三泰虎

印度一艘“基洛级”潜艇发生爆炸沉没,18人失踪

三泰虎8月14日译文,今天凌晨,停靠在海军造船厂的印度海军“辛杜拉克沙克”号潜艇爆炸后发生大火,至少18名海军士兵失踪。“艇内有一些人被困,我们仍然在设法营救他们,我们怀疑他们就是失踪的18人。”印度海军发言人Satish说道。“我们不会放弃营救,直到我们找到他们。”许多艇员跳下潜艇得以安全逃生。一些受伤的艇员被送往印度海军医院船“阿什维尼”号接受救治。目前,潜艇爆炸和起火的原因尚不清楚。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Explosion, fire on Navy submarine INS Sindhurakshak in Mumbai; 18 personnel missing
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Explosion-fire-on-Navy-submarine-INS-Sindhurakshak-in-Mumbai-18-personnel-missing/articleshow/21816325.cms




事故现场火光冲天 事故现场火光冲天

MUMBAI: At least 18 Navy personnel are missing after a huge explosion followed by a fire rocked Indian Navy submarine INS Sindhurakshak docked at the high security naval dockyard early on Wednesday.

"There are some people who are trapped on board, we are in the process of trying to rescue them, we suspect it to be in the range of 18," said navy spokesman PVS Satish.

"We will not give up until we get to them," Satish said.

Among the missing are three officers, according to Navy sources.

今天凌晨,停靠在海军造船厂的印度海军“辛杜拉克沙克”号潜艇爆炸后发生大火,至少18名海军士兵失踪。

“艇内有一些人被困,我们仍然在设法营救他们,我们怀疑他们就是失踪的18人。”印度海军发言人Satish说道。“我们不会放弃营救,直到我们找到他们。”

印度海军消息称,失踪者中有三名军官。

沉没的潜艇是印度购自俄罗斯的基洛级潜艇。 沉没的潜艇是印度购自俄罗斯的基洛级潜艇。

According reports, the submarine has been damaged extensively in the fire and is submerged half under fire, which was brought under control with the help of 16 fire tenders at around 3am.

The Navy has ordered a board of inquiry into the dockyard fire.

Many sailors on board the submarine reportedly jumped off to safety.

Some injured sailors were taken to naval hospital INHS Ashvini in Colaba.

The cause of the explosion and blaze is still not known.

At least 16 fire tenders of Mumbai Fire Brigade and Mumbai Port Trust were rushed to assist the naval fire brigade to douse the conflagration, the smoke emanating from which could be seen in many parts of south Mumbai.

据报道,潜艇在大火中严重受损,一半沉没在水里,在16艘消防船的帮助下于凌晨3点左右火势得以控制。

印度海军下令对起火进行调查。

许多艇员跳下潜艇得以安全逃生。一些受伤的艇员被送往印度海军医院船“阿什维尼”号接受救治。

目前,潜艇爆炸和起火的原因尚不清楚。

起火后,孟买消防队和孟买港务信托至少16艘消防船紧急赶来帮助印度海军消防队扑灭大火。孟买南部许多地区可以看到大火燃起的烟雾。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7099-1-1.html



Nagarajan Devarajan (Unknown)
wish all are saved and the cause of the explosion should be thoroughly investigated.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

希望大家一切平安,爆炸原因应该得到彻查。

Mahesh Ved (Mumbai)
Most unfortunate incident. the cause of fire must be found out at the earliest.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

太不幸了,务必尽快查出爆炸起火原因。

komatineni (India)
Is it an act of terrorism? or an accident? In any case we need to find out the details as it can't be a simple issue. What would happen if similar incidents to happen on our Nuke sub.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

这是恐怖还是事故?不管怎样,我们必须弄个水落石出,绝非简单问题。要是核潜艇也发生类似事件,后果会怎样?

imran3000 pak (City of Lahore)
Radiation leaking into Mumbai
Agree (1)Disagree (5)Recommend (1)

放射物会泄漏到孟买

rahulpsharma (Navi Mumbai) replies to imran3000 pak
It was a Diesel Sub...!! Basic school physics tell that Diesel is a hydrocarbon... It doesnt radiate...!! What's wrong with you imran3000 pak??
Agree (0)Disagree (0)


这是柴电潜艇!物理常识告诉我们柴油是碳氢化合物!



Nitin L (India)
I just pray that everybody is safe
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

祈祷所有人平安

DEEPAK BARDHAN (kolkata india)
Sabotage! search for muzzies in base!
Agree (8)Disagree (1)Recommend (7)

恐怖破坏!赶紧在造船基地搜索穆斯林!

ckaliprasad (Goa)
Sad, very sad that live have been lost.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

生命遭受损失,非常伤心。

santimay.basu46 (New Delhi)
This is a serious development. India is still to have sufficient number of submarines to protect its coast. This incident will further weaken Indian Navy. It has to be ascertained whether the explosion is due to accident or sabotage involving enemy countries.
Agree (8)Disagree (1)Recommend (3)

事态严重了,印度尚且缺乏足够的潜艇来保护海岸线,这起事件进一步削弱了印度海军,务必查明爆炸是一起事故引起的还是敌国的破坏行动。

cukkoo17 (Location)
Sad incident. May God keep the missing safe.
Agree (4)Disagree (2)Recommend (2)

悲伤,愿上帝保护失踪人员的安全

Chen MingZhe (Nanjing,China)
this is the consequence of made in india.
Agree (7)Disagree (19)Recommend (5)

这是印度造的后果

Deepesh Paliwal (Indore) replies to Chen MingZhe
Hahaha you know nothing, INS Sindhurakshak is MADE In RuSSIA. And the cause of fire has not been found yet so shut up.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)


哈哈,你懂个屁,“辛杜拉克沙克”号潜艇是俄罗斯造的。起火原因尚不得而知,给我闭嘴。


Pradeep Kumar (Abu Dhabi, United Arab E) replies to Chen MingZhe
better then made in china
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)


总好过中国造


Bhanwar's (India) replies to Chen MingZhe
But still better than Chinese. You bought scrape from Ukraine.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)


仍然比中国人造的更好,你们从乌克兰买来的是垃圾。


Aam Indian (Unknown) replies to Chen MingZhe
Atleast the incident has been published in newspapers across country and world. Think about the incident if it happens in your country!!! understood the difference? cheers
Agree (3)Disagree (1)Recommend (2)


至少这起事故能够在世界各国见诸报端。想一下吧,要是这起事故发生在你们国家,会报道出来吗?这就是区别之处,懂了没?



Mirror Shower (Delhi)
This might be terrorist attack which the gov. dont wish to divulge
Agree (12)Disagree (4)Recommend (5)

也许是恐怖袭击,但政府不愿意说出来

Samir (Mumbai)
India suffers from either accidents or Islamic terror attacks every week. Its govt is useless.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (2)

印度每周不是发生事故就是遭受伊斯兰恐怖袭击。政府太没用了。

nagender (gurgaon)
unfortunate. very very unfortunate
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

很不幸,非常非常不幸

maalolan (planet earth)
If this happens in nuke submarine what will happen to people on board? Safety is more important than anything else.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (1)

要是核潜艇发生这样的事故,那么艇员怎么办?安全比什么都更重要。

Bushra Muzaffar ()
This is very unfortunate. Lately India has been strengthening its naval might. this kind of accidents are a setback to our nations security and its management. Prayers for the safety of our navy personnel.
Agree (6)Disagree (3)Recommend (3)

很不幸,印度刚刚加强了海军力量,这起事故给我们国家安全带来了挫折。为海军士兵的安全祈祷。

some1G (india)
sad incident on the eve of India's Independence Day, praying for the safety of missing personnel.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (2)

印度独立日前夕居然发生这样令人伤心的事故,为失踪人员的安全祈祷。

spk005 ()ing
Looks like the handiwork of RSS.
Agree (6)Disagree (3)Recommend (2)

看起来像是印度右翼党的杰作

peace breaker (gurgaon)
Chinas casting a bad eye on the lauch of indias first indigenous aircraft carrier, i think media should not give much publicity to the launch.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

中国对印度首艘国产航母下水投以不友善眼光,印度媒体本不该如此大肆报道航母下水。

indian sikh (india)
STOP BUYING RUSSIAN JUNK FOR GOD SAKE
Agree (8)Disagree (2)Recommend (4)

拜托,以后别买俄罗斯的垃圾货了。

George Borromeo (Mangalore)
Is it a espionage by our neighboring country has to be ascertained first.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

必须首先查明是否是邻国的间谍活动。

Murali Dharan (Chennai, Tamil Nadu)
Already this submarine had fire accident in 2010 and one person was killed yet enough precaution is not taken. Instead of buying Russian junk govt. has to look for other options

这艘潜艇在2010年就发生过起火事故,当时造成一人死亡,印度居然未采取足够的预防措施。以后别买俄罗斯的垃圾货了,政府还是找其他卖家吧。

punit kumar (Unknown)
With Sonia & Antony , we do not need China or Pakistan to destroy us.

有了索尼娅和安东尼,印度自然会垮掉,根本不需要中国和巴基斯坦出手。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大杂烩 » 印度一艘“基洛级”潜艇发生爆炸沉没,18人失踪

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐