从这里了解印度人对中国的看法

英国卫报:中国释放的重力爆炸波,评中国允许电影《重力》上映

2013-10-17 21:49 39个评论 字号:

英国《卫报》:中国释放的重力暴炸波,评中国允许电影《重力》上映。尽管有好莱坞配额,但由乔治克鲁尼和桑德拉布洛克主演,预计票房飘红的科幻惊悚片已通过审查。《重力》——由桑德拉布洛克和乔治克鲁尼主演一鸣惊人的太空行走惊悚片,已经清除了唯一的障碍,获准在中国院线上映。据好莱坞记者消息,该片将创造丰厚的利润,并在11月份占领票房首要位置。

译者:ngageboy
来源:三泰虎论坛 http://bbs.santaihu.com
原帖:http://www.theguardian.com/technology/2013/oct/16/londons-tech-city-welcomes-its-first-mainland-chinese-firm

Gravity film still Gravity film still

Gravity blasts off for China release

中国释放的重力暴炸波

Box office bonanza expected after sci-fi thriller starring George Clooney and Sandra Bullock given all clear for release, despite Hollywood quota

尽管有好莱坞配额,但由乔治克鲁尼和桑德拉布洛克主演,预计票房飘红的科幻惊悚片已通过审查。

Gravity, the blockbusting space walk thriller starring Sandra Bullock and George Clooney, has cleared the necessary hurdles to be granted a theatrical release in China. According to the Hollywood Reporter, the film will open in the lucrative but highly controlled territory in November.

《重力》——由桑德拉布洛克和乔治克鲁尼主演一鸣惊人的太空行走惊悚片,已经清除了唯一的障碍,获准在中国院线上映。据好莱坞记者消息,该片将创造丰厚的利润,并在11月份占领票房首要位置。

China applies a quota to major Hollywood films – 34 are allowed in one year – though the fact that Gravity is a 3D will have helped ease its way. Added to which, the prominent placing of a Chinese character (and space station) in a helpful capacity may have overcome traditional objections to showing American achievements in space. (China is currently embarked on a major space programme which is seen as crucial in solidifying its superpower status.)

中国对好莱坞大片电影实行配合制——1年内允许(引进)34部——事实上这部《重力》将以3D的方式来帮助缓解(这种情况),那就是在显著位置添加并突出了几个汉字(空间站),在这效果的作用下可能已经突破了传统上反对展现美国太空成就的意见。(目前中国正在实施一个重要的太空计划,这被看做是其巩固超级大国地位至关重要的一点。)

Gravity has so far stunned box office observers with its record-breaking haul in US cinemas – it currently stands at $122.3m (£76.5m), with a further $68m (£42.5m) from the 21 non-US territories it has so far been released in. Gravity could reasonably expect to add $60m-$70m (£37m-£44m) in China alone, so producers will be delighted at this development.

《重力》到目前为止的票房让观察员惊愕不已,破纪录的(票房)拉动了美国影院——它目前取得的1.223亿美元(约合7.46亿人民币)票房,其中有6800万美元来自21个美国以外地区。《重力》预计仅在中国就将取得6000-7000万美元(约合4.14亿人民币)的票房,所以制作方将很高兴看到这方面(帮助缓解配额压力)的发展。

以下为英国网友留言:

译者:ngageboy
来源:三泰虎论坛 http://bbs.santaihu.com/thread-7576-1-1.html

Elliot baker:
And i’m sure the Chinese character and space station were not cynical last minute write ins to get into the Chinese market

我敢肯定,为了进入中国市场,“空间站上的中文”不排除是在最后时刻插入电影的。

QueenElizabeth回复Elliot baker:
And why not? 1.3 billion people together creates the kind of Gravity that creative integrity can only flail weakly against.

为什么不?13亿人共创造的那种“重力”,创造了廉正只能无力地靠枷锁联系着。

Rotwang回复Elliot baker:
In all fairness, considering the US doesn’t even have manned space flight capability any more, having attractive white Americans in the central roles is probably the cynical casting decision here.

平心而论,考虑到美国甚至不再具有载人太空飞行的能力,让有魅力的白种美国人当(电影)主角大概也是里面愤世嫉俗的决定吧。

Haylight回复Rotwang
The US still has the capability of manned spacecraft , but has found it more efficient, less hazardous, and more useful to collect data with rovers and intelligent robots. Unless the Uk has a legitimate alternative to add to the breadth of extra-terrestrial knowledge you really have no room to talk.

美国仍然具备载人航天的能力,但它已经找到更有效率、更少有害物质、以及更利于收集数据的漫游者和只能机器人。除非英国有一个更合适的新办法,来广泛地增加外太空知识,否则你们真的没有什么说话空间了。

Rotwang回复Haylight
Hardly, you’re going up on Russian rockets mate.

几乎没有,你们要搭载俄罗斯的火箭

Junwei zheng 回复Elliot baker:
chinese people never go to cinema for movie but illegal U.S movie.
most chinese people are more americanized than americans

中国人从来不去电影院看电影,但会用非法(手段看)美国电影。
大部分中国人比美国人更美国。

Killertomato回复Elliot baker:

There are no Chinese characters. The Chinese space station has to be in- it’s not like there’s a European one or a Brazillian one in orbit.

根本就没有中文字。中国的空间站已经加入了,它不像欧洲的或者巴西的轨道(空间站)

CuthberTwille
as soon as th chinese get a hold of a dvd itll be up on th internet as a free download
copyright doesnt mean jack squat to china

很快中国人就会拿到DVD,他们会传到网络上供人免费下载。
版权对于中国来说狗屁不如(译者:大概此意)

Brooklynali
How could they allow that? You can actually see Tibet from space.

他们这么能允许那样?你在太空实际上能看到xz

Kaper39
so China buys up the entire Werst (which we allow) but they wont allow more than 34 US films a year. Hypocrites lol

所以中国买下了整个西方(我们允许下)但是他们却不允许一年超过34部电影。伪君子!大笑

StopParrotPhrasing
I hope the Chinese start making some ScFi films instead of custom/historical drama based story. In fact this is a top tip to the Chinese film makers and investors; Global audience are more familiar and comfortable with Aliens in outer space than Chinese actors in historical drama set on Earth.
To Film producer, call me in 1 year time when I would have finished a ScFi story featuring American, Chinese and English actors and some ALiens and monsters too

我希望中国人开始制作一些科幻惊悚电影,而不是基于定制/历史方面的故事。事实上这是一个给中国电影决策者和投资者的绝佳启示,全球观众都比较熟悉和适应的外国人在外太空演的电影而不是中国演员在地球上演的历史剧。

电影制片人打电话给我,要我一年内完成一个科幻惊悚的电影剧本,里面要有美国、中国和英国的角色,当然还有一些外星人和怪物啦。

友荐云推荐
  1. 技术不够,科幻电影谁不想拍,问题是拍出来的效果太差了,除了好莱坞以外,有谁行?宝莱坞?港莱坞?还是岛国热?还是斯密达?还是欧洲范儿?都不行啊,大陆还是老老实实的先把动画技术提上来再说吧,剧本可以拿三体,科幻导演又不太好找,中国导演拍男女关系小时代没有问题,拍大题材的都不行,至于演员,除了春哥凤姐以外都不科幻,这么大的制作投资也得跟上吧,怎么也得是青铜甲的2倍吧。

  2. junwei zheng
    16 October 2013 1:26am

    Recommend
    1
    There is an old saying in china.
    Best talents go to U.S company, ordinary talents go to JAP and Brits company, may be indian comapny.
    worse and fake degree holders go to Chinese and vietnamese company.

  3. junwei zheng
    16 October 2013 1:12am

    Recommend
    1
    alex hem is stupid or something ?
    and am chinese. china needs all British talents, because our china are full of stupid people now, smart people in china all went to america. and USA dont let our chinese to copy any more.
    please, u british talents come to chinese companies , or we woll die. please
    Report
    Share this comment on Twitter
    Share this comment on Facebook

    Samuel Huang junwei zheng
    16 October 2013 4:55am

    Recommend
    2
    Whats wrong with u . If u dont want live in China .Get out then .
    Report
    Share this comment on Twitter
    Share this comment on Facebook

    junwei zheng Samuel Huang
    16 October 2013 7:51am

    Recommend
    1
    i am living in USA. you fool.

  4. 真的是好看,是用新的拍摄技巧拍的。最起码不用花大钱也不用冒生命危险也能感受太空漫游,去看外太空景象。划算! 😀

  5. 昨天晚上一个美妙的梦境萦绕脑际~差点把太阳吞下去了~好不容以经咒的力量抓住太阳双手捧着,鸡蛋大小,红彤彤热乎乎的,感觉如果吃下去的话可能有不可思议的神效~但我得先问问太阳有这个意愿不,开始问好,只听见一个清澈的童声回答你好。太好听了。我再问我想吞下你你愿意吗?自己都感到脸皮好厚~得到的答复是不愿意~既然不愿意,当然要放了!双手打开就让他飞了~思维传感非常好玩~在这里说这个,启发一下科幻的灵感吧~

  6. 以前修行的时候见识过非常多的外星人,感觉这些外星人非常的先进,当有个地球人思想变得不一样了他们都晓得并且适当的时候和你来接触,让你心有所通~这些外星人有全身长满羽毛的,花纹很好看。有的有章鱼般触角的手,三角形状。有的身高过三米以上的。有的脑袋非常圆的,有脑袋有方形的,有带斗篷的,我甚至握住他们的手闻了闻,气味对地球人来说不是那么好闻~

  7. 中国电影是有管制的,一切的对白都是照剧本念,还要积极向上,还要有口德,这根本就不像现实生活中的有情感的人。连个动画片喜洋洋有小孩子模仿烧死人,明明这是个案,家长并没有做好孩子的引导工作。却要动画片改进得更加白痴,傻BB的,就这样中国动画越来越脑残,越来越傻B。和所有 😆 的事情一样,向脑残发展。

    • 同意,想当初看猫和老鼠时,不是也暴力的不行吗,也没听说过模仿伤人的事件。所以说什么有小孩子模仿国产动画片里的情节什么的,我个人觉得有没有阴谋论的可能。比如国外电影制作方趁机进入国内市场?

  8. 古装电影美国没有,因为,美国只有200多年的历史,但是科幻电影,目前无人能比得上美国。

  9. 看了枪版的,虽然不错,但里面很多和我了解的知识相冲突,还有女主角简直就是神人啊,不就靠视觉效果吗?剧情稍微简单点了,评价是不过如此。难道是我观影水平太低了吗?

  10. 美国人什么都想着中国市场一味排除中国科学家 等等……网络上多的是下载连接何必在影院把钱送给美国 人?

  11. 中国人从来不去电影院看电影,但会用非法(手段看)美国电影。

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    那么预计将达到6000万-7000万美刀的票房是像你这样的蠢货梦游的时候来中国贡献的么

  12. 第一层天风景迷人,琉璃铺彻,模糊得可以看清人影。适合修行人居住,因为几乎一个村子那么大的地界只一个楼阁,四面都有门的楼阁。要耐得住寂寞的人才适合在这个环境生活。喜欢热闹的人就不适合了。和我在故宫那个城墙上一个角楼非常相似。再往上飞吧,第二层天就不行了,金光一片闪耀,凡人的眼睛根本看不见任何东西,看样子修行的水平只止于二层天水平了。。。往地狱里瞧瞧去吧——