从这里了解印度人对中国的看法

印度空军又摔飞机了,这次是刚买来的C-130J运输机

2014-03-28 18:45 66个评论 字号:

三泰虎3月28日译文,据印媒报道,印度空军最近购得的一架C-130J大力神运输机周五早上在瓜廖尔空军基地以西72英里坠毁,机上至少5人遇难。印度空军并未官方说明机上有多少人员。鉴于飞机的良好安全记录和极端的敏捷性,这架美国产的四引擎飞机让经验丰富的飞行员感到困惑。印度空军一位资深飞行员称这起事故是“异乎寻常的”,推测机组人员丧失行动能力或者机上发生了一场火灾。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:IAF aircraft C-130J Super Hercules crashes near Gwalior, 5 killed
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/IAF-aircraft-C-130J-Super-Hercules-crashes-near-Gwalior-5-killed/articleshow/32838303.cms

6931

NEW DELHI: A recently acquired C-130J transport aircraft of the Indian Air Force crashed 72 miles west of Gwalior airbase on Friday morning, killing at least five personnel on board.

The IAF has no official word yet on how many personnel were aboard the aircraft.

The crash of the four-engine US made aircraft has baffled experienced pilots, given its safety records and extreme agility. One senior air force pilot said the accident was “bizarre”, and speculated that either the crew was incapacitated or a fire broke out aboard the plane.

印度空军最近购得的一架C-130J大力神运输机周五早上在瓜廖尔空军基地以西72英里坠毁,机上至少5人遇难。

印度空军并未官方说明机上有多少人员。

鉴于飞机的良好安全记录和极端的敏捷性,这架美国产的四引擎飞机让经验丰富的飞行员感到困惑。印度空军一位资深飞行员称这起事故是“异乎寻常的”,推测机组人员丧失行动能力或者机上发生了一场火灾。

Rescue operations are underway at the crash site, air force sources said. “The aircraft was airborne from Agra at 10am for a routine flying training mission. A court of inquiry has been ordered to investigate into the cause of the accident,” the IAF said in a statement.

The crash took place in Karauli district in Rajasthan, some 72 miles from Gwalior, where it was due to land.

The IAF started inducting C-130J in February 2011 and has half a dozen of them in service. It is also set to induct another six of them.

空军消息人士表示,坠毁现场的拯救工作正在展开。“飞机于上午10点从阿格拉空军基地起飞执行常规飞行训练任务。一家调查法庭已经被命令调查这起事故的原因,”印度空军一位声明称。

坠机发生在拉贾斯坦邦卡劳利地区,瓜廖尔以西72英里,飞机原本是要在该地降落的。

2011年2月,印度空军开始服役C-130J运输机,已经有6架服役,还将服役另外6架。

The C-130J is among the most agile aircraft in service today, and has an impressive safety record. The transport aircraft is meant for an array of operations including movement of Special Forces, and difficult landings. It was highly effective in rescue operations in Uttarakhand after the flash floods, and has proven its capability to carry out landings on remote airstrips close to China border. Both these have exhibited the flexibility and capability of the American aircraft, manufactured by Lockheed Martin.

Starting its history sometime in the 1950s with the US military, C-130 is among the world’s most recognizable military aircraft that has participated in numerous military campaigns and in service with several militaries.

Though several C-130s have crashed during Vietnam war, the aircraft is reputed for its reliability. Last time South Asia saw a C-130 crash was when a C-130 aircraft of the Pakistan air force carrying Pakistani dictator General Zia-ul-Haq and the US ambassador Arnold Lewis Raphel were killed when it crashed on August 17, 1988.

C-130J运输机跻身当今最敏捷现役飞机之列,保持着令人印象深刻的安全记录。C-130J运输机用于执行一系列任务,包括特种部队的运输和困难地形的降落。在北阿坎德邦骤发洪水后的救援行动中相当有效,并在靠近中国边界的边远简易跑道上成功降落,证明了其能力。两个例子都展示了洛克希德马丁公司生产的该美国飞机的灵活性和能力。

C-130飞机的历史开始于1950年代的美军,跻身世界最受认可的军机之列,参与了无数次的军事行动,在多国军队服役。

虽然几架C-130s飞机在越战时坠毁,但该飞机还是以其可靠性著称。南亚上次见证的C-130飞机坠毁是在1988年的8月17日,当时巴基斯坦空军一架C-130飞机坠毁,搭载的巴基斯坦独裁者将军齐亚·哈克和美国大使阿诺德·刘易斯拉斐尔遇难。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/iaf-c130j-carshes.html

Shailendra (Navi Mumbai)
Several thousand crores vanished in 1 min……………..

几百亿卢比在1分钟内就这么消失了…

God Is One (Kolkata)
UPA aims for Air Force without planes, Nave without ships, Army without ammunition and Indians without food. Need for CHANGE. Need for a Modified India…

政府的目标是让空军无飞机可飞,让海军无军舰可开,让陆军无弹药可用,让印度人没饭吃。该做出改变了,我们需要一个革新的印度…

God Is One (Kolkata)
This one is very expensive aircraft, may be badly maintained, no wonder these mallus as defence ministers have spoiled india, one during nehru era (against china war) and now AK antony….

这架飞机可贵着啦!也许维护很差。难怪这些身为国防部长的mallus毁了印度,一个是尼赫鲁时代(对华战争期间)的国防部长,另一个是现在的安东尼

PatrioticIndian (India)
This C-130J has been Acquired by India ONLY COUPLE OF MONTHS BACK..! ALREADY CRASHED..! Are they NEW PLANES OR REFURBISHED OLD PLANES..?… Is there one more SCAM coming out of this like the the Italian Choppers..!!?

这架C-130J飞机可是印度几个月前购得的啊!怎么现在就坠毁了!那架飞机是新的还是翻新的旧飞机?是不是又有一个丑闻要出来了,类似直升机采购丑闻的那种!?

mvillavan (chennai)
Very sad news; is more training is needed to our staff? or did they fail to follow safety rules?

令人非常伤心的新闻。我们的人员是否需要更多的训练?还是他们未能遵守安全规定?

Sachin Singh ()
the pakis must be very happy…they managed to down such an important indian plane without firing a single shot…

巴基佬肯定乐坏了,他们不费一枪一弹就让印度一架如此重要的飞机坠毁了

Faheem Uddin (Karachi, Pakistan)
As responsible neighbors, we offer our deepest condolences to the victims, their families and all Indians…

作为负责任的邻国,我们向受害者、他们的家人以及所有印度人表示最深切的哀悼。

Anoop Nair (Kochi)
Surprised how we can fight without enemies with these air crafts , as every three – six months we are hearing similar incidents…….

我就奇怪了,我们如何用这些飞机与敌国战斗。怎么每3到6个月就听说类似事故…

Arpit (Lucknow)

God save indian naval and air forces…

神啊,救救印度海军和空军吧…

Rohit (India)
Noticing that the submarins and planes of defence are crashing or blasting on daily basis.. It can be a national security threat..

怎么每天不是潜艇爆炸,就是飞机坠毁,都成为国家安全威胁了

Raju Narasimha (Unknown)
such a sophisticated aircraft, how can it crash, looks like it crashed with pilot error.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

如此先进的飞机,怎么就坠毁了呢,看来是飞行员失误造成的。

Sunil (Location) replies to Raju Narasimha
Second hand plance bought by india in govt to govt deal.

买来的二手飞机而已

himanshunandan (Location)
Too bad man..This is totally unnecesarry loss of life ..RIP

太糟糕了,这种人员损失是完全没必要的啊。愿灵安息。

recon (Bombay)
first navy and now the airforce , only god can help our armed forces now
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

先是海军潜艇爆炸,现在是空军飞机坠毁。只有神才能帮助我们的军队了。

Shekhar C (India)
Now AK 47 will ask for resignation of IAF chief
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

安东尼将要求印度空军参谋长辞职。

anonymous (India)
Ships and Aircrafts going down even without a war!! Public money down the drain.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

没发生战争,海军的潜艇就沉了,空军的飞机就摔了!公款就这么流失了。

Solopower ()
time we make our own stuff and stop depending on any foreign really!!!
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

说真的,还是自己造吧,别依赖外国!

Austin ((Australia))
India should doubt these useless and uunreliable c-130s and c-17s .rather they should have brought il-125 which has more space for loading tanks,ifvs,troops and so on
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

印度应该质疑C-130s和C-17s等无用处且不可靠的飞机,还不如买伊尔-125运输机呢,后者空间更大,能搭载更多的坦克、部队等。

NVIYA (India)
There goes $0.2 bn……… This would be an herculean lose to India. Hope the crew inside are safe and ejected well in time.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

2亿美元就这样没了…印度遭受了严重损失。希望机组人员安全,及时弹出来。

Manvendra Singh (New Delhi) replies to NVIYA
5 dead.

5人死亡

Krshna ELURU (Hyderabad)
Expensive Aircraft!! should have been handled carefully!! RIP!!
Agree (5)Disagree (0)Recommend (1)

那么贵的飞机!操作起来应该小心!

Ajit Nair (Ahmedabad)
Big setback.

重大挫折

jaisimha (Bangalore)

1000 crores down the drain !!

100亿卢比随之付诸东流!



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量