bet you would not laugh after 5 years. I glad China dared to head on Boeing and Airbus. China has highest successful rate of rock launching than any other nations. their high-speed bullet trains are perfectly safe and reliable! Why not plane? Just watch! I bet you indians will buy chinese planes for sure! Just like the telecomm equ…

所有中国抨击者,我敢打赌你们5年后将笑不出来。我很高兴中国敢正面挑战波音和空客。相比其他任何国家,中国拥有最高的火箭发射成功率。他们的高速子弹头火车是相当安全和可靠的!为什么飞机不能?等着瞧吧!我确信你们印度人肯定将购买中国飞机!就像电信设备一样…

a small step, good, but a lot more to go.
by ratheesh raman (View MyPage) on Nov 19, 2010 07:20 AM

A really ambitious effort from China. They made cheap china brand now they want to showcase that the cheap brand can have some high end things as commercial liner. If it clicks it can get the trust of the world as cheap and good quality.

Possible for china since the major companies are government ones and they will order it any way…so by the end of decade or so international companies will opt for. But too early to pronounce ‘competition to boeing or Airbus’. They are players from some 70-80 years with lot of experience. Cutting down production cost for Boeing/airbus is easier than China making a great realiable aircraft and marketing it.

But i think it is a good effort by chinese. Instead of envying Indians should grab the opportunity to build contract liners for Boeing and airbus which will have both the company supervised quality and cheap tag from India. Like in cars we should have a strict quality control regime in place.

这是来自中国的真正野心勃勃的计划。他们生产廉价中国品牌。如今他们想展示:廉价品牌也可以有商用飞机等一些高端产品。如果成功,它将取得世界的信任,成为便宜和优质的品牌。

这对中国来说是可能的,因为大型公司是国有的,他们将会下单…所以这个十年末左右,国际公司也会选择。但是说“和波音或者空客竞争”言之过早。他们是有大约70~80年历史的竞争者,拥有丰富经验。对于波音和空客来说,减少生产成本比中国制造可靠飞机并营销要更容易。

但我认为这是中国人的努力结果。与其嫉妒,印度人应该抓住为波音和空客生产小型商用飞机的机会。两家公司都将监督质量,并使其贴上来自印度的便宜价格标签。就像汽车一样,我们应该拥有有效的严格质量控制机制。

chinese c919
by BROWN WARTIKA (View MyPage) on Nov 19, 2010 01:09 AM | Hide replies

People should make a life insurance before u travel…this will crash any time. not gurantee of reaching ur destination.and pakistian has chinese bombs LOL…full of gas no effect…LOL..

人们出行前应该购买人身保险…它会随时坠落,并不保证到达你的目的地。巴基斯坦有充满气体、没有效果的中国zha弹… 😆

allthe technology must have been stolen from usa
by hyd (View MyPage) on Nov 19, 2010 12:45 AM | Hide replies

all the technology must have been stolen from usa. these chilli chickens dont have that much brain to develop a airbus indigenously.

所有的技术肯定偷窃于美国。这些中国人没有智商自主开发空中巴士。

All Budget airlines will be Flying with this aircraft
by IndianRoyals (View MyPage) on Nov 19, 2010 12:36 AM

Soon all the budget airlines will be flying with this aircraft . So whoever wouldnt want to die would fly in the higher fares. As such for pakistanis more are dying in bomb blasts already so they wouldnt mind dying in aircraft blast. JAIHIND

所有廉价航空公司不久将使用这种飞机。所以不想死的人将支付更高的票价。由于许多巴基斯坦人死于zha弹暴炸,所以他们不介意死在飞机暴炸。印度胜利。

印度网民评论C919系列:

友荐云推荐
  1. 就算中国 是 靠 山寨 ,又如何, TX也是靠 山寨 起家的,但是 事实是 腾讯 已经成为了全中国 最大的互联网公司 之一了。

  2. 实际上国货的质量真心不错,做为国货的坚定支持者之一,我确实经历了很长一段时间的黑暗时期,总算迎来了放心踏实的国产货。以后也将继续支持国产货。物廉价美高质量是现代国货的标志,真心喜欢小米2。

  3. 看了这么多印度友人的回复,有中肯的,也有抨击的,不管怎样,都非常感谢你们。
    关于 中国制造 这个话题,我不得不说,现在的印度进口我们 中国制造 的东西,就好比日本早些年出口中国的东西一样:一流的出口发达国家,二流的自己本国使用,三流的出口不发达国家。
    就是这样,你们国家的商人企业也是在为了谋求利润最大化,他们是不会出高价购买一流的产品,只会用自己的最小利润来谋求更大的利益。
    所以我不说你们也知道的。
    中国制造 其实很可靠,不可靠的是你们的进口商。
    就是这么简单。

  4. ,大约在1980年代以前,印度对中国拥有技术领先优势。
    ———————————————————————-
    印度人是怎么的出来的?只是建国的时候落下了一点。中国历朝历代都比你们辉煌啊。不理解。

  5. 印度人真是怪怪的,一本正经地指责中国只会山寨,其实在西方眼里印度和中国差不多,都是侵犯知识产权很严重的国家.一本正经地指责中国产品是垃圾,可印度目前连垃圾都要进口

  6. 第一次知道印度民间对于中国的真正看法,其实各个国家的老百姓对于别国的评价都说两极化的,有人抨击,有人赞扬,也有更理智的人从中吸取经验,没有敌对的国家和老百姓,所谓地对都是政治敌对,我去过不少国家,老百姓都一样,有好人有坏人,有小偷也有英雄,总的来说老百姓只是想过上好日子希望自己的国家和民族富强,人民能直得起腰板说我是哪个国家的人。

  7. 所谓的山寨就是学习的过程,不学习谈何创造?二战后日本就是靠山寨起家的,问问家里老一辈的人都知道,那时候日本货比国产都差很多,现如今还有人提及这些么?

  8. 中国的产品不可否认有很多是存在问题的,但是我们在一直进步。比如,在以前我是从来不会选择中国的电视,手机什么的,但是现在我用的电视,手机,甚至连汽车都是国产的,因为对于一般的老百姓来说,中国的产品现在性价比还是相当高的。

  9. 可怜的印度人,他们竟是如此的孤陋寡闻和如此的自恋!尽管这几年印度的国民总产值也以6-7%的速度在增长,但是民众得到了什么?收入提高?贫富差距减小?还是方便民众的出行交通设施和社会基础设施的提高抑或是人民整体文化素质的提高??在评论和嘲笑别人时印度人最好自己啥泡尿照照自己是谁!!你说中印在80年代初印度甚至还领先中国,说的没错,但是印度人始终没搞清楚,中国的崛起是“厚积薄发”的 结果,中国是从50年开始用30年的时间完成了中国的独立而完整工业基础建设!而印度在这方面差的非常非常远,所以一旦外部条件成熟腾飞是水到渠成!印度,压根就没这个条件,还整天鼓噪着和中国比这比那,听见了就恶心!!