三泰虎

新政府上台之前,印度外秘试水北京

三泰虎4月15日译文,据印媒报道,从周一开始,印度外秘苏嘉塔将与中国官员举行为期两天的战略对话。此次会谈被视为具有重要意义,因为一个月后,也就是等大选结果于5月16日公布后,新政府将上台。中国专家已经表示,无论哪个政党接管新德里,他们不指望印度对华政策出现重大变化。然而,消息人士称,在这个节骨眼上,双方不大可能达成任何新举措,因为下界政府的对华态度尚不得而知。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Foreign secretary to test Beijing waters before new govt checks in
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Foreign-secretary-to-test-Beijing-waters-before-new-govt-checks-in/articleshow/33712871.cms




资料图:印度外秘苏嘉塔 资料图:印度外秘苏嘉塔

BEIJING: Foreign secretary Sujatha Singh will engage Chinese officials in a strategic dialogue here for two days beginning Monday. The meeting is considered important as it takes place just over a month ahead of a new government in New Delhi after the declaration of election results on May16.

Chinese experts have indicated they do not expect major changes in India's policies towards China, regardless of the party that takes over the reins in New Delhi. But neither side is likely to agree on any new initiatives at this juncture because the attitude of the next government towards China is not known, sources said.

从周一开始,印度外秘苏嘉塔将与中国官员举行为期两天的战略对话。此次会谈被视为具有重要意义,因为一个月后,也就是等大选结果于5月16日公布后,新政府将上台。

中国专家已经表示,无论哪个政党接管新德里,他们不指望印度对华政策出现重大变化。然而,消息人士称,在这个节骨眼上,双方不大可能达成任何新举措,因为下界政府的对华态度尚不得而知。

Singh is expected to call on Chinese foreign minister Wang Yi. But the bulk of talks between Indian officials, including Singh and ambassador Ashok Kantha, will be held with Chinese vice foreign minister Liu Zhenmin.

The foreign secretary's mission is to get a firsthand impression of China's attitude towards India at this point in order to brief the new government, which is expected to take office in the coming weeks, sources said.

苏嘉塔预计拜访中国外长王毅。但是对话将在印度外秘苏嘉塔和印度驻华大使康特与中国副外长刘振明之间举行。

印度外秘的使命是获得中国此刻对印度的第一手印象,以向即将在未来几周上台的新政府做简报。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/foreign-secretary-to-test-waters.html



Rajender (BAND WAGON)
The UPA government was an utter failure in its policy of foreign affairs, it has made a mess of Sri Lanka affair.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (4)

国大党政府的外交政策完全是个败笔,把斯里兰卡事务搞得一团糟。

abhishek (india)
Another bureaucrat going on another paid holiday

又一位官僚去公款度假了

Ashok Prabhu (Location) replies to abhishek
This is negative attitude ,Abhishek.


你态度消极


abhishek replies to Ashok Prabhu
I know .. its been so long i heard anything positive pertaining to indian political establishment


我知道,但我好久没听说印度政界的积极消息了。



Brown ()
Modi will compromise on Arunachal Pradesh and Ladakh Territorial disputes and will make permanent peace with China.

穆迪将会在阿邦和拉达克领土纠纷上做出妥协,并与中国缔结永久和平

DP2 (New Delhi)
This meeting is just being held to discuss nothing meaningful but to decide that next meeting would be held after the New Govt comes in.Beijing is fishing in the troubled waters for fun sake.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

此次会谈不会讨论任何有意义的话题,只是决定新政府上台后将举行下一次对话。北京乘人之危大捞一把。

Indrashis Sarkar (BIHAR)
China will be restricted if Modi become Prime Minister of India. I appeal to the people of india please support BJP led NDA govt. in order to regain our lost power.

如果穆迪当上印度总理,中国就会受限制。我呼吁印度人民支持人民党领导的全国皿煮联盟,重拾我们失去的力量

Subramaniam MV (Unknown)
Its very important to keep China away from S.Asia, and equally important that we engage all our neighbors and ASEAN into a strong business relationship. Else this is going to be a cake walk for China and claiming more land from all of its neighbors.

让中国远离南亚具有重要意义,同样重要的是与所有邻国以及东盟国家打造强大的商业关系,否则中国向邻国索要更多领土将是轻而易举的事情。

dattatreya.n7 (Location)
Will be interesting to see which way Modi leans. Gujarat has received a lot of investmen from both China and Japan, and the Chinese were very polite in freeing the Gujarat traders on Modi's request who were imprisoned there for smuggling.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

这下有趣了,古吉拉特邦同时接受了来自中国和日本的大量投资,不知道穆迪到时候将会偏向哪国。中国人非常有礼貌,在穆迪请求之下,释放了因走私而被关押的古吉拉特邦商人。

Dhirendra Kumar (katra)
No point in holding talks when present corrupt Congress is in power

只要腐败的国大党还在执政,对话就毫无意义。

Samir Kumar Kanjilal (Unknown)
For our own interest we should have a good relation with China.If Russia, China and India comes closer to each other then it may emerge as a controlling force.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

为了我们自己的利益,我们应该与中国建立友好关系。如果俄罗斯、中国和印度彼此走近,那么三国将崛起为一支控制力量。

srikumar (USA)
Have an balanced approach with both Japan and China.Interest of the country should be the prime most deciding factor.

印度在与日本和中国交往中应该保持平衡,国家利益应该是最为重要的决定因素。

rudiravi (Salem TN)
China is powerful and intelligent now when compared to other countries... India will realter or relook their approach towards China definitely...

跟其他国家比起来,中国国力强大,充满智慧。印度必将再次改变或重新审视对华态度。

Bharat Indian (Mumbai)
Attitude of GOV is not known…!! Haaaa Attitude of next GOV is like if you will try to get even a single inch of land; then our GOV will take land till your CAPITAL for both CHINA and PAKISTAN. This is the attitude of our GOV Named MODI GOV and all of people known.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

哈哈,下一届政府的态度是,如果中国和巴基斯坦拿走我们哪怕是一寸领土,我们也会拿走你们的领土,直到打到你们的首都。众所周知,这就是穆迪政府的态度。

Paige Turner (India)
Beijing waters are too deep for Sujata to even tread. SHould have had a more seasoned IAS officer
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

北京的水太深了,苏嘉塔趟不来,应该换一名更老练的官员来。

SASSI SEGARANE PILLAI (PONDICHERRY)
Confrontation less and meaningful dialogue with mutual benefit must be the new diplomacy between two giants which will usher to the new era.

少些对峙,多些有意义的对话,以互利共赢为目标,必将是两个巨人之间的新政策,从而开启新的时代。

raman.raman3 ()
What purpose the visit is going to serve is not known.

此次访问的目的尚不得而知。

Nitika Bella (Unknown)
A waste of time.Sujhata should know better that there is nothing she as the Secretary can do except advise and that too her own position is in danger of being sidelined. One odf our confidants in foreign affairs just quipped that All is in a Mess !
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

浪费时间。苏嘉塔应该更清楚,作为外秘,她办不成任何事情,且她的职位有被边缘化的危险。外交部的一位密友讥讽道,一切处于一团糟!

nethi (Bangalore)
New government need to take every steps with China with all due carefully.

与中国交往时,新政府每走一步都应当小心谨慎

Ganguly K (ME)
Inopportune meeting...

不合时机的会谈

amei_sam ()
The strait face to face between China and India, Chines will shout and India will beg.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

中印面对面会谈,大声喊的是中国,求饶的是印度。

BC (Alappuzha") replies to amei_sam
Only upto May 2014.


到了2014年5月就不一样了



BC (Alappuzha")
China will have to change their attitude towards India after May 2014.

2015年5月以后,中国将不得不改变他们对印度的态度

Transform India (Unknown)
Why is this being done during the elections. Shouldn't they wait for the new Govt ? What if China changes it's colors once the new Govt comes in or if the New Govt has a different strategic foreign policy more robust than the current subdued ?

为什么要在大选期间进行对话,难道就不能等到新政府上台后再谈吗?要是印度新政府上台后中国变卦呢,或者印度新政府到时候奉行更为强硬的战略外交政策呢

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 新政府上台之前,印度外秘试水北京

()
分享到:

相关推荐