从这里了解印度人对中国的看法

新疆昌吉发生煤矿瓦斯爆炸事故,22人被困井下

2013-12-13 20:40 22个评论 字号:

三泰虎12月13日译文,据报道,中国西部一煤矿发生瓦斯暴炸,22名矿工被困井下。昌吉州新闻办公室称,当地时间凌晨01:26分,昌吉一煤矿发生暴炸,当时有34名矿工正在作业。其中有12名矿工爬到了安全的地方,但仍有22名矿工被困井下,xj昌吉州新闻办公室在官方微博上说道。据中新网报道,救援人员正在搜救被困矿工,尚不清楚他们中是否有人伤亡。此类事故通常由通风不足引起的。中国煤矿是世界上最致命的,经常发生瓦斯暴炸、渗水和塌方事故。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Gas explosion at Chinese coal mine traps 22 workers
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Gas-explosion-at-Chinese-coal-mine-traps-22-workers/articleshow/27273249.cms

1

BEIJING: A gas explosion on Friday trapped 22 workers underground in a coal mine in western China.

The blast at a coal mine in Changji prefecture occurred at 1:26am local time Friday when 34 miners were working, the prefecture’s government news office.

Twelve miners were able to scramble to safety but 22 others remained trapped, the news office of the prefecture in Xinjiang region said on its official microblog.

12月13日,中国西部一煤矿发生瓦斯暴炸,22名矿工被困井下。

昌吉州新闻办公室称,当地时间凌晨01:26分,昌吉一煤矿发生暴炸,当时有34名矿工正在作业。

其中有12名矿工爬到了安全的地方,但仍有22名矿工被困井下,xj昌吉州新闻办公室在官方微博上说道。

China News Service reported that rescuers were searching for the trapped miners and that it was unclear whether there were injuries or fatalities among them.

Such accidents are usually caused by a failure to ventilate methane gas from the shaft. China’s mines, which are the deadliest in the world, suffer frequent explosions, floods and cave-ins.

Safety improvements have reduced the number deaths in recent years, but regulations are still often ignored.

据中新网报道,救援人员正在搜救被困矿工,尚不清楚他们中是否有人伤亡。

此类事故通常由通风不足引起的。中国煤矿是世界上最致命的,经常发生瓦斯暴炸、渗水和塌方事故。

最近几年,安全方面的改进减少了死亡人数,但监管仍经常遭忽视。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7998-1-1.html

ARK (Hyderabad)
In China, the incidence of mine accidents is high comparatively, wonder why they are not able to address the problem and take remedial measures, to save valuable human lives.

中国煤矿事故的发生频率相对较高。不知道为何他们无力解决这个问题,并采取补救措施以拯救宝贵的生命。

Karthigesu Arinesali (London)
These are occupational hazards. We hope all the workmen would be safe.

这些是职业伤害。我们希望所有矿工安全。

Narotam Bansal (Unknown)
a bad news..

坏消息

RMW INDIA (NAVI MUMBAI)
So sad china to be geared up for calamities in mines, there is a news every fortnight about mine accident !!!!!!!!!!

非常伤心,中国还有待为煤矿灾害做好充分准备,每隔两周就会出现煤矿事故的新闻!

rajat.hooja Hooja (New Delhi)
awww, poor People’s Republic of China

可怜的中国

UTPAL CHAUDHURI (Unknown)
authority should be more careful about the poor people

当局应当多关心穷人

Hussain Khamis (Unknown)
Would be wrong report, might be figure would be 2 or 220

报道有误,数据也许是2或220

P.K. (Location)
China is playing with nature, he has to face these music of nature.

中国在违背自然,难免遭大自然惩罚。

友荐云推荐