三泰虎

韩国客轮沉没:沉没瞬间孩子送短信痛彻肺腑

印度网友评论韩国客轮沉没。三泰虎4月18日译文,据报道,韩国沉没客轮上高中生发出的夹杂着恐惧、爱和绝望的短信让人痛彻心扉,给这场让全国震惊的悲剧增加了情感负重。周三早上,客轮倾覆后沉没,仍有近300人失踪,他们大多数是一所中学前往度假岛旅行的学生。男生小申向母亲发短信说:“妈妈,我怕来不及说,提前给你发送短信。我爱你!”这一短信在韩国媒体广泛流传。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Heartbreaking texts from students on sinking South Korea ferry
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/rest-of-world/Heartbreaking-texts-from-students-on-sinking-South-Korea-ferry/articleshow/33857957.cms


635333461822608763

SEOUL: Heart-wrenching messages of fear, love and despair, sent by high school students from a sinking South Korean ferry, added extra emotional weight on Thursday to a tragedy that has stunned the nation.

Nearly 300 people — most of them students on a high school trip to a holiday island — are still missing after the ferry capsized and sank on Wednesday morning.

"Sending this in case I may not be able to say this again. Mom, I love you," student Shin Young-Jin said in a text to his mother that was widely circulated in the South Korean media.

"Oh, I love you too son," texted back his mother — unaware at the time that her boy was caught in a life and death struggle to escape the rapidly sinking vessel.

韩国沉没客轮上高中生发出的夹杂着恐惧、爱和绝望的短信让人痛彻心扉,给这场让全国震惊的悲剧增加了情感负重。

周三早上,客轮倾覆后沉没,仍有近300人失踪,他们大多数是一所中学前往度假岛旅行的学生。

男生小申向母亲发短信说:“妈妈,我怕来不及说,提前给你发送短信。我爱你!”这一短信在韩国媒体广泛流传。

母亲回短信说:“哦,我也爱你,儿子。”此刻她全然不知儿子正困在一艘迅速下沉的船上,处于一场生死存亡的斗争中。

Unlike many others, the exchange had a happy ending as Shin was one of only 179 survivors rescued before the ferry capsized and went under the water.

Others were not so fortunate. Another student, 16-year-old Kim Woong-Ki, sent a desperate text for help to his elder brother as the ship listed violently over to one side.

"My room is tilting about 45 degrees. My mobile is not working very well," Kim messaged.

Seeking to reassure him, his brother said he was sure help was on the way.

"So don't panic and just do whatever you're told to do. Then you'll be fine," he messaged back.

和许多其他人不同的是,这一交流得到了圆满的结局,因为小申是客轮倾覆并沉没前获救的179位幸存者中的一位。

其他人并没有那么幸运。另一位16岁的学生金基雄给哥哥发了一条绝望的短信,当时船剧烈倾向一边。

金基雄在短信上说,“客房倾斜了大约45度。我的手机不大好使了。”

为了安慰他,哥哥说救援马上就来了。

“别惊慌,按指示做就行。你会平安的。”

201404170000152220

There was no further communication and Kim was listed among the 287 people on board still unaccounted for.

Sadly his brother's advice was similar to that of the crew, who controversially ordered passengers to stay put when the ship first foundered.

Angry relatives said this resulted in the passengers getting trapped when the ferry keeled over, cutting off routes of escape.

That grim scenario was encapsulated in the texts of an 18-year-old student, identified in the local media by her surname Shin.

"Dad, don't worry. I'm wearing a life vest and am with other girls. We're inside the ship, still in the hallway," the girl messaged to her father.

Her distraught father wrote back urging her to try and get out, but it was already too late.

并没有进一步的沟通,而金基雄被列在287人的失踪者名单中。

悲哀地是,他哥哥的建议与船员的建议类似,当船开始沉没时,后者要求乘客呆在原地不动。

愤怒的家属表示,该建议导致客轮倾覆后乘客被困在船内,切断了逃生路线。

这一可怕场景被写入了18岁学生的短信中,当地媒体确认他姓申。

女孩给他父亲发短信说,“爸爸,别担心。我穿着救生衣,和其他女孩在一起。我们在船里,困在走廊上。”

焦虑不安的父亲回短信督促她尽量往外走,但已经太迟了。

"Dad, I can't. The ship is too tilted. The hallway is crowded with so many people," she responded in a final message.

Some parents managed a last, traumatic phone call with their children as they tried to escape.

"He told me the ship was tilted over and he couldn't see anything," one mother recalled of a panicked conversation with her student son.

"He said 'I haven't put on the life jacket yet', and then the phone went dead," the mother told the Dong-A Ilbo newspaper.

The JoongAng Ilbo published excerpts from a chatroom conversation between several students on the ferry.

"Hey guys, let's make sure we meet up alive," messaged one. "I love you all," responded another. It was not clear if the students were among those rescued.

小申回复了最后一条短信:“不行,爸爸。现在没法走。大家都在走廊里,船倾斜得很厉害。”

一些父母成功与他们的孩子通了最后一次电话。

“他对我说船倾斜了,什么也看不到。”一位母亲回忆与儿子的谈话。

韩国中央日报发布了客轮上几名学生在聊天室对话的细节。

一位学生说,“各位,确保我们见面时还活着。”

另一位学生回复道,“我爱你们所有人。”

尚不清楚这些学生是否属于那些获救者。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/heartbreaking-texts-from-students-on-sinking-ferry.html



John tana (india)
Oh god please save all the children's...safely return home....

哦,请神拯救所有孩子,让他们安全回家

Positive Thoughts (Gurgaon)
Scared to think of sending kids on school trips now!

送孩子去学校旅游,现在连想一想都会害怕了!

Dil J (Unknown)
TOO young to die in a fun picnicking and no fault of theirs.

野餐一次就英年早逝,不是他们的过错

AD Suman (Mumbai (Bombay), India)
Most of us trust in God. Then how can He be so cruel sometimes!

我们大多数人信神,可为什么有时候神如此残酷!

Amogh Shanabhag (Germany) replies to AD Suman
Do humans think about God when they wage wars against humanity or brutality towards animals?


当发动反人类战争或屠杀动物时,人类有想到神吗?



Partha ()
Heart breaking news .

令人心碎的消息

Pia (Haldia)
Pathetic. Hope they find the missing students and other passengers alive.

悲哀,希望他们能找到失踪的学生

rd (Patna)
Very upsetting news....''S.Koreans do ur best to save them.Neighboring nations shd help...''Time is running out.''
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

令人相当沮丧的消息。韩国应竭尽全力拯救,邻国应该出手相助。快没时间了

Ravi nair (kerala)
Be it in India or Korea, think twice before sending children on such tours.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

不管是在印度还是韩国,把孩子送去旅行前应该三思

Anonymous (Rajasthan)
God bless them... I hope they all are alive.... :-(

神保佑他们吧,我希望他们都活着 .... :-(

Anurag ()
Even the greatest technologies cannot help when we need them the most! We have seen it with the missing plane and now this
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

在最需要的时候,最伟大的技术都帮不上忙!我们已经在马航失踪飞机事件见识过了,现在又见识了一次。

OMPR (India)
The worst accident after MH 370, this heart breaking.............
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

继MH370飞机之后最严重的事故,让人心碎...

The Dust Buster (Mars)
This is South Korean style. Careful with their products !
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

这就是韩国的style,小心他们的产品!

Lucky (Delhi)
Try to hold your breath for 1 minute. you will know what it feels like when you get drowned, and die as you are unable to breathe.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

屏住呼吁一分钟,你就会体会到溺水时候的感觉,会由于无法呼吁而死去。

devabrata sinha (Patna, Bihar, India)
Total mismanagement by the ship's crew leading to one of the greatest tragedies of modern time.

船员的管理不善导致了最严重的一场灾难。

rameshjsawant50 (Location)
The tragedy has stunned not only South Korea but entire world. I have no words to express my pain and sorrow.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

这场灾难不仅震惊了韩国,而且震惊了全世界。我此刻根本无法表达自己的悲痛。

Jitendra Yadav (Nerul - Navi Mumbai)
Why there was no safety measure like life jackets, life boats on ferry? Is Korea following the same pathetic system of Indian politicians and bureaucrats.?
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

为什么客轮上没有救生衣和救生艇之类的安全保障?难道韩国遵循与印度同样可悲的官僚体系?

Kevin Sure (Unknown) replies to Jitendra Yadav
It is not about Korean system.They have all the safety measures but the crews made a fatal mistake of giving wrong advice at the very 'right' time!!!


不是韩国体系的问题,客轮上的安全措施一应俱全,但船员犯了一个致命错误,在“正确”时机给出了错误的建议!


此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大杂烩 » 韩国客轮沉没:沉没瞬间孩子送短信痛彻肺腑

()
分享到:

相关推荐