从这里了解印度人对中国的看法

印度网民评论:印度对中国可能有竞争优势

2012-02-07 08:42 7个评论 字号:

西方又在捧杀印度了。据印度Rediff网报道,美国兰德公司(RAND Corporation )称,由于印度的政治经济体制提供更有助于创业、创新和发明的环境,印度在未来20年里比中国在加强竞争力方面有更好的机会。然而,有的印度网民称“我们领先的是腐败、贫穷、违法、污染和破败基础设施”;有的印度网民则称“中国目前至少领先30年”。

原文译文参见:印度媒体:印度对中国可能有竞争优势

以下是印度网民评论

MY OWN OPINION
by SRIDHAR RAGHUNATHARAO (View MyPage) on Sep 05, 2011 09:48 AMIn my assessment, whatever the economic growth we claim to have achieved is only from service sector and NOT on either on industrial or on agricultural sector. My honest opinion is that we do not have our own technological or innovative development and our dependence on foreign technologies and know how is very high. As such, we can not carry on for long.Even service sector has a direct impact on this vital front. On agricultural front, less said is better as I do not see any efforts on this front. China is certainly way ahead of us in all the three vital sectors of economic growth and we have a lot to take lessons from them.It’s therefore my sincere appeal to all concerned that we should not get lost on this illusion and we MUST dedicate total efforts for our technological and innovative growth.Thanks for providing me an opportunity to voice my sincere feelings.
据我评估,不管我们声称取得什么经济发展,都只是来自服务业,而不是工业或者农业。我的真实看法是:我们没有自己的技术或者创新发展,我们非常依赖外国技术和知识。这样的话,我们并不能长久持续。

甚至服务业在这个重要层面有直接影响。在农业方面,少提还是更好,因为我在这方面没看到任何付出。在经济发展的所有三个重要行业里,中国肯定遥遥领先我们。我们有很多需要向他们学习。

因此,我对所有关注的人的真诚呼吁是:我们不应该在错觉中迷失,我们必须全身投入到技术和创新发展中。

谢谢给我提供表达真诚情感的机会。

Read the NYT Article 2 days ago
by xxx yyy (View MyPage) on Sep 05, 2011 06:49 AM

Go to New York Times web site and search for “india-looks-to-china-as-an-economic-model” . A few excerpts:

MUMBAI, India — It seems to be a national obsession in India: measuring the country’s economic development against China’s yardstick.

“Indians are obsessed with China, but the Chinese are paying too little attention to India,” said Minxin Pei, an economist who was born in China and who writes a monthly column for The Indian Express, a national daily newspaper. (No Indian economists are known to have a regular column in mainland Chinese publications.)

Most Chinese are unconcerned with how India is growing and changing, because they prefer to compare their country with the United States and Europe, said Mr. Pei, a professor at Claremont McKenna College near Los Angeles. He says he has tried to organize conferences about India in China but has struggled to find enough Chinese India experts.

去纽约时报网站搜索“印度将中国看做经济模式”。以下是节选:

孟买,印度——这在印度看起来是国家痴迷:以中国尺码来衡量国家的经济发展。

出生在中国、为一家全国性日报——印度快报的月度专栏撰写文章的经济学家裴敏新称:“印度人迷恋中国,但中国人对印度的关注很少。”(据悉,没有印度经济学家在中国大陆出版物中拥有专栏)

洛杉矶附近的克莱蒙特·麦肯纳学院教授裴先生称,大多数中国人并不关注印度如何发展和改变,因为他们更喜欢将自己国家和美国、欧洲比较。他称自己试图在中国组织有关印度的会议,但很难找到足够的印度专家。

Totally Agree absoultely true
by india voice (View MyPage) on Sep 05, 2011 06:20 AM

We lead in corrption, poverty, lawlesness and pollution , bad infrastucture and currently in no position to compare with china they are 50 years ahead of us. I wish and hope our govt takes a proactive approach and make india shine. lets hope for the best….

我们领先的是腐败、贫穷、违法、污染和破败基础设施,当前和中国没法比较,他们领先我们50年。我祝福并希望政府采取前瞻性方法让印度发光。让我们往好处想吧…

No land for small enterprises in india
by gautam sharma (View MyPage) on Aug 28, 2011 09:38 PM | Hide replies

Today india cannot face the monster competetion from china. Due to wrong political decision relating to economic & industrial development in all sectors of industry, it has experienced a mojor setback in the last decade.

indian Govt is more interested in importing goods from China rather then producing them in india or Signing MOU with multinational companies & alloting acers of prime land by snatching them from the poor farmers in the name of SEZ by luering them for few jobs in these cos. Govt has never ever thought to develop indian industries or encouraging enterprenuerships in india.

Govt has allotted big lands & facilities to develop BPO’s & IT Parks where people mainly work for some or the other multinationals. Moreover govt is doing nothing for the growth of micro level industries. If anybody wants to start a small business in anywhere india it has become a tough time to find a good place with required power & facilities to start his factory or office in a reasonable price.

Land prices have become so expensive that a normal middle class person cannot even think to buy it or even get it on rent to start his factory. Govt has no schemes for small enterprises to get him land or premises in subsidised rates. Govt indl areas are not allotting small areas or space for small enterprises. They allot big lands atleast 800 or 600 Sq meter that too in a pretty high price to people who bribe the allottment officers and then sell them to others in a real e

今天,印度无法面对来自中国的怪兽式竞争。在所有的产业,由于有关经济和工业发展的错误政治决定,印度在过去十年经历了重大挫折。

印度政府对从中国进口产品更感兴趣,而不是在印度生产,或者和跨国公司签订谅解备忘录,并分配数英亩土地。这些土地以经济特区的名义通过工作引诱从贫穷农民那里获取。政府从来没有考虑发展印度产业或者鼓励印度企业家。

政府为服务外包和IT园区分配了大块土地和设施,人们在那里主要为一些跨国公司工作。更重要的是,政府没有为微观层面行业做任何事。如果任何人想要在印度做小生意,想以合理价格找到拥有必须的电和设施的地点来开工厂或者当做办公室,是相当困难的。

土地价格变得非常昂贵,普通中产阶级甚至不能购买或者租赁土地开工厂。政府没有为小企业获得土地或者经营场址而补贴的机制。政府没有为小企业分配小块土地或者空间。他们分配的土地至少600或者800平方米,这些土地以相当高的价格分配给贿赂分配官员的人,然后又被高价转卖给其他人。

Re: No land for small enterprises in india
by piyush patel (View MyPage) on Sep 04, 2011 06:47 PM
Dear Gautam
Wel come to Gujarat.you will get all the facility in Gujarat.i was Farmer before 5yr Now i have my own textile unit in gujarat.Now we are producing 45tone in month of yarn productions.Thanks to Goverment of Gujarat.

亲爱的Gautam,欢迎来到古吉拉特邦。你将在古吉拉特邦获得所有设施。5年前,我是农民。如今,我在古吉拉特邦有自己的纺织厂。我们现在每月纱线产量45吨。感谢古吉拉特邦政府。

CHINESE JUGGERNAUT
by Ujwala Kulkarni (View MyPage) on Aug 28, 2011 08:52 PM

The Chinese juggernaut has beaten India all ends up in virtually every sphere of life. Just ensure that India does not loose its traditional edge in IT and BPO. This is mainly due to the prowess in English. BUT CHINA HAS BEEN TRYING HARD TO OVERCOME THIS DEFICIENCY. AND THEIR ENGLISH WON’T BE THE LOW GRADE LINGO THAT PASSES FOR ENGLISH IN INDIA.

The Americans have never been India’s friends. All this sweet talk is only aimed at selling their low grade technology and merchandise to India. Like they say: BEWARE OF GREEKS CARRYING GIFTS.

中国几乎在生活的每个领域彻底地击败印度。印度只是确保没有丢失传统的IT和服务外包优势。这主要归功于英语的力量。但中国已经在努力克服这个缺点。他们的英语不会是印度所流传的低品位英语方言。

美国人从来不是印度人的朋友。所有甜言蜜语只是为了向印度卖低级技术和商品。就像谚语所说的:小心带着礼物的希腊人。

There is MUCH Bigger Fight NEEDEDAnnaji to Solve Our ILLS
by Ting Ting (View MyPage) on Aug 28, 2011 08:43 PM

There is a MUCH Greater Fight at hand for Anna Hazare&his team if they want to Clean up the System, First&Formost Anna MUST cmapaing aggressivley for implemenation of Uniform Civil Code and make ALL indias equal and Abolish the Minority super citizen and majoirty slave7third class slaves Divide Forever&ABolish the Vote Ban Politics of crooked Poltiical parties& dacoit politicians. Can he do it??? THEN ANNA WILL BE ADMIRED AS LORD RAM OR LORD KRISHNA or as another avtar of supreme Being.

Anna Hazareji Must Continue His Fight to Solve ALL Ills of Our Farcial Democracy1)Anna Must Campaign NOW for the following.

1) Voting must be limited to Only those with a minimum education qualification

2) Voting Must be made Compulsory& those without Voting, without special health or other reason must be fined or jailed

3) term of Assembly Must be ONLY for 3 years and NO candicate must be allowed to compete in elections for more than 2 Terms

4) Presidential system msut be introduced immediately like in USA and national president must be elected by national election as in USA

5) if a candidate does NOT get more than 50 percent of votes polled, that election must be cancelled and another election held to elect the leader

如果安纳·哈扎尔(三泰虎注:安纳是印度反腐斗士)和他的团队想要整顿体制,眼前有更伟大的斗争。首先,安纳必须为实施统一的民法而积极活动,让所有印度人平等,并废除少数民族超国民待遇和多数民族三流奴隶待遇。永远废除扭曲政党和土匪政客的票仓政治。他能办到吗???(如果能的话)安纳将被当成主罗摩、或者克里斯那、或者其他至高无上的神一样敬仰。

安纳·哈扎尔必须继续抗争,以解决我们表面皿煮的所有问题。安纳现在必须为以下而活动:

1、只有满足最低教育水平的人才可以投票

2、投票必须是强制性的。那些没有特殊健康原因、或者其他理由,而未参加投票的人必须接受惩罚或者入狱。

3、任期必须只有3年。任何选举人参与竞选,都不能超过两次任期。

4、美国式的总统制必须立刻引入。就像美国那样,国家总统必须通过全国选举。

5、如果候选人没有得到超过50%的投票,选举必须取消,并举行另一场选举。

India has more plus than china but
by somnath pawor (View MyPage) on Aug 28, 2011 04:22 PM | Hide replies

India has more plus points than china but due to negative leadership multiplication,result is negative.

印度比中国有更多优点,但由于负的领导层相加,结果是负的。

Sleep and dream!
by The Democracy (View MyPage) on Aug 24, 2011 05:00 PM

When Indian govt will wake up, China will have taken away all export businesses from India.

Recent FDI decision by govt is like shooting at one’s own feet. Foreign retailers add no value, they just take away huge money. Those retailers take away business from 10000 direct / indirect small business owners and hire 1000 low paid employees to start one retail outlet. Govt argue the retailers are creating employment. What a joke.

How many crores of bribe did Congress got from foreign retail giants to allow FDI in India?

当印度政府觉醒的时候,中国已经抢走了印度所有的出口生意。

政府最近的FDI决定就像砸自己的脚。外国零售商没有带来任何价值,他们只是带走巨额资金。那些零售商直接或间接从10000名小生意业主那里抢走生意,并雇佣1000名低报酬的员工来开设一家零售店。政府辩称,这些零售商创造了就业。多么可笑的笑话。

国会从外国零售巨头那里得到了多少千万卢比的贿赂,从而允许FDI进入印度?

Dream
by Banke Bihari Pande (View MyPage) on Aug 24, 2011 12:36 PM

A brainless fool only can 0nly dream it soon B Desh and Shri Lanka will be ahead of us

没头脑的傻子只能对此梦想。不久,斯里兰卡将会领先我们。

Forgot one point
by CaptainIndia (View MyPage) on Aug 24, 2011 12:29 PM

Writer forgot one point. India have edge for companies because of CORRUPTION factor. It’s so easy to get licenses at cheap by just bribing few ministers. That’s hell of a deal for CORPORATIONS!

Rediff : You guys might be working hard to bring out Congress plus points!

作者忘记了一点。印度公司由于腐败因素而有优势。只是贿赂几名部长就能轻易廉价获得许可。这对公司来说是美事一桩!

Rediff:你们这些家伙可能很费力才找出国会优点!

No way to catch China
by partha sharma (View MyPage) on Aug 24, 2011 12:21 PM

India is ahead of China only in CORRUPTION, and nothing else. With this rate of corruption in India, in all the sphere (in India apart from politicians, well-educated / qualified persons are more corrupt), it would be very difficult for India to climb on ladder in comparison to China in next half century, at least.

印度只在腐败上领先中国,其他没有了。以印度的腐败比率,印度相比中国,在所有领域里(在印度,除了政客,接受良好教育的人更腐败),至少在下半个世纪很难崛起。

Another Lie !!!!!
by harish shankar (View MyPage) on Aug 24, 2011 12:18 PM

This is very difficult to happen. Indians cannot plan for longterm because of the form of government. As such common people every day fighting with each other based on religion, caste , creed ,language and now those have and have-nots. British took advantage of this… chinese will also do the same if we don’t come to our senses and get our act together.

这很难发生。印度由于其政府形式而不能长期规划。正因如此,普通百姓每天因宗教、种姓、人种、语言而互相争斗。英国人利用了这点…如果我们不趋向共识和统一行动,中国人也会利用这点。

how long will you fool us
by Jugal Ahuja (View MyPage) on Aug 24, 2011 12:11 PM

lalit jha & his likes along with spurious western think tanks/journals are spewing articles intermittently about india overtaking china,india more conducive for business than china,etc. the present GDP growth rate of india & china are 8% & 9.6% respectively. presently the GDP of the two countries is $ 1.2 & $5.6 trillions as per 2010 figures.

i regularly visit china on business tours & have been to shanghai, beijing, tianjin, guangzhou, shenzhen, chongqing, chengdu, hangzhou, dalian, yuwi, huaxi etc. i & other businessmen who have business dealings with chinese companies are of the opinion that presently china is at least 30 years ahead, so for india to overtake china by 2050, india’s GDP will have to grow @ the rate of 15%/yr, for the period 2031-2050 while china’s should fall to below 5%/yr in the same period. moreover india will have to have double digit GDP growth in the period 2021-2030, whereas china’s GDP should slip to less than 7%.

please do not mislead us indians in seeing utopian dreams.the west should first get its house in order, instead of publishing & writing such paid news.

莱利特·吉哈和他这类人、以及欺骗性的西方智囊团和学术期刊间歇性地喷出有关印度超过中国、印度比中国更有助于商业等的文章。印度和中国目前的GDP增长率分别是8%、9.6%。根据2010年数据,两国当前GDP是1.2万亿美元和5.6万亿美元。

我经常因为商业旅行访问中国,已经到过上海、北京、天津、广州、深圳、重庆、成都、杭州、大连、义乌、华西村等。我和其他跟中国公司有商业交易的商人都持有这样的观点:中国目前至少领先30年。所以印度要想在2050年前超过中国,印度在2031年到2050年期间的GDP必须每年增长15%,而中国同期应降到5%以下。更重要的是,在2021年到2030年期间,印度必须拥有两位数的GDP增长,而中国的GDP增长应下滑至不到7%。

请不要误导我们印度人幻想乌托邦。西方应该管自己的事,而不是撰写和发表这样的有偿新闻。

友荐云推荐
  1. Pingback: Nike Free Run+ 2

  2. 不过说回来,我国的制度问题正在制约着不少行业的发展,而且促使很多行业变得畸形,***明明知道,但就像满清政府一样不愿意在重要问题上改革,这一切都是权利的诱惑