从这里了解印度人对中国的看法

印度和中国将加强军方接触

2013-07-08 00:17 40个评论 字号:

三泰虎7月8日译文,据印媒报道,在拉达克最近发生德普桑入侵事件的背景下,印度和中国决定加强军方交流,为边界沿线两军指挥官建立一系列会谈会晤点。印度国防部长安东尼称,“正当两国的特别代表力图为边界问题寻找长期的解决办法时,两军增进互信是必要的。双方关注当地指挥官跨界友谊的打造,以避免不愉快的事件发生,”印度国防部长的声明被视为态度上的一个转变,除了外交渠道外,中印两国决定更加重视军队互信的打造。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-6782-1-1.html
外文标题:India, China for more military-to-military contact
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-China-for-more-military-to-military-contact/articleshow/20950160.cms

203748miuczus7egnezyyu

BEIJING: In the backdrop of the recent Depsang incursion in Ladakh, India and China have decided to enhance military-to-military contact by establishing a string of meeting points for local commanders of the two armies along the borders.

“Military-to-military level confidence-building is essential even as special representatives of the two countries look for long-term solutions to the border problem. The two sides focused on building cross-border relationship among local commanders to avoid unpleasant incidents,” defence minister A K Antony said on Saturday.

在拉达克最近发生德普桑入侵事件的背景下,印度和中国决定加强军方接触,为边界沿线两军指挥官确定一系列会谈会晤点。

“正当两国的特别代表力图为边界问题寻找长期的解决办法时,两军增进互信是必要的。双方关注当地指挥官跨界友谊的打造,为的是避免不愉快事件的发生,”国防部长安东尼周六称。

The defence minister’s statement is seen as a shift in approach with the two neighbours deciding to pay greater attention to confidence-building among the armed forces apart from the diplomatic channels.

“The special representative-level talks will continue. But everybody knows it will take some time. You cannot wait for it to solve immediate border problems … We have to be realistic,” Antony said.

Thus the latest agreement is aimed at tackling Depsang-like irritants and will see less dependence on diplomatic channels and special representatives-level talks – led by national security advisor Shiv Shankar Menon – which has completed 16 rounds so far. The parameters of the relationship have also been expanded with the addition of the word ‘stability’, making it “peace, tranquility and stability” on the border.

国防部长的声明被视为态度上的一个转变,除了外交渠道外,两国决定更加重视军队互信的打造。

“特别代表级别的谈判将继续,但大家都知道这需要一些时间,你无法期待它能立即解决边界问题…..我们必须现实,”安东尼说。

因此,最新的协议旨在处理类似德普桑那样令人愤怒的事件,减少对外交渠道和特别代表级别谈判的依赖——这一谈判由国家安全顾问梅农领衔——谈判迄今为止已经举行了16轮。随着“稳定”一词的加入,友谊的诠释得到扩大,即要使边界“和平、安宁和稳定”。

India and China plan to hold joint military exercises after a gap of five years in the Kunming region of China next October. The joint statement stresses on improving military ties in different ways, including enhanced exchanges between the navies and air forces of the two countries.

“Basically, trust, confidence and mutual respect at the ground level is necessary. That is also a positive outcome of my visit,” the defence minister said.

But the two sides have not yet finalised the draft of the proposed border cooperation agreement. Antony said there is consensus on most of the draft provisions, but “still some more discussions are required before it can be accepted”.

He also said Prime Minister Manmohan Singh is expected to visit China by the end of the year. The dates of Singh’s visit have not yet been finalised.

时隔五年之后,印度和中国计划明年10月在昆明举行联合军事演习。中印联合声明强调以不同方式改善军事关系,其中包括加强两国海军和空军的交流。

“基本上来说,底层上的信任、信心和互相尊重是必要的。这也是我此次访问取得的积极成果。”国防部长说。

但是双方还未敲定《中印边防合作协议》草案。安东尼说,双方对大多数草案条款取得了共识,但在接受这一草案前进行更多讨论是必要的。

他还说,辛格总理预计今年底访问中国,最终的访问日期尚未敲定。

以下是印度网民的评论:

本文论坛地址:三泰虎论坛 http://bbs.santaihu.com/thread-6782-1-1.html

itisabhishek (NYC)
Do you have any answer for Despang Incursion from China or you forgot to ask
Agree (0)Disagree (0)Recommend (1)

有没有从中国得到有关德普桑入侵事件的答复,还是你忘记问了?

SharmaTheMAN MAN (USA)

India and China Military to Military contact, that does not mean anything. They have that contact since 1947. What is new here?

印度和中国之间的军方接触不具有任何意义!不是从1947年以来就有接触了吗,有啥新鲜的?

Brown American (USA)
There is trust and respect deficit between Indians and Chinese. Indians are very disrespectful of Chinese not only in Asia, but all over the world. Military interaction will not fill that gap.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

印度人和中国人之间存在信任和尊重赤字。印度人在亚洲乃至在全世界对中国人都非常不尊重。军事互动填补不了这一空白。

Black Hindu (gay hind)
Will indian military again p!ss in their pants like they did a month ago LOL? Chinese troop’s p00p is still fresh in Ladakh and indian scientists are examining Chinese p00p to tell how what kinds of weap0ns they had which scared the brave bIack military of tiny lullis hahaha…
Agree (5)Disagree (3)Recommend (3)

印度军队还会像一个月前一样吓得尿裤子吗?LOL!中国军队在拉达克拉的屎还是新鲜的,印度科学家去检验中国人拉的屎,看看他们到底用何种武器把勇敢的黑鬼军队吓跑了,哈哈……

Nagaraj Kura (Blr)
He He ….He He ….We are unlucky to be surrounded by hostile neighbors like Pak & China. And always, the threat of Let Looming and facing the sovereign issue due to Bangladeshi infiltration …India must start picking up its allies (militarily) in Af , Iran, Japan, Phillipines, Aus & US to counter these issues.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

呵呵……….被巴基斯坦和中国等敌对邻国包围是我们的不幸,这些威胁总是迫在眉睫,孟加拉国人的渗透催生了主权问题…..印度必须要在阿富汗、伊朗、日本、菲律宾、澳大利亚和美国寻找盟友来反击这些问题。

Black Hindu (gay hind) replies to Nagaraj Kura
in Afgahn and lran to counter Pak and China….coming in snake’s hole to hunt snake LOL
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

在阿富汗和伊朗反击巴基斯坦和中国……进蛇洞去抓蛇,LOL

Ketan (Baroda) replies to Black Hindu
Enemys’s enemy can be used to our advantage.

敌人的敌人可以为我所用。

Hemal Gandhi (Vadodara)
break the country by breaking their economy. Stop buying Chinese products.
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

要破坏一个国家,先破坏他们的经济。拒绝购买中国货。

wud_pecker (US) replies to Hemal Gandhi
Not a good idea at this point. You ban Chinese products and you shut your door for importing goods. Your domestic industry will be less competitive in long run. As a result, India will lag behind the rest of the world further.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

就此刻来说不是好主意,你把中国货禁了,关上了进口货的大门,从长远来看,国内产业的竞争力会变弱。结果,印度会进一步落后世界其他地区。

Appa Durai (Coimbatore)
The best way of dealing with China is to ban Chinese goods in Indian markets
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

对付中国的最佳方法是在印度市场禁止中国货。

A Reader (Europe )
75 per cent Indians do not enjoy the basic facilities, but thanks God they have enough bombs and sulfur to eat. Wonderful India!!!
Agree (3)Disagree (3)Recommend (0)

75%的印度人享受不到基本的设施,但是要感谢上帝,zha弹和硫磺可以让他们吃个够,奇妙的印度!

Sudhanshu Kumar Ashwini (Muzaffarpur)
We should look for better trade alliance with our other counter parts. This would help us a lot more.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

我们应当与其他国家寻求建立更有利的贸易联盟,此举会对我们助益很大。

ash (uk)
china considers itself superior to india and has no respect for india . all soothing words are given to stupid eunuch indian politicians and they carry on doing what they want to do while india ponders + protests
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

中国自以为比印度优秀,对后者毫无尊重,向太监般的愚蠢印度政客说了一些安抚性的言论后仍然我行我素,全然不顾印度的抗议。

Mahesh Krishnamurthy (Bangalore)
indi..chini ..bai bai
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

印中是兄弟

Mike (USA)
Divide asian- continent and rule.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

对亚洲分而治之

Morgan (Australia) replies to Mike
LOL – I’m sure the USA would love that.

LOL,我敢肯定美国会喜欢的。

Ketan (Baroda)
Military-to-military contact at Border? At Laddakh, Arunachal Pradesh etc??
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

边界上的军方接触?在拉达克、阿邦等地方?

myalmightygod (India)
Are they still beleiving the china ?
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

难道他们仍然在相信中国?

myalmightygod (India)
Question is will china stick to the agreement, as they are not trusted one.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

问题是中国会坚守协议吗,他们不可信来着。

Hucchappa (Kolar)
Khangress makes no secrets of it being the official boot polisher of the PLA. What shamelessness….only from Khangress.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

国大党毫不掩饰自己是解放军的马屁精。最无耻的人哪里找,唯有在国大党里找。

Hindustani (Mumbai)
Come back from China Mr Anthony as you are making a fool of yourself. You can’t trust the Chinese. They will break any agreement as they wish. Increase the military presence along the border and any incursions should be dealt with force. Ask for the land back we lost in 1962.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

安东尼先生去中国走那么一遭,着实愚弄了自己那么一回!千万别相信中国人,他们随时会撕毁协议的!要在边界上加强军事存在,任何入侵应该用武力对付之!还要把我们1962年失去的领土要回来!

友荐云推荐
  1. 大印度帝国应该做点什么 比如入侵中国领土 让他们尝尝印度飞饼的厉害 但是国大党会把飞饼揣进口袋 放在瑞士银行的保险柜里 所以中国人还是不能尝到印度飞饼的滋味 印度万岁

  2. 印度FQ叫嚣抵制中国货,中国FQ叫嚣抵制日本货,天下FQ是一家,各自傲慢地叫嚣用武力收回失地,但是没几个真愿意上战场的哈哈哈,别即视我的言论我那是开玩笑 :mrgreen:
    BTW,印度防长形象有点猥琐,营养不良吗?

    • 日本严重依赖中国的市场,在华的投资很多,也看重中国市场。但我们没有多少商品出口到印度,估计不到中国GDP的零头!两者不能比

      • 中国也严重依赖日本零件…….日本的零件便宜又好用..而日本制造已经在世界出名了.中国对他的打击.没有日本队中国的打击大.人家是赚多赚少的问题.我们是赚少和不赚甚至亏本的问题

      • 只有一个问题,就是中国是否慢慢滑入中等收入陷阱?还是中等收入陷阱只存在于1亿人口以下的国家?在中国滑入中等收入陷阱的时候,印度有没有能力作为下一个接盘者,从而将中国从陷阱中拖出来?

        如果以上问题都是肯定的话,那印度对于我们的重要性还是比较大,两国好好合作,至少印度人性格比较温和,中等收入陷阱的问题,我不是没考虑过其他国家,只是能接盘的,接中国盘的国家真的没几个,如果中国也陷入这个陷阱,如此大的盘子,印度似乎是老天留给中国的绝佳机会

  3. Indians are very disrespectful of Chinese not only in Asia, but all over the world.
    印度人在亚洲乃至在全世界对中国人都非常不尊重。
    ————————————————————–
    我怎么觉得这句话的意思是相反的,是说在亚洲乃至全世界中国人都瞧不起印度人

  4. 阿三真是给自家所谓的免费媒体忽悠得一愣一愣的,有事没事都说土鳖不守信。要土鳖不讲信宜,为什么全世界还会大量在华投资?

  5. 俺们跟你提高互信,是想把出口总量由不足1%提高到不足10%,毕竟是个10多亿人口的大市场。 😆

  6. 我认为印度应该加大中国商品的进口量。就现在的印度对中国的进口量,就算全部停止也伤不到中国的皮毛。所以应该加大进口,这样中国也许会考虑与印度交恶的后果。 :mrgreen:

  7. 安东尼先生去中国走那么一遭,着实愚弄了自己那么一回!千万别相信中国人,他们随时会撕毁协议的!要在边界上加强军事存在,任何入侵应该用武力对付之!还要把我们1962年失去的领土要回来!
    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
    中国和印度签过什么领土和互不进攻的协议吗?

  8. 我的导师说中国在高精密仪器上照日本还是差很远的,不太好办,一般日货就不用买了,这种高科技还是要的

    • 大部分都是土著,杂交品种
      印度人自诩为白人,其实白人没有认同印度人是白人的,都叫他们棕色人种
      这个印度国防部长像我们看门大爷

      • 现代印度人就是人类进化史上的一个败笔,他们总认为自己很聪明、民族自豪感超强,尤其是说中国人吃什么蜥蜴、昆虫的,这反而证明了别看他们能上网,但教育水平却是出奇的低,文化程度更是低的出奇。他们就是—土鳖,LOL.