从这里了解印度人对中国的看法

美国第一夫人19日起访华,将在北京与彭丽媛会面

2014-03-04 20:17 49个评论 字号:

三泰虎3月4日译文,据美国《雅虎》报道,米歇尔•奥巴马计划对中国进行为期一周的个人访问,期间将会晤中国第一夫人以及中国高中和大学学生。这将是她首度访问这个亚洲经济大国。米歇尔在白宫博客中说,此次访华是重要的,因为中国有超过13亿人,是地球上人口最多的国家,在国际舞台发挥重要作用。白宫说,米歇尔将于3月19日-26日访华,在北京度过几天,中途短暂访问中部城市西安和西南城市成都。她的访问行程包括与中国第一夫人彭丽媛会晤。

外文标题:First lady plans March 19-26 visit to China
外文地址:http://news.yahoo.com/first-lady-plans-march-19-26-visit-china-153137025–politics.html

美国白宫博客3月3日公布了美国第一夫人将在其女儿和母亲的陪同下于本月19-26日访华的消息,奥巴马不随行。她将访问北京,西安,成都等地,并将在北京与彭丽媛会面。

Michelle Obama plans a weeklong solo visit to China this month that includes meetings with China’s first lady and high school and university students.

It will be her first visit to the Asian economic powerhouse.

In an announcement Monday on the White House blog, the first lady says a China visit is important because it is the most populous country in the world, with more than 1.3 billion people, and is an important world actor.

米歇尔•奥巴马计划对中国进行为期一周的个人访问,期间将会晤中国第一夫人以及中国高中和大学学生。

这将是她首度访问这个亚洲经济大国。

米歇尔在白宫博客中说,此次访华是重要的,因为中国有超过13亿人,是地球上人口最多的国家,在国际舞台发挥重要作用。

Mrs. Obama will travel from March 19-26, spending several days in the capital of Beijing before stops in the central city of Xian and the southwestern city of Chengdu, the White House said. Her schedule includes a meeting with Peng Liyuan, the wife of Chinese President Xi Jinping.

Mrs. Obama missed meeting China’s first lady last June when the newly installed Xi, accompanied by his wife, traveled to Southern California for a summit with President Barack Obama. The presidential-level meetings were around the time of Sasha Obama’s 12th birthday, and the White House said Mrs. Obama stayed in Washington with family.

She wrote a letter to Peng Liyuan welcoming her to the U.S. and expressing hope that they would meet soon in China, the White House said.

白宫说,米歇尔将于3月19日-26日访华,在北京度过几天,中途短暂访问中部城市西安和西南城市成都。她的访问行程包括与中国第一夫人彭丽媛会晤。

去年6月,新上任的习主席在妻子陪同下前往南加州与奥巴马总统举行峰会时,米歇尔错过了与中国第一夫人举行会晤。当时正是女儿萨莎12岁的生日,白宫称米歇尔在华盛顿与家人在一起。

白宫表示,她写信给彭丽媛,欢迎她来到美国,期待她们不久能在中国会晤。

以下是美国《雅虎》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/first-lady-plans-visit-to-china.html

Greg

Another nice overseas vacation.

又是一次美好的海外度假

OldGuy

Maybe she’ll be able to just smile and keep her big mouth shut, instead of provoking some new friction with the Chinese?! Nah….

也许她应该微笑,闭上大嘴,千万别挑起与中国人的摩擦!

ByLine

How much will this boondoggle cost taxpayers? $150K, $200K, $250K?

这次公款出行又要浪费纳税人多少钱?15万美元、20万美元还是25万美元?

Joe V

Better try starting at 5 million …
Do you realize the amount of security needed to protect America’s top monkey queen ??

应该是500万美元起步吧…

你知道美国第一夫人的安保费用是多少吗?

Randy

Just the cost to Fly Air Force one over there & back will cost $8,280,000.
So 8 million just for airfare +

空军一号来回飞一次就要花828万美元

所以800万美元只够机票钱

Jr

Add in her shopping and her personal aides = well over a Million
$$$$

她还要购物,还有个人助手,远超100万美元

Hoss

This trip will cost the taxpayers at least 5 – 8 million dollars. Aircraft operations + security + day-to-day costs for 4 executive level travelers. Yup.

此次旅行将花掉纳税人至少500万-800万美元。飞机的运作、安保费用以及4个主管级别旅行者的日常开销

CORavensFan

You should start the bidding at $1M and go up from there.

你应该从100万美元开始起跳,然后往上加

Black bugs

She flying on a off day….That should save some money!!!

她应该在休息日飞过去,那样应该可以省一些钱!

Gene

Gee starting to take separate vacations.

咦,开始单独度假去了

Preston

Why Red China, why not Cuba? It would cost the taxpayers a lot less.

为什么去中国,而不是去古巴?去古巴的话就可以省下很多纳税人的钱。

Nakkinhead

I hope you like to eat Rat dumplings Moochelle.

希望你喜欢吃老鼠肉馅饺子。

Gerald
Wonderful, that will cost us about a 100K.
But that isn’t important, as long as she has a good time.
Obam must still think he can talk her out of divorcing him..

好极了,那样会花掉我们大约10万美元。

这不是重要的,只要她玩得开心就好

奥巴马肯定仍在想他能说服她别离婚。

Wiz

$100k?! Come on, Gerald…. Air Force One operates at about $180,000 PER HOUR. This trip is easily $3-5 million. And that’s before she stocks up on Jimmy Choo shoes in Beijing.

10万美元?拜托,空军一号一小时的飞行成本大约是18万美元。这次访问会轻松花掉300万-500万美元。

Indy Lady

Ban them from any more trips! She didn’t attend the Chinese visit in California due to her daughters 12th birthday. What elitist A-holes! So, we need to spend $10 million so that she can discuss the threat of climate change among other nonsense.

禁止他们再出去访问!由于女儿12岁生日,她并未在加利福尼亚州出席中国人的访问。为了让她可以讨论气候变化之类的威胁,我们这次得花1000万美元。

Chucko

Hopefully it’s from March 19, 2014 – March 26, 2044.

希望访问从2014年3月19日开始,并结束于2044年3月26日。

Bob

How many friends is she taking on this vacation?

她这次休假打算带上多少朋友?

Fed Up

Will she be looking for a new home for the Obamas?

她是否打算为奥巴马找一个新家?

Commenter

Maybe they will hold her hostage.

也许他们会把她当做人质。

Swindling The Goyim

I wonder if she will sell secret U.S. military missile technology to the Chinese, just like ISRAEL did in December 2013.

不知道她是否会把秘密的美国导弹技术卖给中国人,就像以色列在2013年12月时所作的一样。

Bruce

Why not North Korea? They might just keep her there

为什么不是去朝鲜?他们也许会把她扣留下来。

Kara

Can’t wait to see how much we’re paying for this unnecessary trip.

迫不及待想知道我们将为这次不必要的旅行支付多少钱。

友荐云推荐
  1. 不知道她是否会把秘密的美国导弹技术卖给中国人,就像以色列在2013年12月时所作的一样。

    观海同志彻底暴露了!

  2. 人家是来谈观海同志的未来工作安排,落实一下福利待遇,还要解决在北京安家的问题,帝都房价太贵,观海同志表示买不起,希望组织上帮忙解决一下。

  3. 又要在中国演讲?
    奥黑子又得以在演讲台上大展耍嘴和演技之能,然后台下 一群群的傻逼五迷三道 欢欣鼓舞。
    这群自称学者精英,主动自愿的蒙住眼睛 昧良心,无视刚发生过在美国庇护的疆独恐怖分子杀害车站无辜群众的恶行,去追崇台上那个黑脸的无耻戏子。

  4. Better try starting at 5 million …
    Do you realize the amount of security needed to protect America’s top monkey queen ??

    应该是500万美元起步吧…

    你知道美国第一夫人的安保费用是多少吗?
    ————————–
    翻译太差了,差评!

  5. Better try starting at 5 million …
    Do you realize the amount of security needed to protect America’s top monkey queen ??

    应该是500万美元起步吧…

    你知道美国第一夫人的安保费用是多少吗?
    ———————
    翻译太差了,差评!

  6. 昨天看了新闻,乌克兰这次闹剧似米国人提出要执行国际法,真是太好了米国要走国际法的道路了。 😛 😛

  7. 我感觉好笑 老美伊朗不敢打 叙利亚不敢打 现在却直接和俄罗斯干上了 这到底是要闹哪样?????百思不得其解啊 🙄 🙄 🙄 🙄 😯

  8. 米歇尔仕如此慷慨的挪出几天半边床,观海同志又趁机跟大歌猩啪啪啪了。
    他们最终会不会落得离婚收场,只有上帝知晓。:roll: