从这里了解印度人对中国的看法

印度公交车轮奸案震惊全国,印度网民为之愤怒

2012-12-19 15:05 37个评论 字号:

印度女性夜晚出行不安全,新德里更是被冠上“强奸之都”的帽子。印度公交轮奸案再次震惊全国。据《印度时报》12月17日报道,16日深夜,新德里一名二十来岁的医科女大学生与其男友乘坐公交车从慕尼尔卡(Munirka)到乌塔姆纳加尔(Uttam Nagar),在车内被一群人轮奸,然后在德里南部的Mahipalpur附近被扔出车外。据悉,女孩在新德里知名的购物中心Select City Walk看完电影,由男性友人陪同返家,乘公交车时,男友被殴打,女孩被一群人轮奸,随后两人被扔出车外。

版权所有:http://bbs.santaihu.com
原文标题:Girl gang-raped in moving bus in Delhi
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/city/delhi/Girl-gang-raped-in-moving-bus-in-Delhi/articleshow/17646614.cms

印度女子在公交车上惨遭轮奸后被扔出车外

NEW DELHI: A medical student in her twenties, who was traveling with her male friend in a whiteline bus from Munirka to Uttam Nagar area in west Delhi, was allegedly gang-raped by a group of men inside the moving bus and thrown off the vehicle near Mahipalpur in south Delhi on late Sunday night.

The woman’s friend is an engineering pass-out and works for a private firm.

The girl and the boy were reportedly returning after watching a movie at a theatre in Select City Walk mall in Saket area of south Delhi.

They took an auto till Munirka and then boarded the whiteline bus from the bus stop to go to Uttam Nagar area near Palam where they reside.

新德里:16日深夜,在西德里,一名二十来岁的医科女大学生与其男友乘坐公交车从慕尼尔卡(Munirka)到乌塔姆纳加尔(Uttam Nagar),在车内被一群人轮奸,然后在南德里的Mahipalpur附近被扔出车外。

女孩的朋友就职于一家私营公司,当时被打昏。

据悉,在南德里萨卡特(Saket)地区的购物中心Select City Walk看完电影后,两人一同返家。

两人搭车来到慕尼尔卡,然后在公交站上登上开往所住地乌塔姆纳加尔的公交车。

The girl was gang-raped by people including the staff of the bus even as the driver drove around the city and her friend was brutally assaulted.

The duo were then stripped and dumped from the moving bus near Mahipalpur flyover.

The girl and the boy raised an alarm and the cops arrived. They were taken to the AIIMS Trauma Center for medical help.

The girl was shifted to Safdarjung Hospital later. Her condition is stated to be critical. She has abrasions and head injuries apart from the sexual assault injuries.

The police have registered a case of gang rape under section 376 G at Vasant Vihar police station and are investigating the matter.

即便司机正开着车穿行于城市里,女孩还是被轮奸,车上的服务人员也参与其中,她朋友被围殴。

两人随后被脱去衣服,在Mahipalpur立交桥附近被扔出车外。

两人报了警,警方随之赶到。两人被带往全印医学院创伤中心接受治疗。

女孩随后被转到了萨夫达君医院(Safdarjung Hospital),目前病情较危急。除了性攻击伤害,还遭受擦伤和颅脑损伤。

警方已经将其定为轮奸罪且立了案,正着手调查。

以下是印度网民的评论:

sunny (hell)
this is what happens in a place filled with 90% idiots!
Agree (33)Disagree (2)Recommend (15)

90%的人是白痴的国家就会发生这样的事情!

akash (dubai)
India the superpower ??
Agree (6)Disagree (1)Recommend (1)

印度是超级大国?

Sheetal Chhikara (Gurgaon, Haryana)
Why don’t these M*therf*ckers go and f**k their sisters and mother at home?? Bl**dy Perverts!!
Agree (57)Disagree (3)Recommend (32)

为什么这些狗日的不去日家里的妹妹和妈妈?可恶的性变态!

Abhishek (Hyderabad)
This is so sick! We need a new world order!
Agree (23)Disagree (0)Recommend (15)

真受不了!我们需要新的世界秩序!

Annaji Sekhar (Hyderabad)
Ah…what a development. Gang rapes become more convenient in BUSES too. Previously they have to find a car or van now they can attempt in Buses too. A woman is our President, A woman is our ruling party president, a woman is speaker and a woman is that state “Ch(ief)eap” Minister. But there is no safity for women in the capital of the country even in the day time. GREAT ACHIEVEMENT CONGRESS…..GREAT ACHIEVEMENT
Agree (201)Disagree (2)Recommend (128)

啊….进步很快。公交车上轮奸更方便,以前还要找小车或者面包车,现在可以在公交车上尝试了。我们的总统是女人,执政党主席是女人,发言人是女人,部长是女人,但女人大白天在首都却没有安全感。这是国大党取得的伟大成就!

Ravi (Bangalore)
Sorry to say this, but people of Delhi are animals!!!
Agree (167)Disagree (7)Recommend (106)

很抱歉这么说,但德里人是动物!

Saurabh (NY City)
Again! I believe now parents instead of giving cell phone to girls, must give pistols to them for their safety. Police and Judicial system are not making any strong moves.
Agree (134)Disagree (1)Recommend (80)

又来了!我认为父母与其给女儿手机用,倒不如给枪以保安全。警方和司法机构没有采取任何强硬行动。

Dharmendra (Mumbai)
Arrest and make them enunchs and keep them tied to a pole, also check why driver/conductor did not act, were they hand in glove
Agree (79)Disagree (2)Recommend (44)

逮捕且阉割他们,把他们绑到电线杆上,还要查一下司机和售票员为什么不作为,他们是否是勾结在一起的。

Praveen (Mumbai)
Sometimes I feel ashamed that I am an Indian…GOD! ..please next time make sure I am born in some peaceful country like Swithzerland or new zealand.
Agree (71)Disagree (11)Recommend (43)

有时候,我为自己是印度人感到羞耻….上帝!,求你下次让我出生在瑞士或者新西兰这样的和平国家。

译文来源:三泰虎论坛 http://bbs.santaihu.com

wangchhuster (himachal)
why blaming delhi CM? its the mentality of the people that one should change…..they are sick people.. we don have tough laws, thats why these kind of incidents are happening..
Agree (77)Disagree (13)Recommend (43)

为什么要怪德里的首席部长?该要改变的是人们的心态…..他们是有病的人,法律不严导致此类事件发生…..

jitender singh (Delhi)
Bloody sex starved ba…ds!!!They need to hang. This is the India we live in..what a shame.

这些可恶的性饥渴杂种!应该处死他们。这就是我们所生活的印度,真丢脸。

vijay shahani (thane)
Are we living in a jungle where there are no rules or laws, Grab those B****************rds and shoot immediately no need for police FIR or court procedure. all the news channels are busy covering Guj. election, so please forward this comment to the PM of India and Sonia Gandhi.
Agree (53)Disagree (0)Recommend (35)

我们是否生活在没有法律法规的丛林中?把那些杂种抓起来,立马枪毙,不需要警方审讯,不需要走法律程序。新闻频道都在忙着报道古吉拉特邦大选,请把此条评论转告给印度总理和索尼娅·甘地。

Anns (India)
US President was in tears because of the school shooting. Every now and then Indian women are subjected to worst atrocities. Will our PM or President display any compassion and do something about it ?
Agree (65)Disagree (4)Recommend (34)

美国总统因小学枪击事件而落泪。印度女性时不时遭受最恶劣的暴行。我们的总理或者总统是否会表现出一点同情或者为此做些什么吗?

Humera (Chicago,USA)
Oh yeah, I feel safer in the USA without covering myself and nobody looks at me even if I drive my car alone and shop in the middle of the night. In India even if I wear a parachute’s worth of clothing and hide in a hole , even if I am 5 years old or 60 I will be stared at. What is there to see in a 5 year old and a 6 year old. Protecting women is not by hiding them you medieval moron it is by letting them be free and strong and laughing aloud in your face. Can you take that?
Agree (79)Disagree (6)Recommend (32)

欧耶,我在美国不把自己遮起来感觉安全,没人会注视着我,即便深夜独自开车也不会。在印度,即使包得严严实实且藏身洞中,即便是5岁女孩或者60岁老太婆,都会被盯着看。5岁的女孩和60岁的老太婆有啥好看的。你这个中世纪傻瓜,保护女人不是要把她们藏起来,而是要让她们自由,强势,能在你面前大笑。你能接受吗?

Jitender (Noida)
Jatt boys watch hardcore Porn all day and then want to Force unsuspecting girls to reenact it at night.
Agree (37)Disagree (1)Recommend (21)

屌丝整天看黄片,晚上就强迫一些毫无戒心的女孩重演一遍。

Ajay Kumar (Bangalore)
We cannot do anything about this but feel sorry, can we? This has become a daily routine of our national capital now. Govt is Eunuch and now it must be made official that there is something wrong with the DNA of Delhi men.
Agree (36)Disagree (1)Recommend (19)

除了表示遗憾,我们什么也做不了,不是吗?强奸已经成为了首都日常生活的一部分。政府无能,德里男人的基因肯定出了些问题,必须确认下。

WeThePeople (Jamshedpur)
It is said several times… I am repeating it again.. “Delhi is not safe for girls in night anymore”
Agree (36)Disagree (0)Recommend (18)

说过几遍了,再重复一遍…..“德里不再适合女孩夜晚出行”。

Raj (india)
Castration is a fair punishment in such cases If you cant control your organ you dont deserve to have it
Agree (49)Disagree (1)Recommend (18)

此类案件的公平惩罚是阉割。如果不能控制住你的“器官”,那你就不配拥有。

madeline margaret (uk)
I need to repeat, …………………………Delhi needs to to make holes in every wall………………… lubricated…………………….for these animals to use when their d1cks get hard
Agree (35)Disagree (0)Recommend (15)

我重复一遍……..德里应该在每堵墙上挖一些洞……上点润滑油……一旦这些“动物”的“小弟弟”硬起来,可以方便使用。

译文来源:三泰虎论坛 http://bbs.santaihu.com

Sibi (Bangalore)
Delhi and Gurgaon are the worst city I ever visited in india….Girls from outside please do not go there……
Agree (29)Disagree (2)Recommend (12)

德里和古尔冈是我去过的最糟糕的印度城市…..外来的女孩请不要去那里…….

Man (India)
Even Stray Dogs are more cultured and civilized than Indian men.
Agree (30)Disagree (0)Recommend (12)

流浪狗都比印度男人更有教养、更有文化。

Ahmed (Riyadh)
In Saudi Arabia, the rapist would have been executed in public by this time. Irrespective of religion, caste, nationality, position etc Islamic Shariat Law is very strict. We should adopt these laws to stop india becoming a lawless state.
Agree (31)Disagree (5)Recommend (12)

在沙特,这些强奸犯此时已经被当众处决。不论其宗教、种姓、国籍、地位,ysl教法是非常严格的。我们应该采纳这些法律,以阻止印度成为一个无法无天的国家。

Jaspreet Kaur (Gurgaon)
I myself being a girl, would like to say here is that criminals did what they are good at…but Girls should themselves take care of themselves.. A well know fact is Delhi is not safe at night for girls.. I wonder how come she was out at that time without any safe plans to get back to home..

我是女的,我要说这些罪犯最擅长做这些事情…..女孩应该保护好自己…..众所周知,女孩晚上在德里出行是不安全的…..在没有安全回家的保障计划下,不知道她当时怎么会跑出来…..

anup (Mumbai)
Again Delhi…. City of Rapist and Crimes…
Agree (25)Disagree (0)Recommend (10)

又是德里….强奸和犯罪之都…..

INDIA NOT A SAFE PLACE TO LIVE (INDIA)
I am ashamed that I was born in a Jungle called INDIA. NO law and order and no punishments for guilty. Rich and powerful save themselves easily by destroying evidences. 🙁 Hope law and order comes some day here.
Agree (33)Disagree (2)Recommend (10)

出生在一个叫做印度的丛林中令我蒙羞。没有法律,没有秩序,罪犯不会遭到惩罚。有钱人和有权人可以轻易通过销毁证据求自保。:( 希望这里某天会出现法律和秩序。

IIT Delhi student (Delhi)
As if rapes don’t happen in America, its a natural male reaction
Agree (8)Disagree (55)Recommend (4)

说得好像美国没有发生过强奸事件一样,这是男性的本能反应。

V V (Delhi)
The girl’s parents must be punished for allowing their ‘daughter’ roam around with ‘male friend’ at midnight.
Agree (9)Disagree (54)Recommend (5)

女孩的父母允许其“女儿”与“男朋友”深夜到处闲逛,应该遭受惩罚。

MASB (MH)
Delhi had been always a non-safe place for girls after late evening. Knowing this this couple who are matured went so late. They could have evaded this if they would have taken a public transport. When boarding the bus they have got alerted if they didn’t find any female member in the bus and they should have not opted for it.
Agree (11)Disagree (53)Recommend (6)

女孩深夜时在德里一直都不安全。明知如此,这对成年人这么晚还跑出去。如果选择了公众交通工具,本就可以避免此事的发生。一登上公交车,如果发现车内没有女性乘客,他们就应该警觉且放弃坐公交车。

(三泰虎注:两人乘坐的公交车是私营的)

AMM (KSA)
My Indian brothers, only solution to such crimes is implement Islamic law in India within a short period of time such crimes will disappear from the society.
Agree (26)Disagree (47)Recommend (9)

印度兄弟们,对付此类犯罪的唯一解决办法是在印度实施ysl法律,可以令此类犯罪短期内在社会上消失。

prakash (EU )
i wanted to visit india with family to enjoy my holidays,but after reading these kind of news made me change my mind.Like many places india is very unsafe especially for women.Will look for a women-friendly nation.
Agree (18)Disagree (10)Recommend (7)

我想携家人去印度度假,看了这些新闻后,我改变了想法。跟许多地方一样,印度非常不安全,特别是对女性。我会找一个对女性友好的国家。

友荐云推荐
  1. 我记得很久以前有个新闻是说2个霓虹女孩在印度被人迷奸!不知道有没有评论!
    外国人看来更容易受到伤害!
    人畜共存的印度,他们的法律是不是太宽松了!

  2. 倒数第二个是驴叫么 实行YSL让印度女人本来就没有的身份更加低位 随时丈夫杀死 被家族杀死虐待 那还不如被QJ

  3. 不要歧视三哥,中国有地下室性奴囚禁,性质恶劣不比这个差。世界上所有犯罪分子都是同样罪恶的。

    • 不是歧视三哥,不过看三哥的留言我发现他们并没有从意识上感觉事态的严重,一群人说话都好冷静的调侃。看样子是绝望了吧!因为改变不了什么,还说你说中国有地下室性奴囚禁,但是这事情毕竟是少数。而且在中国也是受到了严惩。更重要的是不像印度那么明目张胆。我觉得他们这种社会真得要执行严酷证策才能从根本上改变人们的劣根性。就算是现在的中国政策对他们来说还是太松了,只有执行比中国更严酷的证策才会得到改善吧!!因为人们的思想改善是从严罚开始的。像新加坡。

  4. 阿三经常干这个,很普遍,阿三自己都承认是强奸大国,主要是法律缺失,警察反应迟钝,罪犯轻易逃脱惩罚

  5. 有时候,我为自己是印度人感到羞耻….上帝!,求你下次让我出生在瑞士或者新西兰这样的和平国家。

    没有自信的阿三不是好阿三 jai hind

  6. 说得好像美国没有发生过强奸事件一样,这是男性的本能反应。
    典型的黑鬼阿三的自大鸵鸟心态,好像只要世界上有一起强奸,印度就不丢脸似的,可怜MD也躺枪了,替面子比天大 嘴炮堪比大规模杀伤武器的三儿们喊一句:jai hind

  7. 这是真长的,因为他们是世界上最大的毛猪国家,最大的超级大国,有那个国家想超过他成为强奸第一,阿三马上把你核平了。 👿 👿

  8. 曾有过一丝去印度看看的想法,跟周围的印度同事聊起,竟无反响 😥
    明白了,「垃圾」满地。
    一直以为心里有「God」的人,做事不敢太离谱。这是什么样的「贱民」,无法无天?