三泰虎

中印举行第六轮战略对话,印网友:无非就是闲聊和泡茶

三泰虎4月14日译文,据印媒报道,印度和中国的高级外交官在北京举行第六轮战略对话,评估双边关系的状况,探索深化新兴关系的新举措。印度外秘苏嘉塔与中国副外长刘振民共同主持了会谈。会谈之前,有官员表示双方将全面评估双边关系,包括印中友好交流年下半年的高层互访计划。中国外交部发言人洪磊早些时候表示,双方将就双边关系,包括两国高层交往、各领域务实合作,以及共同关心的国际和地区问题深入交换意见。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:India, China hold sixth strategic dialogue to review ties
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-China-hold-sixth-strategic-dialogue-to-review-ties/articleshow/33738149.cms




印度外秘苏嘉塔(右) 印度外秘苏嘉塔(右)

BEIJING: Top diplomats of India and China on Monday held the sixth round of strategic dialogue here, reviewing the status of bilateral relations and exploring new initiatives to deepen the emerging ties.

Foreign secretary Sujatha Singh co-chaired the talks with her Chinese counterpart vice foreign minister Liu Zhenmin.

Ahead of the talks, officials said the two sides will review the entire range of bilateral relations including plans for leadership-level visits in the second half of this year of India-China friendly exchanges.

周一,印度和中国的高级外交官在北京举行第六轮战略对话,评估双边关系的状况,探索深化新兴关系的新举措。

印度外秘苏嘉塔与中国副外长刘振民共同主持了会谈。

会谈之前,有官员表示双方将全面评估双边关系,包括印中友好交流年下半年的高层互访计划。

Chinese foreign ministry spokesman Hong Lei said earlier that the two sides will have in-depth exchanges on bilateral relations, high level exchanges, practical cooperation, international and regional issues of mutual concern.

Singh will call on foreign minister Wang Yi tonight. A host of issues including mutual concerns over stability in Afghanistan in the backdrop of the US plans to withdraw its troops from there besides India's over USD 35 billion trade deficit with China was expected to figure in the dialogue.

中国外交部发言人洪磊早些时候表示,双方将就双边关系,包括两国高层交往、各领域务实合作,以及共同关心的国际和地区问题深入交换意见。

当天晚上,苏嘉塔将拜访中国外长王毅,包括双方共同关注的美军撤离后阿富汗的稳定,以及印度350亿美元的对华贸易赤字,等一系列问题都有望列入对话中。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/india-china-hold-sixth-strategic-dialogue.html



harsh.malhotra ()
keep the positivity flowing...

保持积极的势头

biswabidrath ()
Modi can be a reason to give India-Chin a relation a new height..

穆迪可以成为印中关系达到一个新高度的理由。

Jugal Kataria ()
Pure sincere efforts at heart can solve all mutual misunderstanding and can make peace not only between two but. Also give good understanding to others. Also.

发自内心的真诚努力能够消除双方的所有误解,不仅能缔造两国的和平,而且能得到别国的充分理解。

SHIV SHANKAR CHATTERJEE (Mumbai)
Thank God! Our Foreign Minister is not attending..........

感谢神啊!我们的外长并未与会

Jabra (Location)
Look at this womans face... it seems she is still reeling under the morning sleep spell.. why does India even send such a**h*#*s to such impirtant countries.. look at her counterpart... we should be more discerning in choosing the right people when it comes to foreign policy.. that reflects seriousness too and does always play an important part... Jai Hind

瞧这女人的脸,就像是早上起来还睡意朦胧的样子。为什么国家把这样的人派往如此重要的国家。看看她同行,多有神气啊...

涉及到外交政策时,我们应该提高辨别力,选择合适的人前往。

mahesh chandra (Unknown)
At a time when the change in the GOI is looming large in the near horizon; the Chinese will offer the Foreign Secretary nothing more than small talk and lots of tea.

正值印度政府即将换届之际,中国人不会向印度外秘提出任何实质性的东西,无非就是闲聊和泡茶而已。

Drs Sears Appalswamy (Breda, Netherlands)
India must diversify its trade relations and intensive its trade and economic relations with China, Russia, Japan and South Korea. If it is too dependent on one region then it could easily be blackmailed. China also to give Indian professionals visas to work and live in China just as the US does. . India must also follow Chinese example and transport its freight, goods and cargo by rail to Western Europe. I beg India and China to use their local currencies in the trade relationship. India and China must send 2 astronauts to the moon from an Chinese or Indian launching pad. One should be Indian and the othe Chinese. Lord Buddha would be happy.

印度务必让贸易关系多样化,加强与中国、俄罗斯、日本和韩国的贸易和经济关系。如果过度依赖某个国家,就容易被敲诈。

类似美国的做法,中国将给印度专业人士发放签证,让后者在中国工作和定居。

印度务必效仿中国,用铁路把货物运往西欧。

恳请印度和中国在贸易中使用本国货币。

印度和中国务必从本国发射平台把两名宇航员送上月球,一位应该是印度人,另一位是中国人。佛祖到时候会高兴的。

BC (Alappuzha)
For decades, these discussions will go on.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

在未来数十年,这些讨论将会持续下去。

Pakari Naidu (Bradford, England)
China has already said that it wants to invest about 500 billion dollars in Indian infrastructure and energy and housing development. Jai Hind
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

中国已经放出话来了,将对印度基础设施以及能源和住房发展投资大约5000亿美元。

girishck2005 (bangalore)
All these dialogues are strategic, without concluding any strategy to solve any contending issue.

这些对话都是战略性的,但未得出任何战略性结论,未能解决任何争议性问题。

SKSG (Mumbai)
It will also follow the same course as the previous five dialogues !!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

此轮对话将会按照前5轮对话的套路走!

GRA Mumbai (Mumbai)
India and China can never be friends as long as China occupied Tibet and AksaiChin ladak area of J& K Indian territory ! Rest all nonsense and waste of Time and energy !

只要中国还占着xz和阿克塞钦等印度领土,印度和中国就永远成为不了朋友!其余一切是扯谈,简直就是浪费时间和精力!

Sarvesh Delhi (New Delhi)
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

继续努力

Dheeraj Bansal (Unknown)
If indian china work togethar ., both can rule the world with manyfacturing and market of 300 crore population

中印加起来就是30亿人口规模的市场,两国合力可以主宰世界

GopiRaman Alok (Unknown)
waiting for outcome but seems these are dinner meeting only hardly any outcome

等待对话结果出来,不过似乎只是晚餐会而已,几乎谈不出成果

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中印举行第六轮战略对话,印网友:无非就是闲聊和泡茶

()
分享到:

相关推荐