从这里了解印度人对中国的看法

印外长:印度必须接受中国在印“专属区域”的存在

2012-12-11 15:52 33个评论 字号:

《印度时报》10日报道,原题《萨尔曼·胡尔希德:印度必须接受中国在其”专属“区域的存在》。印度外交部长萨尔曼·胡尔希德称,为了将中印关系转变成“有意义的合作伙伴关系”,印度必须接受中国在印专属区域存在的“新现实”,同时强调印度外交政策所真正值得称赞之处是有能力在整合自身优势的同时,不会以其他国家的志向作为目标,中印更紧密的合作能诠释亚洲在21世纪的角色。此番言论引起印度网民愤怒。有的印度网民指责萨尔曼是叛徒,称其没有勇气,呼吁其下台。

原创翻译:http://www.santaihu.com
原文标题:India has to accept China’s presence in ‘exclusive’ areas: Salman Khurshid
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-has-to-accept-Chinas-presence-in-exclusive-areas-Salman-Khurshid/articleshow/17562035.cms

印度外长萨尔曼·胡尔希德

NEW DELHI: India will have to accept the “new reality” of China’s presence in areas it considers exclusive as it converts the relationship into a “meaningful partnership”, external affairs minister Salman Khurshid said on Monday, while stressing that greater collaboration between the two would define Asia’s role in the 21st century.

As India and China move forward in “finding resolution to the issues, and in converting their relationship into a meaningful partnership, India will have to accept the new reality of China’s presence in many areas that we consider an exclusive area for India and its friends”, Khurshid said at the inaugural address of the annual convention of the Indian Association of International Studies.

The convention was titled Dawning of the Asian Century: Emerging Challenges before Theory and Practices of International Relations in India.

新德里:10日,外交部长萨尔曼·胡尔希德称,为了将中印关系转变成“有意义的合作伙伴关系”,印度必须接受一个”新现实“,即中国在印认为属于其专属区域中的存在,同时强调中印更紧密的合作能诠释亚洲在21世纪的角色。

随着印度和中国在寻找问题的解决办法以及将两者关系转变成有意义的合作伙伴关系的道路上前进,印度必须接受一个新现实,即中国在印认为属于其专属区域中的存在,“胡尔希德在印度国际研究协会年度会议的开幕致辞上说。

会议的主题是《亚洲世纪的曙光:国际关系理论和实践在印度面临的新兴挑战》。

“The rules of the game will change, and China will add to the richness with its presence and participation in many areas… A combination of their strengths is called for… I believe the real praise of India’s foreign policy will come in being able to combine the strengths without targeting the aspirations of any one else in the world… providing greater collaboration between the two will define Asia’s role in the 21st century,” he said.

According to the minister, Indian Ocean Rim countries, or those countries with a coastline along the Indian Ocean, constitute a very important part of Asia and India “is a point of pivot”.

He said many countries were “desperate” to have a closer link with the Indian Ocean, considering its importance in maritime and security issues, and China would “give its right arm to be as closely placed as India”. “The pivot that India provides to the concept is the stepping stone for links” to other countries around it, said Khurshid.

胡尔希德称,游戏规则会改变,中国会通过其在许多领域的存在和参与,增加游戏的丰富性……..印度需要整合其各优势….我认为,印度外交政策所真正值得称赞之处是有能力在整合自身优势的同时,不会以其他国家的志向作为目标…..为两者提供更紧密的合作能诠释亚洲在21世纪的角色。

胡尔希德部长称,印度洋沿岸国家,或者说那些海岸靠着印度洋的国家,组成了亚洲非常重要的一部分,印度是其中的一个”支点“。

考虑到印度洋在海上安全方面的重要性,许多国家”渴望“更密切接触印度洋,中国会伸出手臂,尽量靠近印度。胡尔希德称,印度所提供的支点就是为中国提供联系周边国家的垫脚石。

In spite of the “changing balance between principles and pragmatism, India’s approach to international relations – of enlightened self-interest has survived… an idea articulated by India’s first prime minister Jawaharlal Nehru”, the minister added.

On Saarc, Khurshid said the bloc’s eight nations “are emerging realities, and India can’t expect a stand-alone or stand-still policy of countries”.

He termed as “very sad” the fact that very few Indians were interested in international relations. He hoped that the two-day convention would help “excite the juices of an average Indian” towards foreign policy.

尽管原则和实用主义之间的平衡在改变,印度对国际关系的处理态度——明智的利己主义存活了下来…..这个主义是印度首任总理尼赫鲁明确表达出来的,这位部长补充说道。

谈到南亚区域合作联盟国家时,胡尔希德称该联盟的8个国家正出现新现实,印度无法期望其保持独立或者静止不变的政策。

非常少印度人对国际关系感兴趣,胡尔希德认为这个事实”非常遗憾“。他希望历时两天的会议能有助于”激发普通印度人对外交政策的兴趣“。

以下是印度网民的评论:

Sanjai Velayudhan (Bangalore)
Salman, India isnt yr family’s property to accept Chinese incursions as ‘new reality’. No piece of Indian land can be in the hands of the Chinese-period! Let my fellow Indians react! What do you say, my friends?
Agree (58)Disagree (1)Recommend (42)

萨尔曼,印度不是你的家族资产,不容许你接受中国入侵为“新现实”。不能让一块土地落入中国人手中!让印度同胞来决定如何反应!朋友们,怎么样?

Dinesh Prabhakar (delhi)
China influencing countries like Nepal, Maldives, Srilanka, Bangladesh, Bhutan and Burma too not a sign for India, India needs to improve relations with all neighbouring countries, so that Chinese effect is minimized!
Agree (9)Disagree (0)Recommend (3)

中国影响了尼泊尔、马尔代夫、斯里兰卡、孟加拉国、不丹和缅甸等国家,对印度不是一个好迹象。印度需要改善其与众邻国的关系,从而将中国人的影响降至最低。

R.N.RATNAM (Chennai)
Salman Khurshid is talking nonsense. If he is correct about China—I wonder if Dr.Singh is hearing this– why should not Khurshid give Kashmir away to Pakistan and tell us all that is the new reality. As a deal we can export him permanently to Pakistan where he can become the Foreign Minister.of Pakistan.We will have less irrelevant chatter on the Channels.
Agree (15)Disagree (1)Recommend (8)

萨尔曼是在胡说八道!如果他有关中国的言论是正确的——不知道辛格博士是否有在听——为什么萨尔曼·胡尔希德不把克什米尔给巴基斯坦,然后说这是“新现实”。作为交易,我们可以把他永久出口至巴基斯坦,然后他可以当上巴基斯坦外交部长。

vinod (thailand)
if you settle for less you will deserve lesser. has any chinese pakistani srilankan nepali bangladeshi foreign minister ever said anything like this? why does india have to suffer on all its fronts? because we have people like KHURSHID.
Agree (16)Disagree (1)Recommend (10)

要的少,得到的就少。中国、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔和孟加拉国等国的部长有说过类似的话吗?为什么印度各方面会受挫?因为我们有萨尔曼·胡尔希德这样的人。

Dipanker Koley (Ahmedabad)
This guy has gone nuts. It seems he is openning his mouth for putting his feet in. Countrymen will not buy his logic.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

这个家伙疯了,似乎在搬起石头砸自己的脚。国人不会买账的。

Indian (India)
We should not be surprised if this Cong govt secretely sells part of Jammu to Pak and part of Arunachal to China and make some good profits for their ministers…………….These dogies can even sell their mothers and sisters for money……….
Agree (35)Disagree (2)Recommend (19)

假如国大党政府把查馍和“阿邦”的部分地区分别秘密卖给巴基斯坦和中国,给部长们带来丰厚利益,那么我们不应该感到吃惊。这些迷途小牛甚至会为了钱出卖妈妈和妹妹……

tn77 (-)
China’s new and emerging leadership will continue to change the rules of the game a lot more in the coming years. South China Sea dispute is only the beginning. India better be prepared….
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

中国新领导层在未来几年会继续改变游戏规则。南海争议只是开始。印度最好做准备….

Amit (USA)
You only can give your mother, daughter or wife to China not land of our country..
Agree (45)Disagree (3)Recommend (25)

你只能把你的妈妈、女儿或者妻子送给中国,不能把国家的土地送出去。

BharatNJ (MH)
I am shocked to see this statemet coming from Salman K has he forgotten that he is Indian Foreign Minister & Not Chainese Minister.This is a time for India to Gavie Strong Massage to China rather than bending down in front of China
Agree (5)Disagree (2)Recommend (1)

震惊拉,这个声明居然出自萨尔曼·胡尔希德。难道他忘记了,自己可是印度部长,不是中国部长。现在该是印度向中国发出强烈信号的时候了,不能向中国屈服。

Adrishya Manushya (Hindustan)
ok, next time MMS makes a visit to Pakistan, I urge him to take khurshid with him and dump him there. Khurshid and his wife louise are eligible for pak citizenship now. he can become a foreign minister there. good luck khurshid.
Agree (5)Disagree (1)Recommend (0)

好吧,辛格总理下次访问巴基斯坦时,顺便把萨尔曼·胡尔希德也带上,然后把他扔在那里。萨尔曼及其妻子有资格获得巴基斯坦国籍。他可能成为巴外交部长。好运。

myalmightygod (India)
Btard, rather than taking India ahead, u guys are pulling it back….. what did ur govt. do…
Agree (7)Disagree (1)Recommend (1)

杂种,不带领印度前进,却在拖后腿….你们政府想咋地….

homer (uk)
Will China accept India in the S Sea[Vietnam]NO!
Agree (9)Disagree (0)Recommend (5)

中国会接受印度在南海的存在吗?不会!

SM Farhad (World)
Such statement is nothing but admission of the fact of adverse balance of power.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (1)

这样的声明不算什么,只是承认力量平衡不利己方的事实。

Dogue De Bordeaux (India)
means India has to give away land which Pak thinks is there….What a great Minister…Even a rickshaw puller knows better than him…Pity..
Agree (8)Disagree (0)Recommend (0)

意味着印度必须放弃巴基斯坦认为属于自己的领土。好一个伟大的部长。连人力车夫都比他更明事理….可怜…..

Ramesh Sargam (Bangalore, India)
If we allow him (Salman Khurshid) to continue in his post, he will ‘sell’ India to China. If we allow him to talk further, he may say China’s presence in the border areas of Arunachal Pradesh is a justifiable one.
Agree (7)Disagree (0)Recommend (1)

如果我们允许萨尔曼继续任职,他就会把印度卖给中国;如果我们允许他继续胡说八道,他可能会说中国在“阿鲁纳恰尔邦”的存在是合理的。

Agni (IIT Kanpur)
Guys…. I think he does not mean ‘physical’ areas (i.e., land)…. probably the reporter has messed it up….. I hope he means ‘areas of business’ or something like that….. However, I’d not be surprised if he is here indicating of surrendering our land to china….
Agree (1)Disagree (4)Recommend (0)

各位!我想他指的不是“物质”领域(也就是领土)……可能记者搞混了…..我希望他指的是“商业领域”或者类似的领域。然而,如果他暗示将我们的领土让给中国,我是不会吃惊的……

Making Love (Everywhere)
This man is traitor , if sonia made him foreign minister , she too is traitor .
Agree (18)Disagree (1)Recommend (7)

这个人就是叛徒。既然索尼娅让其当外交部长,那么索尼娅也是叛徒。

urikar (shillong)
Mr. Khurshid…you must be kidding….you need to refresh you English parlance….what the hell do you mean by saying that we need to accept the presence of China in areas which are meant exclusively for India and its friends……man you gotta refresh you knowledge of modern history…..when did China became our friend. anyway…?? ….why the hell cant you just say that, we simply cant afford to antagonize china in anyway…let alone in internatinal matters……coz we just don’t have that kind of fire power…hehehe
Agree (9)Disagree (0)Recommend (2)

胡尔希德先生,你肯定在开玩笑。你得改一下英语说法。你说我们需要接受中国在印度及其盟友的专属区域的存在,到底是什么意思…….你还得更新下现代历史知识…..中国什么时候成为了我们的朋友?……为什么你就不能这样说,即我们没有相应的实力,无法承担激怒中国的后果,更不用说在国际事务上与之抗衡,呵呵。

Ramesh Sargam (Bangalore, India)
India cannot accept China’s presence. And more than that Indians cannot accept your own presence in India. Get lost.
Agree (18)Disagree (0)Recommend (10)

印度无法接受中国的存在。不仅如此,印度人也无法接受你(萨尔曼)在印度的存在,滚开!

indian (india)
Another shameless comment from one of the most shameless politicians of this century…
Agree (31)Disagree (0)Recommend (13)

又是一条来自本世纪其中一名最无耻政客的评论……..

sudeep (uae)
People like you can only bring embarrassments to India.
Agree (23)Disagree (0)Recommend (11)

你这样的人只会给印度带来尴尬。

Srinivasa Krishna Patil (INDIA)
Indian external affairs minister is an old corrupt coward.
Agree (22)Disagree (0)Recommend (9)

印度外交部长是老态龙钟的腐败懦夫。

KK (Chennai)
One of the worst comment, I have ever seen by an external affairs minister. If you dont have guts, please vacate your post, I would vote to give this one also to Antony along with Defence Minstry. Atleast he has guts.
Agree (14)Disagree (1)Recommend (8)

这是我听过的外交部长说的最无耻言论。如果没有勇气,那就把职位让出来。我会给国防部长安东尼投票,至少他有勇气。

Iylango (India)
Do not forget 1962. When you have a home you must have boundary fence and one should not allow any one to breach it for any goodness.
Agree (12)Disagree (0)Recommend (5)

别忘了1962年中印战争。有了家,就要有篱笆。不应该让任何人以任何目的闯进来。

Ramesh Sargam (Bangalore, India)
Please check immediately Khurshid’s house and find out how many Chinese are present illegally in his house. Deport them at once along with this Khurshid.
Agree (9)Disagree (0)Recommend (5)

请立即突击检查胡尔希德的房子,找一下有多少中国人非法滞留其家。把他们连同库什迪一起驱逐。

MAHA IBRAHMIN (Brahmavartha)
FIRST TIME EVER IN HIS CAREER, this guy Salaman has spoken something sensible.
Agree (3)Disagree (19)Recommend (0)

萨尔曼在职业生涯中第一次说了一些理智的话。

pmttth perumittath (kochi now in melbourne)
for better international relationship with all countries, revive the Nehruian policy of PANCH SHEEL.
Agree (0)Disagree (8)Recommend (0)

为了与各国建立更友好的国际关系,恢复尼赫鲁的和平五项基本原则。

LMO Prasad (New Delhi)
What a shame. Is he India’s External affairs Minister or China’s? Very unbecoming of the Ministry he holds. Atleast Mr.Krisna was thousand times better than this person though he is old.
Agree (20)Disagree (2)Recommend (4)

真丢脸。他是印度外交部长还是中国外交部长?说的话同其外交部长的身份很不相称。克里希纳虽然老了,但至少比他好上千倍。

Indrani (Kolkata)
Fellow Indians – RISE. Throw this Govt. Or it will sell our beloved Motherland.
Agree (20)Disagree (1)Recommend (10)

印度同胞们,起来推翻这个政府,否则我们热爱的祖国会被其出卖。

jag_ms (India)
Nehru gifted India’s permanent UN seat to China. Further govt’s gifted Aksai Chin and now his successors are gifting remaining bit of land. One day China would also claim Kanyakumari and people like him will be gifting it away
Agree (20)Disagree (1)Recommend (9)

尼赫鲁把印度的常任理事国席位让给了中国。政府又把阿克赛钦送给了中国,现在继任者把剩余的领土也送出去了。总有一天,中国会对坎亚库马瑞声张主权,他这样的人也会被送出去。(三泰虎注:坎亚库马瑞位于印度最南端)

Rabi Kanungo (Bhubaneswar)
Let sanity prevail. This is a diplomatic surrender, like the Army surrender just 60 years ago in Indo-China War of 1962. Shame upon our government!
Agree (20)Disagree (0)Recommend (12)

让理智占上风。这是外交投降,类似军队60年前在中印战争中的投降。我们的政府真丢脸!

Ram Rao (Mumbai(Bombay))
What is China going to yield to India ? Will China accept Indian military presence in the South China Sea or East China Sea?
Agree (8)Disagree (0)Recommend (4)

中国会对印度做何让步?中国是否会接受印度军队在南海或者东海的存在?

友荐云推荐
  1. 印度普通民众对印度外长的讲话理解错意思了。印度一直把印度洋和印度次大陆的国家作为印度的势力范围,类似“美洲是美国的美洲”;外长这番话意思是,印度接受“有苏联存在的古巴”的意思。印度P民们脑子不动直接开喷,认为外长要把印度土地出卖。印度外长这份言论是基于印度当前国力的真确认识,印度并无美国的实力能全面控制印度次大陆,且巴基斯坦已实际成为了受中国影响的国家(将来可能包括斯里兰卡和尼泊尔)。

    • 印度在南亚大陆的影响力其实比起中国在东南亚的影响力还是要大得多,这是因为东南亚有东盟这个组织抱团的原因,南亚那些小国不敢这么折腾。

    • 不是印度人理解有问题,而是英语太坑爹。一个单词有几十种意思,captain是船长?机长?领袖?首领?上尉?队长? 坑爹啊。。。

  2. Indian (India)
    We should not be surprised if this Cong govt secretely sells part of Jammu to Pak and part of Arunachal to China and make some good profits for their ministers…………….These dogies can even sell their mothers and sisters for money……….
    Agree (35)Disagree (2)Recommend (19)

    假如国大党zf把查馍和“阿邦”的部分地区分别秘密卖给巴基斯坦和中国,给部长们带来丰厚利益,那么我们不应该感到吃惊。这些迷途小牛甚至会为了钱出卖妈妈和妹妹……

    这………………………..

  3. 印度人已经被敌视中国搞晕了脑子。。。。。。
    他们的外交部长显然说的是周边邻国以及印度自己的经济和其他合作领域而不是领土

  4. 三哥网民的脑子什么时候能清醒点?满世界都是印度留学生,怎么还是对这个世界没有一个充分的认识呢? 一点长进都没有

  5. 关注了这么久的印度,突然觉得中国内部没问题,一切都没问题,可是这两年中国的经济开始有问题了。。。。不知道GCD能怎么去解决。。。。全球物品中国制造难道就此终止了?

  6. 这才是有大智慧的人,可是阿三民众非常情绪化,很容易激动,喜欢不考虑现实盲目自大,说点狠话装B,不过也仅限于此,让我们满足一下它们,印度嘴炮必胜!

  7. 看了印度网民的言论,我想起了吴建民的文章,吴的文章充满了对国家深深的感情和周密的计划。但却遭到网友的无情的谩骂,我感到无尽的悲哀。

    • 确实啊,中国的傻逼也不少,天天喷,不喷好像不好意思见人一样,不过这也有媒体的责任和他国网特的责任。我认为关键点就在于是否能够正确的独立思考,这点大部分国人都达不到,更加别说印度了。

  8. 印度黑奴听着,藏南永远是中国的领土,不是你们这些黑鬼所谓的阿尼玛b邦,藏南雄起,2018之前自动回归中国西藏!印度黑猪,你们这些短命猪和肺部功能较差的黑奴听到没。

  9. jag_ms (India)Nehru gifted India’s permanent UN seat to China. Further govt’s gifted Aksai Chin and now his successors are gifting remaining bit of land. One day China would also claim Kanyakumari and people like him will be gifting it awayAgree (20)Disagree (1)Recommend (9)尼赫鲁把印度的常任理事国席位让给了中国。政府又把阿克赛钦送给了中国,现在继任者把剩余的领土也送出去了。总有一天,中国会对坎亚库马瑞声张主权,他这样的人也会被送出去。(三泰虎注:坎亚库马瑞位于印度最南端)———————————————————————————————————————————这个怎么没人评价,我笑喷了!