从这里了解印度人对中国的看法

印度网民评论:印度相当于1980年的中国

2012-03-18 21:51 94个评论 字号:

中国改革开放以来所发生的巨变令印度网民印度媒体印象深刻。印度Rediff网图文并茂的发表了一篇题为《中国在这些年是如何改变的》的文章。文章将1980年代的中国图片和现代中国的图片进行直观对比,清晰的表现出中国面貌发生的巨大变化。印度人如何看中国面貌的改变呢?有的印度网友惊呼:印度相当于1980年的中国。

原文标题:How CHINA changed through the years
原文链接:http://www.rediff.com/business/slide-show/slide-show-1-how-china-changed-through-the-years/20110805.htm

China, the world’s second largest economy will continue to see an economic boom.

The average saving rate for Chinese urban households has doubled in recent years, rising from 15 percent in the early 1990s to 30 percent in 2009. China and its enterprising people have come a long way to earn an enviable status globally.

Here are glimpses from China’s incredible success story

中国是世界第二大经济体,将继续呈现出经济繁荣。

最近几年,中国城市家庭的平均储蓄率已经翻番,从1990年代的15%上升到2009年的30%。为了获得令人羡慕的全球地位,中国和它的有事业心的人进展很大。

这里可以一瞥中国令人难以置信的成功故事。

(三泰虎注:原文图片较多,三泰虎仅选择几组图片)

印度人眼里的中国:戴着太阳镜的几名妇女

戴着太阳镜的几名妇女(1980年摄于北京的一个公园)

印度人眼中的中国:COSPLAY装扮的年轻女孩

COSPLAY装扮的年轻女孩(2010年摄于合肥)

印度人看北京:1984年北京崇文门附近的一个十字路口

1984年北京崇文门附近

印度人看现代北京

现代北京

印度人看中国娱乐:北京的一名母亲和小孩在路边玩台球

1983年北京,一名母亲和小孩在路边玩台球

印度人看中国奥运:小孩在北京鸟巢附近玩耍

2008年北京奥运会期间,小孩在鸟巢附近玩耍

印度人看中国火车:1981年,蒸汽机车司机在聊天

1981年,北京永定门火车站,蒸汽机车司机在聊天

2010年10月26日,一名女施工工人看着一列CRH380A动车在沪杭高铁上疾驰

2010年10月26日,一名女施工工人看着一列CRH380A动车在沪杭高铁上疾驰

印度人看北京:1981年北京,西单百货超市展列出的黑白电视

1981年北京,西单百货超市展列出的黑白电视

印度人看中国:2009年,一家网吧

2009年,一家网吧

以下是印度网民的评论

Go China!!
by French Cuisine (View MyPage) on Aug 08, 2011 10:24 PM

All hail the new supereconomy of the world – China. Jai ho!!

所有人都向中国这个新的世界超级经济体欢呼。胜喽!

 

Excuses of India
by deepak kotnis (View MyPage) on Aug 08, 2011 10:04 AM | Hide replies

India will always give an excuse of no democracy as a negative to china and positive to india, but fact remains is , what the politicians do when in office for the people and not how they came to office. We focus too much on how they came to office and they dont care for the people who brought them there.
Chinese politicians may not be elected by ppl but they only work in the betterment of people.
Fact remains is that only 1 thing india can surpass china, producing babies.

印度总是拿皿煮作为借口,把它当做对中国的否定和对印度的肯定。但事实仍然是政客在位时该做什么还是做什么,而不是竞选时为人们所做的那样。我们太过关注政客如何上任,而他们不关心将自己带到那个位置的那些人。

中国政客可能不是人们选举出来的。但他们只为造福人民而工作。事实仍然是,印度唯一能超过中国的是生孩子。

Re: Excuses of India
by Zero h (View MyPage) on Aug 08, 2011 11:35 AM
and for a chinese you have to take permission to do that!!! If you think that is good, better you can migrate to that country. Nothing will be equal to your freedom. You can’t be happy if you are in a cage.

对于一个中国人来说,你必须经过允许才能那样做!如果你认为那是好的,最好移居到那个国家。没有什么可以抵得上自由。你在笼子里是不会开心的。

Re: Re: Excuses of India
by deepak kotnis (View MyPage) on Aug 08, 2011 11:28 PM
I dont need permission from a citizen of a 3 rd world county like u to tell me , where i need to migrate. The best shastra of all indian bloggers, migrate if u have a problem, but dont expect change.
Typical 3rd world INDIANS

我不需要你这样一个第三世界国家公民的允许,不需要你告诉我应该移民哪里。所有印度博客作者的最佳印度教圣典是:如果有问题就移民,否则不要期望改变。典型的第三世界印度人。

Re: Re: Excuses of India
by deepak kotnis (View MyPage) on Aug 08, 2011 11:29 PM
Freedom again, u r such a fool. U go and see china, i promise u wont come back to ur slums again.

又是自由,你真是个傻瓜。你去中国看看,我保证你不会再回到你的贫民窟。

 

And India..
by Six Sigma (View MyPage) on Aug 08, 2011 07:35 AM | Hide replies

After 50 years- our train still have a hole in the ground that drops human waste onto our railway tracks!!
When a foreigner enters our broken, asbestos covered grimy stations – the first thing they see is Human Shi-t and Pi-ss on the tracks!!

India Shining !!!

50年后,我们的火车仍然有一个地漏。人类的排泄物从那里落在铁轨上!!

当外国人进入我们破烂和满地石棉的肮脏火车站时——他们看到的第一件东西就是铁轨上人类的粪和尿!!

印度大放光芒!

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

 

There is nothing called India
by Lastman Standing (View MyPage) on Aug 08, 2011 01:35 AM | Hide replies

There is a geographic entity called the disunited states of Indian peninsula with the motto of “Corruption is our birth right”.

没有一个叫做印度的国家。倒是有一个叫做印度半岛分裂邦的地理实体,格言是“腐败是我们的天生权利”。

Re: There is nothing called India
by revulagaddasreenu (View MyPage) on Aug 08, 2011 04:20 AM
how do you know China is more united?, India stands 84 in corruption perception Index chinese are some 75 or so (oh the great difference after all is 9 places), mind you there is death penalty in china for severe corruption.

Chinese did good things because they didnt have the right to question. In India questions come first before the endeveour and we will be left with the question even after…

你怎么知道中国更团结?在清廉指数上,印度排第84名,中国人排第75名左右(哦,伟大的不同只是9个位置而已)。注意,严重腐败在中国是死刑的。

中国之所以做得不错,是因为他们没有权利质疑。在印度,提案开始之前就会出现问题,甚至开始后问题也会留下来…

Re: Re: There is nothing called India
by Hari Narasimhan (View MyPage) on Aug 08, 2011 09:40 AM
Mr sreenu,

China is a dictatorship and no one can beleive figures that a dictatorship projects..

The so called death penalty for corruption that you are talking about could as well be a ploy by the government to eliminate good people who do not dance to their tunes.

Right to question is a fundamental right, nobody should hold unaccounted and unbridled power.

中国是个*专*制*国家。没人会相信它发布的数据…

你所说的所谓腐败死刑也可能是政府的阴谋,用于清除不随之起舞的好人。

质疑的权利是基本权利。没人可以拥有不受审计和不受约束的权利。

Re: Re: Re: There is nothing called India
by revulagaddasreenu (View MyPage) on Aug 09, 2011 03:04 AM
but if you question everything without the sense of why you are questioning, what you will be left with will be questions only.
There is a choke and chees difference between mindless questions and transparency. every right has to be used judiciously, and ‘right to question’ is also no different. Many of us just question, but barely take the steps to answer the questions, some sort of qestion masters may be!
in any case what i was projecting was not the goodness of china, but why they are seemingly better than us. then we have our sort of problems and they have theirs.

但是,如果你不知道自己质疑的理由而质疑一切,你所留下的将只是问题。

盲目的问题和透明度之间是有致命不同的。每个权利必须审慎使用。“质疑的权利”也一样。我们许多人只是质疑,几乎没有采取措施来解决这些问题,可能就是某类提问专家!无论如何,我所要阐述的不是中国的美好,而是为什么他们似乎比我们更好。我们有自己的问题,他们也有自己的问题。

 

too many pro China bits on Rediff
by John Lennon (View MyPage) on Aug 08, 2011 01:27 AM | Hide replies

Is Rediff Indian or Chinese? Asking since its the Indians who drive it. Guess China pays better – there’ve been too many ‘good China’ articles past few months.

Rediff是印度人的还是中国人的?由于是印度人在经营,所以问一下。我猜是中国给的报酬更高——在过去几个月里,Rediff有太多“中国很棒”的文章。

Re: too many pro China bits on Rediff
by Amit (View MyPage) on Aug 08, 2011 01:30 AM
So whats your problem. If China is doing better than India that’s not rediff’s problem.

所以,你的问题是什么。如果中国比印度做得更好,那不是rediff的问题。

Re: Re: too many pro China bits on Rediff
by John Lennon (View MyPage) on Aug 08, 2011 02:04 AM
But why focus on a country all the time, the one that is ‘secretly’ the no.1 military adversary of India. China wants to grab Arunachal and some other parts.

One or two articles every 6 months on such a fast growing next superpower is okay. But not when it gets repeated like this.

但是为什么一直专注一个国家、一个背地里是印度头号军事对手的国家。中国想要夺取“阿鲁纳恰尔邦”(三泰虎注:即我藏南)和一些其他地区。

每六个月发表一两篇有关这个快速发展的下一个超级大国的文章是没问题的。但不是如此重复报道。

Re: Re: Re: too many pro China bits on Rediff
by Golden (View MyPage) on Aug 08, 2011 04:35 AM
i know there are people who love to be blind and remain a fool…..

their hatred is so much that they just dont want to see their enemies getting any good, even if it is an open truth like sun…

such people are bound to die a fool’s death still they will feel that they are in the heaven….

we better keep such fools at bay and try to know the world in true colour as much as possible.

我知道有人喜欢盲目和继续当傻瓜……

他们的仇恨如此重,以致于不想看到敌人得到任何好处,即使就像太阳那样是一个公开的事实…

这类人将注定愚蠢的死去,他们却仍然认为自己是在天堂…

我们最好控制这样的傻瓜,尽可能努力了解真实的世界。

Re: Re: Re: Re: too many pro China bits on Rediff
by Zero h (View MyPage) on Aug 08, 2011 11:37 AM
and such people think their country is good even if they are living in Taliban era!!!

这样的人即使生活在塔利班时代,也认为自己国家是好的。

 

The chinese
by Shareq Rezaur Rahman (View MyPage) on Aug 07, 2011 05:24 PM | Hide replies

Ah! the chinese. They all look the same! No need for democracy.

阿!中国人看起来都一样!不需要民*主。

 

What is the truth?
by Nagarajan Viswanathan (View MyPage) on Aug 07, 2011 05:10 PM | Hide replies

No one at least in India will truly know the realities in China due all sorts of distorted information being floated about it?But it appears that it is rich,powerful,progressive,growing,advancing even faster than all the countries in the world?Its people seem to be
intelligent,talented,disciplined and hardworking?In future US may be owned by China?Are they happy?I don’t know?Why even we Indians are not happy as per on study?

由于各种曲解信息的传播,至少在印度没有人真正知道中国的现实。但中国看起来富裕、强大、进步,甚至比世界上所有国家发展更快。她的人民聪明、有才能、守纪律和勤劳。在未来,美国可能属于中国。他们幸福吗?我不知道。根据研究,为什么我们印度人不幸福?

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

Re: What is the truth?
by Amit (View MyPage) on Aug 08, 2011 01:38 AM
Dude, why do you say the information is “distorted”. The international media is well aware about how China is advancing rapidly. India is growing only in some sectors and a very few percentage of the population is getting benefited whereas in China it is growing in every index. Being ignorant does not help India in any way.

老兄,为什么你说信息是“曲解”的。国际媒体很清楚中国是如何快速前进的。印度只在某些领域发展,很少一部分人口受惠。而中国在每个领域都发展。无论如何,无知并不会帮助印度。

Re: Re: What is the truth?
by Hari Narasimhan (View MyPage) on Aug 08, 2011 09:44 AM
Amit, he is saying that the information is distorted because a dictatorship always distorts its figures.

Amit,他是说由于专*制政府总是歪曲数据,所以信息是曲解的。

 

Dont follow China
by sakthi (View MyPage) on Aug 07, 2011 04:30 PM | Hide replies

Chinese are slave but they dont know that, because they never experienced the freedom. Can any one in chinese media can rise the voice for Dila lama. But in India our lawyers argue for Kasab. Any one in China have a public presence organized for religion but India we can , there are lots of slavery in China but the govt kept Chinese in dark.We cant eat money or economy. Indian govt is corrupted, No proper functioning Still we are free and Im a proud Indian.

中国人是奴隶,但由于没有体验过自由,所以他们不知道。是否有人敢在中国媒体为“光头”发话。但是在印度,我们的律师为卡萨布辩论。在中国,是否所有人都可以拥有公开的宗教身份?我们印度就可以。中国有许多奴隶,但政府将中国人蒙在鼓里。我们不可以蚕食金钱或者经济。印度政府是腐败的,没有起到合理的作用。然而,我们是自由的,我是一个自豪的印度人。

Re: Dont follow China
by vijay (View MyPage) on Aug 07, 2011 04:50 PM
Well said friend. No matter what the material wealth brings comfort, if the freedom of action and thinking is curtailed by a select group of persons not elected through popular vote, the result will be only despair generation after generation till democratic liberation sets in..
I am too a proud Indian tasting freedom

R.Vijay

说得好,朋友。不管物质财富能带来什么样的舒适,如果行动和思考自由受到一群不是普选出来的人的剥夺,结果只会是一代又一代人绝望,一直到民*主和自由的到来为止。我也是一个正在品尝自*由的自豪印度人——R.Vijay

Re: Re: Dont follow China
by Amit (View MyPage) on Aug 08, 2011 01:42 AM
What do you understand by freedom – being able to vote some corrupt politicians year after year and living like a slumdog. Please enlighten!!

你理解的自由是怎么样的——可以年复一年地向某些腐败政客投票和像一条贫民窟狗那样生活。请阐明!

Re: Re: Re: Dont follow China
by Hari Narasimhan (View MyPage) on Aug 08, 2011 09:47 AM
Living an average life is better than living at the mercy of a goonda.

过普通生活比在暴徒的怜悯下生活更好。

Re: Dont follow China
by proundindian (View MyPage) on Aug 07, 2011 08:06 PM
you seem to be a frog living in the well.

你似乎是井底之蛙。

Re: Dont follow China
by Amit (View MyPage) on Aug 08, 2011 01:47 AM
Yes, you are free to spit on road, violate traffic at your will, kill someone in the name of religion, bribe the corrupt babus, vote for the most corrupt politicians as you are India.

是的,你是印度人,所以你可以自由的在公路上吐痰、任意违反交通规则、以宗教的名义杀害某人、贿赂腐败的先生大人们、为最腐败的政客投票。

 

Concrete and Steel
by shubhro ganguly (View MyPage) on Aug 06, 2011 01:04 AM | Hide replies

We are looking at the advancement of China only in terms of the material possession. Having loads of concrete and steel structures does not mean that at country is advanced. I was in the worli area of mumbai – I could hardly find any trees. Just huge big malls and buildings. There is not a bit of mud to be seen in the roadside. Only Concrete. No cats and dogs on the streets. No birds because there are no trees left. If this is what is known as development – I would rather stay in Bhutan. Being hygienic is good. But sanitizing everything is overdoing it. What sort of concrete jungle are we leaving for our children.

我们只在物质财产上看到中国的进步。拥有许多钢筋混泥土建筑并不意味着这个国家先进。我在孟买的维里地区——我几乎找不到树。只是大商场和大楼。公路边看不到一点泥土,只有混泥土。街上没有猫和狗。由于没有树,所以没有鸟儿。如果这就是发展——我宁愿呆在不丹。讲卫生是好的。但净化一切是做过头了。我们将给自己的孩子留下什么样的钢筋混泥土丛林。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

Re: Concrete and Steel
by Vaibhav shah (View MyPage) on Aug 06, 2011 01:25 AM
very true..I completely agree with you.

非常正确…我完全同意你的看法。

 

china’s population doubled at the same time India’s population
by Siru Thurumbu (View MyPage) on Aug 06, 2011 01:03 AM | Hide replies

tripled. If we breed like rats we have to live like rats. Get over it. We still have girls pushed into marriages in their teen years. Delay marriages by 5 years and child bearing by three. If every woman in India will have only two kids when she is between the ages of 25 and 30, we would be a very different country too.

中国人口翻番的同时,印度人口增至三倍。如果像老鼠那样繁殖,我们将不得不像老鼠一样生活。克服这个难关吧。我们仍然迫使女孩在青少年时就结婚。应该推迟5年结婚,推迟3年生小孩。如果印度的每名妇女在25年至30岁之间的时候只有两个小孩,那么我们印度也将成为一个非常不同的国家。

 

WHEN WILL CHINA OPEN ITS DOORS TO SKILLED WORKERS FROM INDIA
by such jano (View MyPage) on Aug 06, 2011 12:44 AM | Hide replies

that way india can befit from China’s development.

中国什么时候会对印度的熟练工人开放。那样的话,印度可以受惠于中国的发展。

 

China & India
by Obaid Rehmani (View MyPage) on Aug 05, 2011 10:25 PM | Hide replies

Holding of successful Olympics games is one of the greatest indicators of urban development & planning. South Korea got freedom from Japan in 1950 and hosted Seoul Olympics in 1988..!! real achievement…China even if you consider from 1978 onwards took 30 years to hold Olympics…can India do the same…we are 64 years and counting since independence….and yes India and Korea had similar situations when they got their independence.

成功举办奥运会是城市发展和规划的最伟大指标之一。韩国于1950年从日本手中独立,1988年主办了首尔奥运会…!!这是真正的成就…即使你认为中国从1978年算起,中国花了30年就举办了奥运会…印度能做同样的事情吗…我们独立已经64年了…是的,印度和韩国在独立时的处境类似。

 

Amazing
by BUSH (View MyPage) on Aug 05, 2011 05:57 PM | Hide replies

Amazing…. Kudos to them.
Freedom of expression would have been an icing on cake.

令人吃惊…向他们致敬。

言论自由将是锦上添花。

 

nice
by Zero h (View MyPage) on Aug 05, 2011 06:44 PM | Hide replies

But I can burn Lokpal bill publicly and question the Govt…the govt will not use Army tanks to a protest…

不错。但我可以公开焚烧《公民监察法案》和质疑政府…政府不会用*坦*克来对付抗议…

Re: nice
by shubasrikrishna (View MyPage) on Aug 05, 2011 07:00 PM
you are fit only for that. nothing productive…..

你也只配那样做。不会有什么结果…

 

Advent of Color Photography is the MOST breakthrough thing
by Argumentative Indian (View MyPage) on Aug 05, 2011 05:22 PM | Hide replies

to have happened to China.

It is very clear that till the 1980s, China only had black and white photographs. Recently, they have developed Color Photography. This is the real break through change in their lives.

彩色相片的出现是发生在中国身上的最大突破。很明显,中国在1980年代以前只有黑白相片。最近,他们开发了彩色相片。这是他们生活中的最大突破。

 

Why such a big fuss?
by proundindian (View MyPage) on Aug 05, 2011 05:08 PM | Hide replies

they reformed their economy since 1978 and 30years is not a short time for development.it’s normal they make such achievements.

为什么大惊小怪?他们从1978年开始改革经济。对于发展来说,30年并不短暂。他们取得如此成就很正常。

Re: Why such a big fuss?
by Aditi Nayak (View MyPage) on Aug 05, 2011 05:11 PM
Brother…we have had 54 years and still nowhere near China.

老兄…我们花了54年,仍然远不及中国。

Re: Re: Why such a big fuss?
by proundindian (View MyPage) on Aug 05, 2011 05:15 PM
54 years?india begin its economy from 1991.if you say 54years,China may be 62 years from 1949.

54年?印度从1991年开始经济改革。如果你说54年,那么中国从1949年开始,可能62年了。

Re: Re: Re: Why such a big fuss?
by Aditi Nayak (View MyPage) on Aug 05, 2011 05:26 PM
In 1947, China was way behind India…and see today….So the fuss about is justified.

1947年,中国远远落后印度…看看今天…所以大惊小怪是合理的。

Re: Re: Why such a big fuss?
by LK Advani (View MyPage) on Aug 05, 2011 05:15 PM
whatever it is we are democratic country, what is use of economic prospects when you are still a controlled freedom-less place. i am quite happy with india. China will have a revolution, but when? that is the biggest question now!

不管怎么样,我们是皿煮国家。当你仍然呆在一个受控制、缺乏自由的地方时,经济前景有什么用呢。我对印度非常满意。中国将会出现革命,但什么时候呢?现在那是个最大的问题!

 

Modern China..Good??
by pondekathi (View MyPage) on Aug 05, 2011 04:43 PM | Hide replies

Guys what you are seeing is being showcased. Go and stay, travel interiors, then you wlll realise the suffocating rule of China. A country which bans “Google”,stashes commuters in trains and buses with force, kills thousands and thousands of pets at one go, due to fear of rabies, skin animals alive, use animal bones, tooth and whiskers for potency, eat cat,dog, monkeys with relish..has a long way to go to become civilised in the proper sense.

现代中国…好吗?朋友们,你们所看到的是用于展示的。去那呆一下,走到内陆去。你将认识到中国令人窒息的统治。一个禁止“Google”的国家,一个用武力将通勤者装上火车和大巴的国家,一个由于害怕狂犬病而一口气杀死无数宠物的国家,一个活剥动物的皮、利用动物骨头、牙齿和胡须的药效的国家,一个喜欢吃猫、狗和猴子的国家…这样的国家要成为合理意义的文明国家,还有很长的一段路要走。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

Re: Modern China..Good??
by Arun Premraj (View MyPage) on Aug 05, 2011 04:47 PM
wat abt our interiors? nothing much gong on there either

我们的内陆呢?那里也没有多大进展

Re: Modern China..Good??
by Pat Thakur (View MyPage) on Aug 05, 2011 04:56 PM
They eat only animals/ birds/ reptiles/ amphibians but we eat humans too in addition to this. You mean it’s this point that makes us civilised?

Wake up mate & stop day-dreaming. Even if you waste ten more geneations, you can never dream of becoming developed/ civilised because the gap between developed worrld & Indians goes widening. In the beginning, the developed world was one pace ahead of India, then they went ten steps ahead. That ratio of 1:10 goes on widening tenfolds, hundredfolds etc.

他们只吃动物、鸟类、爬行动物和两栖动物。但我们除了吃这些,还吃人。你意思是正是这点让我们变得文明?

醒醒吧,朋友,别做白日梦了。即使再浪费十代人,你永远不要幻想成为发达和文明国家。发达世界和印度人之间的差距在扩大。起初,发达世界领先印度一步。然后他们向前走了十步。10比1的比例继续扩大10倍、100倍等。

Re: Re: Modern China..Good??
by pondekathi (View MyPage) on Aug 05, 2011 05:07 PM
Am not day dreaming man. Given the option to choose a product, I’ll not buy chinese, at least 80% knowledgable people won’t. Go and visit the sweat shops in industrial cities and towns of China, where workers work like slaves. Am not saying India does not have maladies like child labour, honour killings, dowry killings. At least we have the chance to make ourselves heard. Open your mind matey. What you’re seeing is Promotion box of Windows Vista!!

朋友,我不是在做白日梦。如果一种产品供挑选,我不会购买中国货,至少80%的知识分子不会买。去参观中国工业城镇的血汗工厂吧。那里的工人像奴隶一样劳动。我不是说印度没有童工、荣誉自杀和嫁妆不足受屈杀等那样的弊病。我们至少有机会听到这些。敞开你的心胸吧,朋友。你所看到的(就像)是Windows Vista的推广专区!

(三泰虎注:Windows Vista应该说是微软的败笔,这位印度网民应该是将其类比中国)

Re: Modern China..Good??
by pradeep m (View MyPage) on Aug 05, 2011 04:50 PM
blocking facebook,google or twitter is not the end of the world,,,those Chinese have their own search engine,social network….and more over they have guts to say get out for any billion dollar company which breaks their rules…

封锁脸书、谷歌和推特并不是世界末日…那些中国人有自己的搜索引擎和社交网络…更重要的是,他们有勇气叫不遵守规则的任何规模的公司滚出去…

 

China and India
by kishore malhotra (View MyPage) on Aug 05, 2011 04:36 PM

Chinese are ahead of India simply because their leadership was more pragmatic than India`s.

中国之所以领先印度,仅仅是因为他们的领导层比印度的领导层更注重实效。

 

sdfsd
by Arun Premraj (View MyPage) on Aug 05, 2011 04:28 PM | Hide replies

much of india of today seems to be relevant to china’s 80s pics

今天的印度的大多数地方似乎类似中国80年代的相片。

Re: sdfsd
by Sunit Kumar (View MyPage) on Aug 05, 2011 04:55 PM
You have said it. Infact India is where China was in 1980, imagine we are just 30 years behind China !!!

你说得对。事实上,印度相当于1980年的中国。想象一下,我们落后中国30年!

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

友荐云推荐
  1. 印度人对中国太缺乏了解了,听到最多的是我们中国人就像奴隶一样被政府逼着工作没有自由。。。。

    • 说的太对了。然后推导一个逻辑就是,自由=不工作。这是多么富有印度哲理的回答。愿三哥一直这么哲理下去,然后把工作都交给我们

  2. 谢谢伯虎勤劳的翻译,每天上完班后看你的博客是一大乐趣。印度既然想和中国做对手就应该认真的来了解中国,三哥的想象力很丰富,总是听些媒体的宣传就开始像个专家一样信誓旦旦讲话,自信心好的真是没话说。一个脚踏实地知道自己的优点更清楚自己的不足的民族才可怕,过于自满和盲目自大也许是印度最大的缺点.崛起之路漫漫其修远兮,不管是印度还是我们都要不畏艰难的走下去,看看谁们可以笑到最后。

  3. 既然印度人把中国当做对手来看待,就更应该多多关注中国的消息了。
    瞧瞧日本关于中国的消息大把,关注的面非常广,可以说事无巨细,真是一个可怕的民族。

  4. 很喜欢这个网站,楼主辛苦了。
    希望楼主能在每个网页最后面添加一个返回首页的选项,那样更方便。

  5. 中国什么时候会对印度的熟练工人开放。那样的话,印度可以受惠于中国的发展。

    ”我们不需要这些懒惰的啊三工人,他们只会磨洋工…

  6. 感谢三泰虎的翻译。看过妹尾河童《窥视印度》就蛮喜欢这个国家。但是从舒适度来说,的确是比较糟糕。美国节目“极速前进”每逢到印度都蛮恐怖,换一句话说“非常有异域色彩”。

  7. 去那呆一下,走到内陆去。你将认识到中国令人窒息的统治。
    本菜一直生活在中国的内陆,可没感受到有什么令人窒息的统治。除了经济上比沿海落后一点,其他也没感觉有什么不同。

  8. 一个“自由”的印度,却在用谎言统治。
    中国人发射了飞船……印度是自由的;
    中国人制造了高铁……印度是自由的;
    中国人建造了高楼……印度是自由的;
    中国人……印度是自由的;
    中国人一巴掌打过去……自由你妹啊!

    • 我分析了下,印度网民的素质很高,很少骂人,都是会分析问题。我们的网民是文章没看完,先骂,内地、香港、台湾互想骂——然后各民簇之间也互相骂 这就是我们中国网民的质量

      • 你看到的恰恰说明这些天天闲着无事对骂的都不是创造社会价值的,国内真正的精英们根本没有这洋工夫在网上瞎耗对掐。而印度正好相反。

      • 说的不错,但你要知道,他们能上网,有情趣聊世界各地新闻时,他们不是普通人,他们是种姓制中的高等人,婆罗门。

      • 这是因为,在印度能上网的只有受过高等教育的富人。那些平民(还不算那些贫民)很多连电话都没有

  9. 看印度人的议论,就像是看邻居孩子们在胡说八道。民主自由中国人在关注,可是比他们实在,现在中国更加关注公平正义,关注反腐败贪官污吏,关注环境保护,关注生活质量提高。不过他们一天到晚把民主自由挂在嘴边,也是让人佩服的。就像许多去那边旅游回来的人说,他们很容易满足,好像很安逸种姓等级,流浪散漫,知足常乐这是好心态。民主自由的定义究竟是什么?真的只是发发牢骚,骂娘?与生活环境质量提高无关吗?阿三真的好可爱。

    • 个人意见是:民猪食油只是实践社群志向的一种工具罢了。没有任何神圣性,正如钻头和锤子也没有什么神圣性一样。它只是一件好用的工具而已。
      任何以否定中国的社群志向的为理论基础的中国民猪理论,都是反民猪、伪民猪和不民猪的。它必须被打倒

  10. 我分析了下,印度网民的素质很高,很少骂人,都是会分析问题。我们的网民是文章没看完,先骂,内地、香港、台湾互想骂——然后各民簇之间也互相骂 这就是我们中国网民的质量 大家就这观点发表下意见

    • 请您看印地语版而不是英语版的印度媒体。而且请看RSS,BJP,Durga army的公开媒体等等。我认为您在看了之后会收回您这句话,并且我对我这个意见有绝对的自信。

  11. 对于某些印度人我们只能很无语,他们还任然苟活在他们的民主里不能自拔,他们甚至忘记外面世界变化有多么大,他们反讽和反对那些走出去看到外面世界变化的人的观点,也许这真是印度比较悲哀的一面,印度除了抱怨和敌对,他们甚至不想对自己做出些许改变,懒惰、抱怨、敌对、对外面世界的无知这些汇集起来,绝对是阻碍印度人向前跨越发展的绊脚石,也许有人说的对,其实这样的印度人根本就没资格和中国人做朋友,让他们在民主幻想的王国里继续陶醉吧,也许对我们是好事。

  12. 你说得对。事实上,印度相当于1980年的中国。想象一下,我们落后中国30年!

    不,印度,最起码中国1980年时政府没有那么腐败、也没那么多强奸犯、不会生十来个孩子与种姓制,并且没有那么多千亿富翁

  13. 看啊三们眼中的中国好好玩,我笑得眼泪都出来了,不过外界对中国的误解也不是一天两天了,好玩

  14. 民主民主民主,一说到印度,你们就说民主。愚蠢!真庆幸我不是印度人,他们依然不知道他们口中所谓的民主是多么的愚蠢。

  15. 其实三哥就是自卑,为了一个一辈子和自己扯不上关系的政客的投票自由,犯得着住窝棚吃狗食吗?而且他也不知道他那票有没有一丁点的效果。辛苦三泰虎。

  16. 印度的皿煮只是虚伪的,为什么腐败这么普遍和猖獗,得不到有力的惩治!中国发现和举报的腐败分子审判很多很多的。当然。就像小偷一样也有漏网的,也要有证据。秘密交易证据不容易掌握,发现了审讯,审判是肯定的。想想每年许多腐败分子知道败漏后,畏罪自杀。想想腐败分子对中国法律的畏惧!

  17. 印度确实很自由,是这个世界上最自由的国家,以至于全世界的男性还在为赢得自己心仪女子的芳心而煞费苦心时,印度男子则可以自由的直接上去强奸就好了。 😯

  18. Pingback: gw2 gold

  19. Pingback: shoes

  20. Pingback: tiffany outlet italia

  21. Pingback: hogan scarpe

  22. Pingback: toms outlet

  23. Pingback: fuck google

  24. Pingback: fuck google

  25. Pingback: fuck google

  26. Pingback: fuck google

  27. 支持,无论是***还是专政,姓资还是姓社,归根结底都只是人类到达理想社会的工具,而不是目的,很多人都在本末倒置,以为所谓的“自由”是目的。就好像我们无论使用筷子还是刀叉,我们的目的都是是把这碗饭吃进嘴里填饱肚子,可是有的人不知道是智商问题还是别有用心,把吃饭问题放到一边也不管饭会不会放坏,只是一味的威逼利诱我们必须放下筷子拿起他们递给我们的刀叉

    • 中国人面前放着一桌丰盛的晚餐,但是规定你必需用筷子吃完,于是中国人很自然的享受完这一桌的美食;另一桌上给印度人一桌狗食,然后告诉他们,你们可以自由的选择用筷子还是用手抓,于是印度人争论不休,最后自由的用手抓起狗食吃下去,一边还嘲笑中国人没自由选择用手抓狗食吃,吃完后抹抹嘴一脸的幸福状走到大门口自由的拉屎撒尿.

  28. 直到现在,1980年的中国也远远不是印度能够比拟的
    当时的中国,拥有落后但是完全全面能够自我升级的工业体系,拥有高效的教育体系,拥有整个国家数亿的富有纪律的劳动者,拥有全面发挥作用的农业体系,拥有勤劳致富的传统风气,拥有效率全球领先的政府,等等…………
    这些东西,印度今天有吗?

  29. Pingback: discount uggs